ويكيبيديا

    "en una escala de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على مقياس من
        
    • على مقياس مدرج من
        
    • على مقياس يتراوح بين
        
    • منها على أساس مقياس من
        
    • من مقياس
        
    • إلى أنها تتراوح على الأرجح من
        
    Con arreglo a la nueva metodología, en 2010 el IDH del Brasil fue de 0,699 En una escala de 0 a 1. UN وفي عام 2010، ووفقاً للمنهجية الجديدة، بلغ مؤشر التنمية البشرية الخاص بالبرازيل 0.699 على مقياس من 0 إلى 1.
    En una escala de uno a 10, 10 siendo la certeza absoluta ¿cuán seguro está? Open Subtitles الآن، على مقياس من واحد إلى 10 ْ10 متاكد جدا كم مقدار تاكدك؟
    Así que, En una escala de uno a 10, un siendo en cueros, cómo dressy? Open Subtitles اذن , على مقياس من واحد الى عشرة احدهم سيكون عارياً, كيف البس؟
    Estimación para 2002-2003: grado de satisfacción En una escala de 1 a 10: 7 UN تقدير 2002-2003: 7 درجات للرضاء على مقياس مدرج من 1-10
    2000-2001: el 50% de los lectores asignan a las publicaciones una calificación de 3 o más En una escala de 1 a 5 UN 2000-2001: 50 في المائة من المتلقين أعطوا المنشورات تقدير 3 أو أكثر على مقياس يتراوح بين 1 و 5.
    Esos parámetros se utilizan de rutina en las evaluaciones y se clasifican En una escala de seis puntos que van de `altamente satisfactoria ' hasta `altamente insatisfactoria ' . UN 4 - وتستخدم تلك المعايير عادة في عمليات التقييم، ويمنح التصنيف لكل منها على أساس مقياس من ست نقاط يتدرج من ' ' مرض بشدة`` إلى ' ' غير مرض بدرجة كبيرة``.
    Aunque los niveles de cumplimiento variaban de unos lugares a otros, la tasa media de cumplimiento se calculó que era del 3,20%, En una escala de 1 a 5. UN ومع أن مستويات الامتثال تفاوتت بتفاوت المواقع فقد كان معدل الامتثال، في المتوسط، 3.20 على مقياس من 1 إلى 5.
    MS: Y pedimos a los participantes juzgar individualmente En una escala de cero a 10 si la acción descrita en cada uno de los dilemas fue correcta o incorrecta. TED ماريو: وقد سألنا المشاركين ليقوموا بالحكم بشكل فردي على مقياس من صفر إلى عشرة إذا ما كان الفعل المتخذ في كل معضلة صحيحًا أم خاطئًا.
    En una escala de cero a 10, completamente aceptable a completamente inaceptable, cero a 10 completamente aceptable en tu confianza. TED على مقياس من صفر إلى 10، من مقبول تمامًا إلى غير مقبول بالمرة، ومدى ثقتكم بالإجابة على مقياس من صفر إلى عشرة.
    En una escala de uno a diez, este es un gran "dos" Open Subtitles على مقياس من واحد الى عشره هذا أثنين كبير
    En una escala de uno a horrible, usted fue tal vez un poco desconcertante. Open Subtitles على مقياس من واحد الى مخيف ربما كنت مخيفا قليلا
    Bueno, no hay nada roto, pero, En una escala de 1 a 10... Open Subtitles جيد, لا يوجد كسور ولكن على مقياس من واحد لعشرة
    En una escala de 1 a 10, patín es de 37! Open Subtitles على مقياس من 1 إلى 10 فاللوح الصاروخي يأخذ 37
    En una escala de 1 a 10, ¿cuánto dolor puedes soportar? Open Subtitles على مقياس من واحد لعشرة كم من الألم يمكنك أن تتحمّله؟
    Muy bien, Ustedes evaluaran mi rendimiento En una escala de uno a cinco, y hay que escribir un ensayo. Open Subtitles حسنا ، سوف تقيّمون ادائي على مقياس من واحد الى خمسة كما يوجد مقالة
    Cariño, ¿qué te parece mi culito... En una escala de uno a que se te haga agua la boca? Open Subtitles عزيزتي, ما رأيك في مؤخرتي على مقياس من 1 إلى فاتحة للشهية؟
    Objetivo para 2004-2005: grado de satisfacción En una escala de 1 a 10: 7 UN هدف 2004-2005: 7 درجات للرضاء على مقياس مدرج من 1-10
    Los coordinadores residentes valoraron, En una escala de 1 a 10, la eficacia de diversos modos precodificados de cooperación interinstitucional en el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٥٠ - ووضع المنسقون المقيمون، على مقياس مدرج من ١ إلى ١٠، تصنيفا لفعالية اﻷشكال المختلفة السابق ترميزها والخاصة بالتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    147. Los coordinadores residentes valoraron, En una escala de 1 a 10, la eficacia de diversos modos precodificados de cooperación interinstitucional en el sistema de las Naciones Unidas. UN ١٤٧ - ووضع المنسقون المقيمون، على مقياس مدرج من ١ إلى ١٠، تصنيفا لفعالية اﻷشكال المختلفة السابق ترميزها والخاصة بالتعاون فيما بين الوكالات داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    Estimación para 2002-2003: el 60% de los lectores asignan a las publicaciones una calificación de 3 o más En una escala de 1 a 5 UN تقدير 2002-2003: 60 في المائة من المتلقين يعطون المنشورات تقدير 3 أو أكثر على مقياس يتراوح بين 1 و 5.
    Objetivo para 2004-2005: el 65% de los lectores asignan a las publicaciones una calificación de 3 o más En una escala de 1 a 5 UN هدف 2004-2005: 65 في المائة من المتلقين يعطون المنشورات تقدير 3 أو أكثر على مقياس يتراوح بين 1 و 5.
    Esos parámetros se utilizan de rutina en las evaluaciones y se clasifican En una escala de seis puntos que van de " altamente satisfactoria " hasta " altamente insatisfactoria " . UN 4 - وتستخدم تلك المعايير عادة في عمليات التقييم، ويمنح التصنيف لكل منها على أساس مقياس من ست نقاط يتدرج من ' ' مرض بشدة`` إلى ' ' غير مرض بدرجة كبيرة``.
    Genial, ¿pero qué cuerpo gasta En una escala de Charles a Terry? Open Subtitles رائع , لكن هل هو جذاب ؟ من مقياس تشارلز الى تيري
    De todos modos, el Grupo estima que se encuentran En una escala de entre el 0,1% y el 5,0%, según el proceso y el nivel de control de emisiones. UN بيد أن تقديرات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تشير إلى أنها تتراوح على الأرجح من 0,1 إلى 5 في المائة، وفقاً للعملية ولمستوى الضوابط على الانبعاثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد