ويكيبيديا

    "en una escuela secundaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مدرسة ثانوية
        
    • بمدرسة ثانوية
        
    • في إحدى المدارس الثانوية
        
    • في ثانوية
        
    Desde 1990, el autor ocupó el cargo de profesor en una escuela secundaria. UN وسنة 1990، بدأ صاحب البلاغ التعليم في مدرسة ثانوية.
    Enseñó mecánica en una escuela secundaria en Long Beach, y vio que sus alumnos ya no podían resolver problemas. TED لقد درّس الميكانيكية في مدرسة ثانوية في لونغ بيتش, و وجد أن الطلاب لم يعودوا قادرين على حل المشاكل.
    Antes de esto, enseñé historia en una escuela secundaria. Open Subtitles قبل ذلك كنت أدرّس التّاريخ في مدرسة ثانوية
    Aunque el Comité de Políticas de Desarrollo calcula la capacidad de recursos humanos de Maldivas utilizando un porcentaje bruto de matrículas en la enseñanza secundaria del 42,7%, la realidad es que sólo el 11% de los alumnos que completan el séptimo grado en los atolones están en situación de matricularse en una escuela secundaria propiamente dicha. UN فبينما تصنف لجنة السياسات الإنمائية قدرة الموارد البشرية في ملديف باستعمال نسبة إجمالية للتسجيل في المدارس الثانوية تبلغ 42.7 في المائة فإن 11 في المائة فقط ممن يتمون الصف السابع في الجزر قادرون في حقيقة الأمر على الالتحاق بمدرسة ثانوية مستوفية الشروط.
    :: La organización auspició un taller dedicado a los niños sobre el cambio climático en una escuela secundaria de un seminario en Kottayam el 11 de febrero de 2009. UN :: نظمت المنظمة حلقة عمل للأطفال حول تغير المناخ في إحدى المدارس الثانوية في كوتايام في 11 شباط/فبراير 2009.
    Enseñaba en una escuela secundaria prestigiosa en Calcuta. Open Subtitles كان يدرس في مدرسة ثانوية مهمة في كالكوتا
    Probablemente vive en la zona, puede que sea un estudiante, en una escuela secundaria local. Open Subtitles غالبا يعيش في المنطقة لذا الاحتمالات انه طالب في مدرسة ثانوية محلية
    Por ejemplo, nuestra Embajadora en París, la Sra. Mateu, me ha hablado con frecuencia de los años que pasó enseñando en una escuela secundaria del Camerún. UN ويقوم معلمون من أندورا بإعداد اﻷفارقة الشباب؛ فعلى سبيل المثال، كثيرا ما حدثتني السيدة ماتيو، سفيرتنا في باريس، عن اﻷيام التي أمضتها في التدريس في مدرسة ثانوية في الكاميرون.
    Hoy explotó una bomba en una escuela secundaria de la aldea de Jaba ' a, cerca de Jenin. En este ataque resultaron heridos al menos 29 estudiantes, cuatro de ellos con heridas graves. UN فاليوم، انفجرت قنبلة في مدرسة ثانوية فلسطينية في قرية جباعة بالقرب من جنين، أصيب خلالها ما لا يقل عن 29 تلميذا، أربعة منهم إصاباتهم خطيرة.
    Los datos oficiales también muestran que del 83 al 87% de los alumnos que terminan la escuela primaria buscan una plaza en una escuela secundaria. UN كما توضح البيانات الرسمية أن ما بين 83 و87 في المائة من التلاميذ الذين هم على وشك إنهاء التعليم الابتدائي يبحثون عن مقعد في مدرسة ثانوية.
    En el caso de las escuelas secundarias, la edad de ingreso es de 11 años y es preceptivo el permiso por escrito del Director de Educación para que un alumno pueda continuar en una escuela secundaria pública o subvencionada después del año en el que cumpla los 20 años de edad. UN وسن الالتحاق في حالة المدرسة الثانوية هو 11 عاماً ومن الضروري الحصول على إذن كتابي من مسؤول التعليم الأول لبقاء الطالب بعد نهاية العام الذي يبلغ فيه عامه العشرين في مدرسة ثانوية عامة أو تتلقى مساعدة.
    En otro caso similar en Aleppo en el cuarto trimestre de 2011, un exmiembro de las fuerzas de inteligencia presenció la matanza de cinco niños en una escuela secundaria durante manifestaciones. UN وفي حادث آخر مشابه وقع في حلب في الربع الرابع من عام 2011، شهد فرد سابق من أفراد قوات المخابرات قتل خمسة أطفال في مدرسة ثانوية خلال المظاهرات.
    Ocho meses después de la destrucción de mi casa me encontré con un amigo que enseñaba en una escuela secundaria cercana que me dijo: "Conozco el sitio perfecto para tí". TED بعد أن احترق بيتي بثمانية أشهر، صادفت صديقاً كان يُدرّس في مدرسة ثانوية محلية، وقال " وجدت المكان المثالي لك."
    570. La mayoría de las personas que terminan la escolaridad obligatoria continúan su educación en una escuela secundaria; raras veces entran directamente en el mercado de trabajo. UN 570- يواصل معظم التلاميذ الذين يستكملون من التعليم الإلزامي دراستهم في مدرسة ثانوية والدخول مباشرة في القوة العاملة أمر استثنائي.
    345. Toda persona que haya terminado el ciclo de la enseñanza puede matricularse en una escuela secundaria (art. 38). UN 345- يحق لكل شخص أكمل مرحلة التعليم الابتدائي أن يسجل نفسه في مدرسة ثانوية (المادة 38 من القانون).
    347. Las redes de escuelas secundarias han evolucionado para acoger a la mayoría de niños que terminan la escuela primaria, ya que la mayor parte de ellos continúan los estudios en una escuela secundaria. UN 347- تم إنشاء شبكات المدارس الثانوية على نحو يمكِّن من استيعاب الأطفال الذين بلغوا سن ترك المدرسة، بما أن أغلب أولئك الذين يكملون مرحلة التعليم الابتدائي يواصلون تعليمهم في مدرسة ثانوية.
    Se creó un club de derechos humanos en una escuela secundaria del condado de Sinoe; la Misión está buscando escuelas asociadas idóneas en otros condados y les está prestando apoyo para que establezcan clubes parecidos; el retraso se debió al despliegue tardío del personal debido a la inestabilidad de algunos condados UN أنشئ ناد لحقوق الإنسان في مدرسة ثانوية في مقاطعة سناو؛ والبعثة في سبيلها إلى تحديد مدارس شريكة مناسبة في المقاطعات الأخرى ودعمها في إنشاء نواد مماثلة؛ ويعزى التأخير إلى تأخر نشر الموظفين بسبب انعدام الاستقرار في بعض المقاطعات
    Por último, los solicitantes de asilo adultos, incluidos aquellos a quienes se les haya denegado, tienen acceso a actividades de educación y estimulación y se puede permitir a los solicitantes de asilo jóvenes que reúnan determinadas condiciones que cursen un programa educativo para jóvenes, por ejemplo, en una escuela secundaria superior próxima al centro de asilo. UN وأخيراً، يستفيد ملتمسو اللجوء الكبار، بمن فيهم الأشخاص الذين رفضت طلباتهم، من خدمات التعليم والأنشطة التحفيزية، تماماً كما يسمح للشباب منهم، رهناً بشروط معينة باتباع برنامج لتعليم الشباب قد يكون متاحاً في مدرسة ثانوية مجاورة.
    En los cuatro tipos de " Útravaló " ( " Para el camino " ) el sistema nacional de becas, asigna a un profesor la tarea de tutor para que vele por que se cumplan los objetivos de la beca (que el beneficiario ingrese en una escuela secundaria para prepararse para el examen de bachillerato, lo apruebe, adquiera una profesión útil en el mercado laboral y mejore su rendimiento académico). UN ويعيِّن النظام الوطني للمِنح ( " من أجل الطريق " ) بجميع فئاته الأربع مدرساً موجهاً لمساعدة الطالب من الفئات المحرومة المتلقي للمنحة لضمان بلوغه الهدف المتوخى (الالتحاق بمدرسة ثانوية بغرض نيل شهادة إتمام التعليم الثانوي، والحصول على هذه الشهادة، وتعلُّم مهنة قابلة للتسويق، والنجاح في الدراسة).
    " El Consejo de Seguridad condena en términos sumamente enérgicos el atroz acto terrorista que incluye la toma de rehenes cometido el 1° de septiembre de 2004 en una escuela secundaria de la ciudad de Beslan (Federación de Rusia), así como otros actos terroristas perpetrados recientemente contra civiles inocentes en Moscú y en dos aviones rusos, que produjeron muchos muertos y heridos. UN " يدين مجلس الأمن بأقوى عبارات ممكنة العمل الإرهابي البشع، المتمثل في أخذ رهائن في إحدى المدارس الثانوية في مدينة بيسلان، بالاتحاد الروسي، في 1 أيلول/ سبتمبر 2004، وكذلك الهجمات الإرهابية الأخرى التي ارتُكبت مؤخرا ضد المدنيين الأبرياء في موسكو وعلى طائرتين تابعتيــن للخطوط الجوية الروسية، وهي هجمات سقـط فيها الكثيرون بين قتلـى وجرحــى.
    Yo diría, "Buenos días" pero trabajo en una escuela secundaria pública. Open Subtitles أود أن أقول .. صباح الخير ولكني أعمل في ثانوية عامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد