ويكيبيديا

    "en una etapa apropiada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مرحلة مناسبة
        
    A fin de asegurar que el Comité las reciba en una etapa apropiada del procedimiento, esas comunicaciones deberán presentarse en uno o más de los momentos siguientes: UN ولضمان تلقي اللجنة هذه المذكرات في مرحلة مناسبة من مراحل الإجراء، ينبغي تقديمها في وقت أو أكثر من الأوقات التالية:
    Cuando la corte determine, en una etapa apropiada, que se ha producido esa mala fe o ese fallo manifiestamente infundado, el Fiscal podrá aceptar el asunto y proseguir el procesamiento ante la corte. UN ويمكن أن يقبل المدعي العام تلك القضية وأن يباشر الدعوى أمام المحكمة، شريطة أن تقرر المحكمة في مرحلة مناسبة أن سوء النية قد توفر أو أن القرار غير معقول بجلاء.
    3. Si alguna parte lo solicita en una etapa apropiada del procedimiento, el tribunal arbitral celebrará audiencias para la presentación de las pruebas testificales o periciales, o para alegatos verbales. UN 3- تعقد هيئةُ التحكيم جلساتِ استماع لأقوال الشهود، بمن فيهم الشهود الخبراء، أو للمرافعات الشفوية، إذا طلب ذلك أيُّ طرف في مرحلة مناسبة من الإجراءات.
    3. Invitar al Secretario General de la UNCTAD a que, en una etapa apropiada del proceso de planificación y examen, celebre reuniones con los Estados miembros acerca de la política de publicaciones de la Conferencia, como sigue: UN ٣- دعوة اﻷمين العام لﻷونكتاد إلى عقد اجتماعات مع الدول اﻷعضاء بشأن سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات في مرحلة مناسبة من عملية التخطيط والاستعراض، على النحو التالي:
    3. Invitar al Secretario General de la UNCTAD a que, en una etapa apropiada del proceso de planificación y examen, celebre reuniones con los Estados miembros acerca de la política de publicaciones de la Conferencia, como sigue: UN ٣- ينبغي دعوة اﻷمين العام لﻷونكتاد إلى عقد اجتماعات مع الدول اﻷعضاء بشأن سياسة اﻷونكتاد في مجال المنشورات وذلك في مرحلة مناسبة من مراحل عملية التخطيط والاستعراض، على النحو التالي:
    8. Insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que, en una etapa apropiada entablen negociaciones plurilaterales acerca de nuevas reducciones importantes de los armamentos nucleares como medida eficaz de desarme nuclear; UN ٨ - تحث الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على البدء في إجراء مفاوضات متعددة اﻷطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في اﻷسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي؛
    3. Invitar al Secretario General de la UNCTAD a que, en una etapa apropiada del proceso de planificación y examen, celebre reuniones con los Estados miembros acerca de la política de publicaciones de la Conferencia, como sigue: UN 3- ينبغي دعوة الأمين العام للأونكتاد إلى عقد اجتماعات مع الدول الأعضاء بشأن سياسة الأونكتاد في مجال المنشورات وذلك في مرحلة مناسبة من مراحل عملية التخطيط والاستعراض، على النحو التالي:
    3. Invitar al Secretario General de la UNCTAD a que, en una etapa apropiada del proceso de planificación y examen, celebre reuniones con los Estados miembros acerca de la política de publicaciones de la Conferencia, como sigue: UN 3- ينبغي دعوة الأمين العام للأونكتاد إلى عقد اجتماعات مع الدول الأعضاء بشأن سياسة الأونكتاد في مجال المنشورات وذلك في مرحلة مناسبة من مراحل عملية التخطيط والاستعراض، على النحو التالي:
    3. Si alguna parte lo solicita en una etapa apropiada del procedimiento, el tribunal arbitral celebrará audiencias para la presentación de las pruebas testificales o periciales, o para alegatos verbales. UN 3- تعقد هيئة التحكيم جلسات استماع من أجل عرض شهادات الشهود، بمن فيهم الشهود الخبراء، أو لتقديم مرافعات شفوية، إذا طلب ذلك أي طرف في مرحلة مناسبة من الإجراءات.
    g) Celebración por los Estados poseedores de armas nucleares de negociaciones plurilaterales en una etapa apropiada para seguir haciendo importantes reducciones de armas nucleares como medida efectiva de desarme nuclear; UN (ز) وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تشرع في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع الأسلحة النووية؛
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben iniciar negociaciones plurilaterales en una etapa apropiada para seguir haciendo importantes reducciones de armas nucleares como medida efectiva de desarme nuclear [A/CN.10/2001/WG.I/WP.2] UN ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تشرع في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي [A/CN.10/2001/WG.I/WP.2]
    Los Estados poseedores de armas nucleares deben iniciar negociaciones plurilaterales en una etapa apropiada para seguir haciendo importantes reducciones de armas nucleares como medida efectiva de desarme nuclear (A/CN.10/2001/WG.I/WP.2); UN ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تشرع في إجراء مفاوضات متعددة الأطراف فيما بينها في مرحلة مناسبة بشأن إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في الأسلحة النووية كتدبير فعال لنزع السلاح النووي (A/CN.10/2001/WG.I/WP.2)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد