ويكيبيديا

    "en una institución financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مؤسسة مالية
        
    • إلى مؤسسة مالية
        
    • لدى مؤسسة مالية
        
    En cambio, podría contribuirse mejor al objetivo de promover la diversificación mediante la creación de un servicio o ventana en una institución financiera existente. UN وبدلا من ذلك فإنه يمكن خدمة هدف النهوض بالتنويع على أفضل وجه بإنشاء مرفق أو نافذة في مؤسسة مالية قائمة.
    De conformidad con el Código de Procedimiento Penal de Macao, ahora un juez puede ordenar la incautación de los fondos o los activos financieros depositados en una institución financiera de Macao si están relacionados con un delito o son importantes para la obtención de pruebas. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية في مكاو على أن بوسع القاضي الآن أن يأمر بوضع اليد على أية أموال أو أصول مالية تودع في مؤسسة مالية في مكاو إذا كانت لها صلة بجريمة أو لها أهمية في جمع الأدلة.
    A nivel mundial, el 47% de las mujeres y el 55% de los hombres son titulares de una cuenta en una institución financiera formal. UN أما على الصعيد العالمي، فلدى 47 في المائة من النساء و 55 في المائة من الرجال حساب في مؤسسة مالية رسمية.
    En el caso del Centro para la agricultura y el desarrollo rural de Filipinas, no se necesitó financiación externa para que se convirtiera en una institución financiera oficial, sino que siguió dependiendo de la capitalización procedente de los ahorros de los miembros y los beneficios no distribuidos, y mantuvo el compromiso contraído con sus miembros. UN ففي حالة مركز الزراعة والتنمية الريفية في الفلبين، لم يكن المركز بحاجة لأي تمويل خارجي ليتحول إلى مؤسسة مالية رسمية.
    La proporción de adultos de países desarrollados que tienen una cuenta en una institución financiera formal duplica con creces la de los países en desarrollo. UN فنسبة البالغين الذين يملكون حساباً لدى مؤسسة مالية رسمية في البلدان المتقدمة تزيد عن ضعف مثيلتها في البلدان النامية.
    En respuesta a esto, se dijo que, con el fin de mantener la claridad y la transparencia, era importante hacer referencia a un tipo de cambio, que podría indicarse, por ejemplo, como el tipo de cambio vigente en una institución financiera determinada en una fecha determinada. UN وردا على ذلك أشير إلى أن من المهم، ﻷغراض من الوضوح والشفافية، اﻹشارة إلى سعر صرف يمكن وصفه، مثلا، بأنه سعر الصرف السائد في مؤسسة مالية معينة وفي تاريخ معين.
    x) El papel de un fondo de capital de riesgo situado en una institución financiera multilateral.] UN `10` دور صندوق رأسمال المخاطرة الموجود في مؤسسة مالية متعددة الأطراف.]
    En todo el mundo, el 55% de los hombres declara tener una cuenta en una institución financiera oficial; entre las mujeres, en cambio, el porcentaje se reduce a solo el 47%. UN فعلى الصعيد العالمي، يفيد 55 في المائة من الرجال بأنهم يملكون حسابا في مؤسسة مالية رسمية، بينما تبلغ نسبة النساء اللواتي يفدن بامتلاكهن حسابا في مؤسسة مالية رسمية 47 في المائة فقط.
    Son particularmente útiles las estadísticas relativas al número de personas que tienen una cuenta bancaria en una institución financiera formal, puesto que toda actividad financiera formal está vinculada a cuentas. UN ومن المفيد جداً توفر إحصاءات عن عدد الأشخاص الذين يملكون حساباً مصرفياً في مؤسسة مالية رسمية، لأن النشاط المالي الرسمي كله مرتبط بالحسابات.
    En su lugar, se sugiere el establecimiento de un servicio de diversificación en una institución financiera existente (A/48/335, párr. 51). UN بل يقترح بدلا من ذلك إنشاء مرفق للتنويع في مؤسسة مالية قائمة بالفعل )A/48/335، الفقرة ٥١(.
    40. Los consejos de diversificación nacionales tendrían varias ventajas al trabajar en estrecha colaboración con el servicio de diversificación establecido en una institución financiera existente. UN ٤٠ - وسوف تكون هناك مزايا عديدة للمجالس الوطنية للتنويع، التي تعمل في تعاون وثيق مع مرفق التنويع الكائن في مؤسسة مالية قائمة.
    También se descubrió en una institución financiera una antigua cuenta bancaria, en que estaba depositada una suma insignificante y que pertenecía a una organización (Global Relief Foundation). UN وتم التعرف أيضا على حساب مصرفي قديم، به مبلغ زهيد من المال، يعود إلى منظمة واحدة (هي Global Relief Foundation) في مؤسسة مالية.
    j) Aportar financiación mediante el establecimiento de un fondo de capital riesgo en una institución financiera multilateral;] UN (ي) التمويل من خلال إنشاء صندوق رأسمال استثماري يكون مقره في مؤسسة مالية متعددة الأطراف.]
    El porcentaje de personas de 15 o más años de edad que tienen una cuenta en una institución financiera oficial es del 24% en los países de bajos ingresos, del 28% en los de ingresos medianos bajos, del 57% en los países de ingresos medianos altos, y del 89% en los países de ingresos altos. UN ذلك أن نسبة السكان في سن الخامسة عشرة وما فوقها ممن يملكون حسابا في مؤسسة مالية رسمية تبلغ 24 في المائة في البلدان المنخفضة الدخل، و 28 في المائة في بلدان الشريحة الدنيا من الدخل المتوسط، و 57 في المائة في بلدان الشريحة العليا من الدخل المتوسط، و 89 في المائة في البلدان المرتفعة الدخل.
    A nivel mundial, en 2011, en los países en desarrollo solo el 47% de las mujeres mayores de 15 años de edad tenía una cuenta en una institución financiera oficial, frente al 55% de los hombres. UN فعلى الصعيد العالمي، بلغت في عام 2011 نسبة النساء في البلدان النامية ممن تزيد أعمارهن عن 15 عاما اللاتي يملكن حسابا في مؤسسة مالية رسمية 47 في المائة فقط مقابل نسبة 55 في المائة من الرجال().
    En 2011, solo el 50% de las personas mayores de 15 años tenían una cuenta en una institución financiera formal (gráfico 3). UN ففي عام 2011، لم يكن عدد من يملكون حساباً مصرفياً في مؤسسة مالية رسمية ممن تزيد أعمارهم عن 15 سنة يتجاوز 50 في المائة (الشكل 3).
    No obstante, se observó que, en los casos en que lo percibido por concepto de los créditos cedidos fuera depositado en una institución financiera por el cedente o en su nombre, aun según la redacción propuesta en que se hace referencia a la prelación, el cesionario tendría que reclamar lo percibido al cedente, quien de hecho sería la persona que recibió el pago y no a la institución en que quizás se hubiese depositado esos importes. UN غير أن ملاحظة أبديت تفيد بأنه حتى في اﻷوضاع التي تكون فيها عائدات الحقوق قد أودعت في مؤسسة مالية من قبل المحيل أو نيابة عنه ، سيضطر المحال اليه ، حتى بموجب الصياغة المقترحة التي تشير الى اﻷولوية ، أن يطالب بالعائدات من المحيل ، الذي يكون في الواقع هو الشخص الذي قبض الدفعة ، لا من المؤسسة التي تكون العائدات قد أودعت فيها .
    La restricción de los fondos en una institución financiera puede surtir efecto inmediatamente a raíz de una petición de asistencia judicial recíproca hecha por la Autoridad de Supervisión en virtud del artículo 19 9) de la Ley de prevención del blanqueo de capitales de 1996 y mantenerse vigente durante siete días mientras se cursa una solicitud oficial de orden judicial al Tribunal. UN فتجميد الأموال في مؤسسة مالية يمكن أن يحدث فور تقديم الهيئة المشرفة لطلب للتجميد المؤقت للأموال استنادا إلى الفقرة (1) من البند 19 من قانون منع غسل الأموال لعام 1996 يظل ساري المفعول سبعة أيام ريثما يتم تقديم طلب رسمي إلى المحكمة لإصدار أمر بتجميد الأموال.
    Una noticia sobre un ejemplo de la reciente transformación de una organización no gubernamental de microfinanciación en una institución financiera comercial con fines de lucro es la de Banco Compartamos de México. UN هناك مثال تصدّر اهتمام وسائل الإعلام عن تحول جرى مؤخرا لمنظمة غير حكومية للتمويل البالغ الصغر إلى مؤسسة مالية تجارية تستهدف الربح، وهذه المؤسسة هي مصرف كومبارتاموس بانكو في المكسيك.
    g) En preparación para un futuro acuerdo de paz, el programa encargó a un contratista internacional un estudio amplio sobre las perspectivas de conversión del programa de microfinanciación del OOPS en una institución financiera no bancaria independiente. UN (ز) وفي إطار الإعداد لتسوية سلمية مستقبلية، تعاقد البرنامج مع متعهّد دولي لإجراء دراسة تقييمية لآفاق تحويل برنامج الأونروا للتمويل البالغ الصغر إلى مؤسسة مالية غير مصرفية مستقلة.
    En 2011, solo el 29,7% de la población de Nigeria tenía una cuenta en una institución financiera formal, mientras que en 2013 había más de 127 millones de abonos de telefonía móvil. UN لم يكن عدد سكان نيجيريا الذين يملكون حساباً مصرفياً لدى مؤسسة مالية رسمية يتجاوز 29.7 في المائة في عام 2011، في حين أن عدد المشتركين في خدمة الهاتف المحمول زاد عن 127 مليون مشترك في عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد