En base a dichas disposiciones, el Gobierno presentó al Parlamento una propuesta con objeto de que la participación en una organización delictiva pase a ser un acto punible. | UN | واستنادا إلى هذه الأحكام، قدمت الحكومة إلى البرلمان اقتراحا بجعل المشاركة في منظمة إجرامية عملا يعاقب عليه القانون. |
Tratándose de los bienes patrimoniales de quienes han participado en una organización delictiva o la han respaldado, se presume que la organización tiene poder de disposición mientras no se demuestre lo contrario. | UN | وفيما يتعلق بأموال شخص شارك في منظمة إجرامية أو دعمها، افترض أن للمنظمة سلطةَ التصرف إلى أن يثبت العكس. |
12. En lo que se refiere al derecho penal positivo, debería prestarse particular atención a " tipificar como delito " la participación en una organización delictiva. | UN | ١٢ - وفيما يتعلق بقانون العقوبات اﻷساسي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة " تجريم " المشاركة في منظمة إجرامية. |
3. Por “participación en una organización delictiva” se entenderá la conducta de toda persona que: | UN | 3 - " المشاركة في تنظيم اجرامي " تعني قيام أي شخص بأي من الفعلين التاليين: |
6. Cuando ciertos casos de participación en una organización delictiva incumban a la jurisdicción de varios Estados miembros, esos Estados se consultarán para coordinar medidas a fin de iniciar un proceso penal eficaz. | UN | 6 - في الحالات التي تكون فيها المشاركة في تنظيم اجرامي واقعة ضمن نطاق الولاية القضائية لعدة دول أطراف يتعين على تلك الدول أن تتشاور بشأن تنسيق تدابيرها من أجل بدء اجراءات دعوى جنائية فعالة. |
12. En lo que se refiere al derecho penal positivo, debería prestarse particular atención a " tipificar como delito " la participación en una organización delictiva. | UN | " ١٢ - ففيما يتعلق بقانون العقوبات اﻷساسي، ينبغي ايلاء اهتمام خاص لمسألة " تجريم " المشاركة في منظمة اجرامية. |
12. En lo que se refiere al derecho penal positivo, debería prestarse particular atención a tipificar como delito la participación en una organización delictiva. | UN | ١٢ - وفيما يتعلق بقانون العقوبات الموضوعي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة " تجريم " المشاركة في منظمة إجرامية. |
También debería permitir armonizar las leyes sobre cuestiones como la participación en una organización delictiva y la conspiración, y definir como delito el blanqueo de dinero. | UN | كما أنها ستساعد على تحقيق التناسق بين القوانين بشأن مسائل مثل المشاركة في منظمة إجرامية أو التآمر وجعل غسل النقود جريمة. |
El espíritu del sistema jurídico belga no sanciona la financiación del terrorismo en sí misma, pero los actos de financiación del terrorismo se recogen en la penalización de la asociación ilícita y la participación en una organización delictiva. | UN | لا يجّرم مدلول النظام القانوني البلجيكي، في حد ذاته، تمويل الإرهاب، لكن تجريم الانتماء إلى عصابة مجرمين والاشتراك في منظمة إجرامية يشمل تمويل الإرهاب. |
2. La participación en una organización delictiva se castiga con una pena de 3 a 10 años de prisión, con o sin confiscación de bienes. | UN | 2 - يعاقب على الاشتراك في منظمة إجرامية بالسجن لمدة تتراوح بين 3 سنوات و 15 سنة، مع أو دون مصادرة الأموال. |
Complicidad, subordinación y apoyo material: se aplica una sanción equivalente a dos tercios de la pena máxima correspondiente al delito. Participación en una organización delictiva, | UN | التواطؤ، التبعية، وتقديم الدعم المادي: 2/3 من العقوبة القصوى لإكمال الجريمة؛ المشاركة في منظمة إجرامية 6-8 سنوات |
i) Participación en una organización delictiva (conspiración, asociación ilícita); | UN | `١` المشاركة في منظمة إجرامية )أي التآمر، الاشتراك الجنائي(؛ |
a. La participación en una organización delictiva definida en el artículo 278a del Código Penal constituye un delito penal. | UN | (أ) يشكل الاشتراك في منظمة إجرامية بالمعنى المحدد في المادة 278 (أ) من القانون الجنائي فعلا إجراميا. |
El artículo 140 del Código Penal, en virtud del cual constituye un delito participar en una organización delictiva, no es aplicable únicamente a aquellas constituidas para cometer delitos en los Países Bajos. Esto significa que quien forme parte en los Países Bajos de una organización que obedece al propósito de cometer delitos en el extranjero está cometiendo un delito con arreglo a la legislación del país. | UN | المادة 140 من المدونة الجنائية التي تعتبر أن المشاركة في منظمة إجرامية تشكل جريمة، لا يقتصر انطباقها على المنظمات التي تهدف إلى ارتكاب جرائم في هولندا؛ وهذا يعني أن الشخص الموجود في هولندا والذي يشارك في منظمة تهدف إلى ارتكاب جرائم في الخارج يرتكب جريمة حسب القانون الهولندي. |
Participación en una organización delictiva | UN | المشاركة في تنظيم اجرامي |
Participación en una organización delictiva | UN | المشاركة في تنظيم اجرامي |
B. Datos por países sobre las penas de prisión previstas por los delitos de tráfico de drogas, malversación, soborno, fraude, falsificación de dinero, blanqueo de dinero, trata de seres humanos, contrabando de armas de fuego, participación en una organización delictiva y constitución o dirección de una organización delictiva | UN | باء - مدد الحبس المفروضة على جرائم الاتجار بالمخدرات والاختلاس والرشوة والتدليس وتزييف النقود وغسل اﻷموال والاتجار بالبشر وتهريب اﻷسلحة النارية والمشاركة في تنظيم اجرامي وتشكيل أو قيادة تنظيم اجرامي |
Participación en una organización delictiva | UN | المشاركة في تنظيم اجرامي |
Participación en una organización delictiva | UN | المشاركة في تنظيم اجرامي |
i) Participación en una organización delictiva (confabulación, asociación para delinquir); | UN | " `١` المشاركة في منظمة اجرامية )أي التآمر، الاشتراك الجنائي(؛ |