ويكيبيديا

    "en usos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاستخدامات
        
    • في استخدامات
        
    • بعض الاستخدامات
        
    • وفي الاستخدام
        
    Los productos forestales también pueden ser sustituidos por productos no leñosos en usos y mercados finales. UN ٨٣ - يمكن أيضا الاستعاضة عن المنتجات الحرجية في الاستخدامات اﻷخيرة واﻷسواق النهائية بمنتجات غير خشبية.
    En el cuadro que figura a continuación se presenta un desglose cuantitativo del nivel de sustitución del mercurio en usos dentales, basado en las respuestas a la solicitud de información enviadas por 16 países. UN ويبين الجدول التالي تصنيفا كميا لمستوى الإحلال بشأن الزئبق في الاستخدامات السنية استنادا إلى الردود الواردة من ستة عشر بلدا على طلب المعلومات.
    Comunicar la decisión a las Partes que operan al amparo del artículo 5 y advertir al Comité de Aplicación que tenga en cuenta el párrafo 1 de la decisión al determinar el cumplimiento del plan de eliminación de tetracloruro de carbono en usos analíticos y de laboratorio UN إخطار الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بالمقرر، وإبلاغ لجنة التنفيذ بضرورة مراعاة الفقرة 1 من المقرر منذ تحديد الامتثال للتخلص التدريجي من رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Las inversiones directas en usos concretos de la tierra para apoyar las economías de las regiones marginales pueden ser soluciones económicas a los problemas del uso insostenible de la tierra. UN والاستثمارات المباشرة في استخدامات محددة للأرض من أجل دعم اقتصادات المناطق الحدية قد توفر حلولاً للمشاكل الناجمة عن الاستخدام غير المستدام للأرض تتسم بالفعالية بالمقارنة بالتكلفة.
    Las inversiones directas en usos concretos de la tierra para apoyar las economías de las regiones marginales pueden ser soluciones económicas a los problemas del uso insostenible de la tierra. UN والاستثمارات المباشرة في استخدامات محددة للأراضي من أجل دعم اقتصادات المناطق الهامشية قد توفر حلولاً فعالة من حيث التكلفة للمشاكل الناجمة عن الاستخدام غير المستدام للأراضي.
    Todavía en 2005 se empleaba en usos de menor importancia, pero en 2006 se eliminó totalmente, hecho que fue confirmado por la asociación de la industria. UN وكان هناك في عام 2005 بعض الاستخدامات الضئيلة المتبقية، إلا أن الإزالة الكاملة تحققت في عام 2006.
    Se informó de casos de irritación cutánea, decoloración de las uñas y sangrado nasal en usos industriales y ocupacionales, relacionados con prácticas laborales inadecuadas y falta de higiene. UN وأُبلغ عن حالات لتهيّج الجلد وتفسخ لون الأظافر والرّعاف عند التصنيع وفي الاستخدام المهني ناجمة عن ممارسات عمل غير مناسبة وقلة النظافة.
    El PNUD también trabaja en proyectos de demostración para probar sustancias que sustituyan al bromuro de metilo, un plaguicida que contiene clorofluorocarbonos, en usos agrícolas. UN كما بدأ البرنامج الإنمائي مشاريع تجريبية لاختبار بدائل لاستخدام بروميد الميثيل، وهو من المبيدات الحشرية التي تحتوي على غازات الهيدروكربونات المفلورة، في الاستخدامات الزراعية.
    El PNUD también ha comenzado a trabajar en proyectos de demostración para probar sustancias que sustituyan el uso del bromuro de metilo, plaguicida que contiene clorofluorocarbonos, en usos agrícolas. UN ويعمل البرنامج الإنمائي أيضا في مشاريع البيان العملي لاختبار بدائل استخدام بروميد الميثيل، وهو مبيد للآفات يحتوي على مواد الكلوروفلوروكربون، في الاستخدامات الزراعية.
    En el proyecto de decisión se instaba también a las Partes que operan al amparo del artículo 5 a reducir al mínimo su consumo de tetracloruro de carbono en usos analíticos y de laboratorio aplicando los criterios y procedimientos de exención general para el tetracloruro de carbono en usos analíticos y de laboratorio establecidos en el momento para Partes que no operan al amparo de dicho párrafo. UN كما حث مشروع المقرر الأطراف العاملة بموجب المادة 5 على أن تعمل على تدنية استهلاك رباعي كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية وذلك عن طريق تطبيق معايير وإجراءات الإعفاء الشامل للاستخدامات المختبرية والتحليلية لرباعي كلوريد الكربون المحددة حالياً بالنسبة للأطراف غير العاملة بتلك الفقرة.
    5. Tomar nota con reconocimiento de que, sin embargo, el Uruguay presentó un plan de acción revisado para la eliminación anticipada del metilbromuro en usos controlados y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, según el plan revisado, el Uruguay se compromete a: UN 5 - أن يلاحظ مع التقدير أن أوروغواي قدمت خطة عمل معدلة للتخلص التدريجي المبكر من بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، كما يلاحظ أيضاً، أنه بدون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول، فإن أوروغواي تلزم نفسها بموجب خطة العمل المعدلة بما يلي:
    5. Tomar nota con reconocimiento de que, sin embargo, el Uruguay presentó un plan de acción revisado para la eliminación anticipada del metilbromuro en usos controlados y tomar nota de que, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, según el plan revisado, el Uruguay se compromete a: UN 5 - أن يلاحظ مع التقدير أن أوروغواي قدمت خطة عمل معدلة للتخلص التدريجي المبكر من بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، كما يلاحظ أيضاً، أنه بدون الإخلال بأداء الآلية المالية للبروتوكول، فإن أوروغواي تلزم نفسها بموجب خطة العمل المعدلة بما يلي:
    5. Tomar nota asimismo con reconocimiento de la presentación por Guatemala de un plan de acción revisado para eliminar el metilbromuro en usos controlados y observar, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, de que en el marco del plan revisado Guatemala se compromete concretamente a: UN 5 - أن يشير أيضاً مع التقدير إلى أن غواتيمالا قدمت خطة عمل منقحة بالتخفيض التدريحي لاستخدام بروميد الميثيل في الاستخدامات الخاضعة للرقابة، وأن يشير، دون الإخلال بتشغيل الآلة المالية للبروتوكول، إلى أن غواتيمالا تلتزم بناء على الخطة المنقحة بما يلي:
    d) No hay suficiente información sobre las posibles tecnologías alternativas a las sustancias que agotan el ozono en usos como materia prima. UN (د) لا تتوافر معلومات كافية عن التكنولوجيا المحتملة البديلة للمواد المستنفدة للأوزون في الاستخدامات كمواد وسيطة.
    d) No hay suficiente información sobre las posibles tecnologías alternativas a las SAO en usos como materia prima. UN (د) لا تتوافر معلومات كافية عن التكنولوجيا المحتملة البديلة للمواد المستنفدة للأوزون في الاستخدامات كمواد وسيطة.
    Maximizar los beneficios económicos y sociales de los recursos hídricos disponibles. Un reto importante en la promoción del desarrollo sostenible es cómo aumentar la productividad del agua en todos los sectores y cómo asignar ese recurso escaso teniendo en cuenta su valor en usos diferentes. UN 73 - زيادة الفوائد الاقتصادية والاجتماعية المستمدة من موارد المياه المتاحة إلى أقصى حد ممكن - إن زيادة إنتاجية المياه في جميع القطاعات وتوزيع الكميات الشحيحة من المياه مع مراعاة قيمتها في الاستخدامات المختلفة يمثلان تحديا هاما في مجال تعزيز التنمية المستدامة.
    En algunos casos, la liberalización del comercio está dando lugar a inversiones locales o extranjeras en usos de la tierra no sostenibles y a sistemas de producción inadecuados, que no contemplan debidamente los riesgos de degradación de la tierra ni los efectos sociales negativos. UN ففي بعض الحالات يؤدي تحرير التجارة إلى القيام باستثمارات محلية أو أجنبية في استخدامات غير مستدامة للأراضي وفي ممارسات للإنتاج غير ملائمة دون إيلاء الاعتبار الواجب لمخاطر تدهور الأرض وللآثار الاجتماعية السلبية.
    b) Información sobre alternativas a las sustancias que agotan el ozono en usos como agentes de procesos; UN (ب) معلومات عن بدائل المواد المستنفِدة للأوزون في استخدامات عوامل التصنيع؛
    Alentar a las Partes a que intercambien información sobre alternativas conocidas que se estén aplicando para sustituir a sustancias que agotan el ozono en usos como materias primas; UN 1- يشجع الأطراف على تبادل المعلومات عن البدائل المعروفة التي يجري تطبيقها بدلاً عن المواد المستنفدة للأوزون في استخدامات المواد الوسيطة؛
    Todavía en 2005 se empleaba en usos de menor importancia, pero en 2006 se eliminó totalmente. UN وكانت هناك بعض الاستخدامات الطفيفة الباقية في عام 2005، ولكن التخلص التدريجي النهائي تحقق في عام 2006.
    Todavía en 2005 se empleaba en usos de menor importancia, pero en 2006 se eliminó totalmente, hecho que fue confirmado por la asociación de la industria. UN وكان هناك في عام 2005 بعض الاستخدامات الضئيلة المتبقية، إلا أن الإزالة الكاملة تحققت في عام 2006.
    Se informó de casos de irritación cutánea, decoloración de las uñas y sangrado nasal en usos industriales y ocupacionales, relacionados con prácticas laborales inadecuadas y falta de higiene. UN وأُبلغ عن حالات لتهيّج الجلد وتفسخ لون الأظافر والرّعاف عند التصنيع وفي الاستخدام المهني ناجمة عن ممارسات عمل غير مناسبة وقلة النظافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد