ويكيبيديا

    "en versión impresa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استعمال الورق
        
    • في شكل مطبوع
        
    • في نسخ ورقية
        
    • بالشكل المطبوع
        
    • في نسخة مطبوعة
        
    • في شكل نسخة مطبوعة
        
    • في شكلها المطبوع
        
    • بشكل مطبوع
        
    • في صورة ورقية
        
    • في صورة مطبوعة
        
    • بالشكلين الورقي
        
    • في نسخة ورقية
        
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    El decimotercer informe bienal es en verdad muy distinto a los anteriores: su contenido se centra en los resultados y se presenta en versión impresa y electrónica. UN وأشار إلى أن التقرير الثالث عشر الذي يقدم كل سنتين يختلف بالفعل عن سابقيه: فمضمونه يركز على النتائج وقُدم في شكل مطبوع وفي شكل إلكتروني.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Preparada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la carpeta, por primera vez, no se distribuye en versión impresa. UN والمجموعة، التي أنتجتها إدارة شؤون الإعلام بالتعاون مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، متاحة الآن، وللمرة الأولى، دون استعمال الورق.
    Las publicaciones, elaboradas en versión impresa y magnética para cada uno de los Estados de la República, buscan promover reformas legislativas en materia de derechos humanos de las mujeres, a efectos de evitar la discriminación en la norma jurídica. UN تسعى المنشورات، الموضوعة في شكل مطبوع وممغنط لكل ولاية من ولايات الجمهورية، إلى تشجيع الإصلاحات التشريعية في مجال حقوق الإنسان للمرأة، بهدف تفادي التمييز في القواعد القانونية.
    76. Recordando la evolución de las tecnologías de la información, el Presidente propone a los Estados Partes que se expresen sobre la posibilidad de no publicar más informes anuales en versión impresa. UN 76- واقترح الرئيس على الدول الأطراف، في معرض حديثه بعد ذلك عن تطور تكنولوجيا المعلومات، أن تبدي رأيها في الحل المتمثل في الاستغناء عن نشر التقارير السنوية في نسخ ورقية.
    24. Pide al Secretario General que publique un texto refundido del reglamento de la Asamblea General en todos los idiomas oficiales, en versión impresa y en línea, y pide a la Oficina de Asuntos Jurídicos que ponga a disposición del público los precedentes y la práctica previa sobre los reglamentos y las prácticas de los órganos intergubernamentales de la Organización; UN 24 - تطلب إلى الأمين العام أن يُصْدر النظام الداخلي للجمعية العامة في صيغة موحدة بجميع اللغات الرسمية، بالشكل المطبوع وعلى شبكة الإنترنت، وتطلب إلى مكتب الشؤون القانونية أن يتيح الأحكام والممارسات السابقة المتعلقة بقواعد وممارسات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة في متناول العموم؛
    El proyecto de directrices se distribuyó ampliamente en versión impresa y electrónica. UN وعُمم مشروع المبادئ التوجيهية على نطاق واسع في نسخة مطبوعة وأخرى الكترونية.
    El folleto estaba disponible en inglés, francés, español y árabe, tanto en versión impresa como en la página web oficial de la Caja. UN والكتيب متوفر باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية والعربية، في شكل نسخة مطبوعة وكذلك على الموقع الرسمي للصندوق بشبكة الإنترنت.
    La experiencia adquirida hasta el momento en los servicios tipográficos ha demostrado que la función corresponde en verdad a las actividades de los servicios de conferencias, a saber al ámbito de diseño de los formatos tipográficos de los documentos oficiales en todos los idiomas, tanto en versión impresa como en formato electrónico. UN وأثبتت التجربة التي اكتسبت حتى اﻵن في مجال الخدمات المطبعية أن هذه الوظيفة ترتبط عمليا، على الوجه الصحيح، بأنشطة خدمات المؤتمرات، وتحديدا بمجال تصميم النماذج المطبعية سواء للوثائق الرسمية في جميع اللغات سواء في شكلها المطبوع أو الالكتروني.
    El Comité elogia los esfuerzos realizados por el Gobierno de Hong Kong para dar a conocer el Pacto entre la población y poner a su disposición un número importante de ejemplares del informe, en inglés y en chino, en versión impresa y en el Internet. UN وتثني اللجنة على الجهود التي بذلتها حكومة هونغ كونغ لتعزيز الوعي العام بالعهد وﻹتاحتها للجمهور عامة عددا كبيرا من نسخ التقرير، باللغتين الانكليزية والصينية، بشكل مطبوع وعلى شبكة اﻹنترنت على السواء.
    f) Imprimir, encuadernar y distribuir documentos, publicaciones y material de otro tipo y gestionar los archivos y la recuperación de ese material en versión impresa o en versión electrónica en el Sistema Archivo de Documentos. UN (و) طبع وتجليد وتوزيع الوثائق والمنشورات والمواد الأخرى والعمل على تخزين واسترجاع هذه المواد في صورة ورقية و/أو إلكترونية في نظام الوثائق الرسمية (ODS).
    Se ultimó la guía detallada y se publicó en versión impresa y electrónica. UN أُنجز دليل التنفيذ التدريجي وأُتيح بالشكلين الورقي والإلكتروني
    La Crónica de las Naciones Unidas está disponible en francés e inglés, en versión impresa y en línea, y actualmente se están preparando las traducciones al árabe, chino, español y ruso para su difusión en línea. UN وتتوافر مجلة وقائع الأمم المتحدة بالإنكليزية والفرنسية، في نسخة ورقية وإلكترونية على حد سواء. ويجري حاليا ترجمة النسخ الإسبانية والروسية والصينية والعربية لنشرها على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد