| La solicitud de puestos adicionales en Viena y Nairobi debe examinarse detenidamente. | UN | وينبغي النظر بعناية في الطلب الخاص بإنشاء وظيفتين إضافيتين في فيينا ونيروبي. |
| Sin embargo, todavía no se han examinado los alquileres de locales de oficina de los centros de investigación situados en Viena y Nairobi, ya que se han proporcionado locales gratuitos. | UN | ولكن لم ينظر في استئجار مباني لمركزي التحقيق الإقليميين الموجودين في فيينا ونيروبي حيث تم توفير أماكن إقامة مجانية. |
| Se aplica el costo estándar de los sueldos en Nueva York para los puestos en la Sede y el costo estándar en Viena y Nairobi a los respectivos centros regionales de investigación. | UN | ويطبق متوسط التكاليف القياسية للمرتبات في نيويورك على الوظائف في المقر، ومتوسط التكاليف القياسية للمرتبات في فيينا ونيروبي على مركزي التحقيق الإقليميين في فيينا ونيروبي على التوالي. |
| :: Propuesta de establecer capacidad de investigación regional en Viena y Nairobi | UN | مقترحات بإنشاء جهاز إقليمي للتحقيق في كل من فيينا ونيروبي |
| Por este motivo, en la cuenta de apoyo para el período 2006/2007 no se incluirán créditos para el alquiler de locales para los centros regionales de investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en Viena y Nairobi. | UN | وبالتالي لن يُخصص في حساب الدعم للفترة 2006-2007 اعتماد لتأجير أماكن في فيينا أو نيروبي لوحدتي التحقيقات الإقليمية التابعتين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
| Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la experiencia adquirida el primer año por los investigadores regionales en Viena y Nairobi, | UN | وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي()، |
| La diferencia obedece a la reducción de los gastos estimados por concepto de alquiler en Viena y Nairobi. | UN | ويعزى الفرق إلى تقدير تكاليف إيجار أقل في فيينا ونيروبي. 175.2 دولار |
| La estimación del crédito para alquiler de locales también excluye los créditos relativos a puestos de las Dependencias de Investigaciones de la OSSI en Viena y Nairobi, que se indican en relación con la oficina respectiva. | UN | كما استبعد من تقدير تكاليف استئجار الأماكن الاعتمادات المتصلة بالوظائف في وحدتي التحقيقات التابعتين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في فيينا ونيروبي حيث يرد بيانها في البنود الخاصة بذلك المكتب. |
| :: Reducción de los gastos por concepto de alquiler de locales a raíz de haberse obtenido alojamiento en forma gratuita para los centros de investigación regional de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en Viena y Nairobi | UN | :: انخفاض الاحتياجات المطلوبة لتأجير أماكن العمل نتيجة لتوفير مبان بدون تكلفة لمركزي التحقيق الإقليميين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في فيينا ونيروبي |
| También prevé el viaje de investigadores regionales basados en Viena y Nairobi a misiones de mantenimiento de la paz, a fin de desempeñar funciones directivas relacionadas con la supervisión, la inspección y consultas. | UN | وتوفر الاحتياجات أيضا سفر المحققين الإقليمين المقيمين في فيينا ونيروبي إلى بعثات حفظ السلام للاضطلاع بمسؤوليات إدارية تتعلق بالرصد والتفتيش وإجراء المشاورات. |
| La diferencia obedece a la suspensión de las tarifas de servicios cobradas por las oficinas regionales en Viena y Nairobi, así como a la reducción de las tarifas anuales de suscripción. | UN | ويعزى الفرق إلى توقف رسوم الخدمات التي كان يفرضها المكتبان الإقليميان في فيينا ونيروبي وإلى انخفاض رسوم الاشتراك السنوية. |
| El aumento de los recursos necesarios en concepto de servicios comunes de apoyo no supone un aumento de los gastos, ya que el aumento en Nueva York se ve compensado por la correspondiente disminución en Viena y Nairobi. | UN | ولا تستتبع زيادة الاحتياجات من خدمات الدعم المشتركة أي تكاليف إضافية لأن زيادة الاحتياجات في نيويورك يقابلها انخفاض في الاحتياجات في فيينا ونيروبي. |
| Con respecto a llevar los programas a otras oficinas de las Naciones Unidas: además de en Ginebra y Nueva York se llevan a cabo actividades regulares en Viena y Nairobi, que se ven acompañadas por el éxito y atraen interés. | UN | 14 - وفيما يتعلق بجعل البرامج تشمل مكاتب أخرى للأمم المتحدة، إلى جانب جنيف ونيويورك، يتم الاضطلاع بأنشطة منتظمة في فيينا ونيروبي تكللت بالنجاح وتحظى بالاهتمام. |
| Después de que en julio de 2003 se establecieran dos oficinas de investigación en Viena y Nairobi para que actuaran como centros regionales, la responsabilidad principal de las operaciones de investigación se ha ido traspasando a la oficina de investigaciones de Viena. | UN | وعلى إثر إنشاء مكتبي تحقيقات في تموز/يوليه 2003، في فيينا ونيروبي للعمل كمركزين إقليميين، انتقلت مسؤولية تنفيذ عمليات التحقيق إلى مكتب التحقيقات في فيينا. |
| Además, no se han previsto créditos para el alquiler de locales para las oficinas de las dependencias de investigación de la OSSI en Viena y Nairobi, en razón de que no se imputaron gastos de alquiler en el período 2004/2005. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تُرصد اعتمادات لاستئجار أماكن عمل لمكاتب وحدتي التحقيقات الكائنتين في فيينا ونيروبي والتابعتين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، حيث لم تفرض رسوم استئجار في الفترة 2004/2005. |
| Con el crédito de 430.600 dólares se sufragarían los gastos de alquiler en Viena y Nairobi, así como los de suministros de oficina de todas las divisiones de la OSSI. | UN | 739 - يغطي الاعتماد البالغ 600 430 دولار تكاليف الإيجار في فيينا ونيروبي وتكاليف اللوازم المكتبية لجميع شعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
| La suma propuesta de 274.500 dólares sufragaría los gastos de alquiler en Viena y Nairobi, así como los gastos de adquisición de suministros de oficina de todas las divisiones de la OSSI. | UN | 554 - يغطي الاعتماد المقترح البالغ 500 274 دولار تكاليف الإيجار في فيينا ونيروبي وتكاليف اقتناء اللوازم المكتبية لجميع شعب مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
| El programa aprobado para reforzar la seguridad de los locales de las Naciones Unidas ya ha concluido prácticamente en las Oficinas de las Naciones Unidas en Viena y Nairobi, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental. | UN | 61 - يوشك البرنامج المعتمد المتعلق بتعزيز الأمن والسلامة في مباني الأمم المتحدة على الانتهاء في مكتبي الأمم المتحدة في فيينا ونيروبي وفي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واللجنة الاقتصادية لغربي آسيا. |
| Los centros regionales de investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en Viena y Nairobi dispusieron de locales cedidos gratuitamente en las instalaciones de las Naciones Unidas. | UN | 2.1 في المائة 38 - توافرت لوحدتي التحقيقات الإقليمية التابعتين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في كل من فيينا ونيروبي أماكن مجانية داخل مباني الأمم المتحدة. |
| En cuanto al número de departamentos y oficinas autores que cumplieron el objetivo del 90% para la puntualidad en la presentación de los documentos, en 2011 la tasa fue del 76% en la Sede, el 45% en Ginebra y el 0% en Viena y Nairobi. | UN | ومن حيث عدد الإدارات والمكاتب المقدمة للوثائق التي تستوفي معيار تقديم الوثائق في مواعيدها المحددة بنسبة 90 في المائة، حقق مقر الأمم المتحدة في نيويورك نسبة 76 في المائة في عام 2011، في حين بلغ هذا المعدل 45 في المائة في جنيف، وصفر في المائة في كل من فيينا ونيروبي. |
| La Comisión Consultiva observa que, según el cuadro 1 del anexo V del informe, en 2009 no se proporcionaron servicios de interpretación para reuniones en Viena y Nairobi, que tampoco se habían solicitado. | UN | 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في ما يتعلق بالجدول 1 الوارد في المرفق الخامس عدم تلبية أي من طلبات عقد اجتماعات توفر لها خدمات الترجمة الشفوية في فيينا أو نيروبي في عام 2009، أو تقديم تلك الطلبات أصلا. |
| Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la experiencia adquirida el primer año por los investigadores regionales en Viena y Nairobi, | UN | وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي تُحيل تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن السنة الأولى لتجربة تعيين محققين إقليميين في مركزين بفيينا ونيروبي()، |
| También se realizaron actividades de capacitación sobre las cuestiones de género en el lugar de trabajo destinadas al personal del cuadro orgánico y el cuadro de servicios generales de las Oficinas de las Naciones Unidas en Viena y Nairobi. | UN | وجرى تدريب موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي على المسائل الجنسانية في مكان العمل. |