ويكيبيديا

    "en vigor el presente protocolo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفاذ هذا البروتوكول
        
    b) La fecha en que entre en vigor el presente Protocolo conforme a lo dispuesto en el artículo 9Nota del traductor: Actualmente correspondería al artículo 11. UN " )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول بموجب المادة ٩** منه.
    2. Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a él después de su entrada en vigor, el presente Protocolo entrará en vigor un mes después de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación o de adhesión. UN ٢- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة الى كل دولة تقوم بعد دخوله حيز التنفيذ بالتصديق عليه أو الانضمام إليه بعد شهر من تاريخ إيداعها صك التصديق أو الانضمام.
    2. Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a él después de su entrada en vigor, el presente Protocolo entrará en vigor transcurridos tres meses a partir de la fecha en que haya depositado su propio instrumento de ratificación o de adhesión. UN " ٢- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة صدقت عليه أو انضمت إليه بعد بدء نفاذه، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو صك انضمامها.
    2. Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a él después de su entrada en vigor, el presente Protocolo entrará en vigor transcurridos tres meses a partir de la fecha en que haya depositado su propio instrumento de ratificación o de adhesión. UN " ٢- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لكل دولة صدقت عليه أو انضمت إليه بعد بدء نفاذه، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع صك تصديقها أو صك انضمامها.
    b) La fecha en que entre en vigor el presente Protocolo y la fecha en que entre en vigor cualquier enmienda en virtud del artículo 21 y cualquier denuncia en virtud del artículo 22. UN )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول وتاريخ بدء نفاذ أي تعديل يتم طبقا للمادة ١٢ وأي تنصل يتم طبقا للمادة ٢٢.
    b) La fecha en que entre en vigor el presente Protocolo y la fecha en que entre en vigor cualquier enmienda en virtud del artículo 21 y cualquier denuncia en virtud del artículo 22. UN )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول وتاريخ بدء نفاذ أي تعديل يتم طبقا للمادة ١٢ وأي تنصل يتم طبقا للمادة ٢٢.
    b) La fecha en que entre en vigor el presente Protocolo y cualquier enmienda en virtud del artículo 18; UN )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يتم طبقا للمادة ١٨؛
    b) La fecha en que entre en vigor el presente Protocolo y cualquier enmienda en virtud del artículo 18; UN " )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يتم طبقا للمادة ١٨؛
    b) La fecha en que entre en vigor el presente Protocolo y cualquier enmienda en virtud del artículo 18; UN " )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يتم طبقا للمادة ١٨؛
    2. En los Estados que hayan ratificado el presente Protocolo o se hayan adherido a él después de su entrada en vigor, el presente Protocolo entrará en vigor un mes después de la fecha en que se haya depositado el correspondiente instrumento de ratificación o de adhesión. UN 2- بالنسبة لكل دولة تصدق على هذا البروتوكول أو تنضم إليه بعد دخوله حيز التنفيذ يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بعد شهر واحد من تاريخ إيداعها صك التصديق أو الانضمام.
    2. Para cada Estado que ratifique el presente Protocolo o se adhiera a él después de su entrada en vigor, el presente Protocolo entrará en vigor un mes después de la fecha en que tal Estado haya depositado su instrumento de ratificación o de adhesión. " UN " ٢- يبدأ نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة إلى كل دولة تقوم بعد دخوله حيﱢز التنفيذ بالتصديق عليه أو بالانضمام إليه بعد شهر من تاريخ إيداعها صك التصديق أو الانضمام " .
    18.3. Por " Partes " se entiende los Estados u organizaciones regionales de integración económica (definidas en el párrafo 6 del artículo 1 de la Convención) para los cuales ha entrado en vigor el presente Protocolo de conformidad con sus disposiciones. UN ٨١-٣ يقصد بمصطلح " اﻷطراف " تلك الدول أو المنظمات اﻹقليمية للتكامل الاقتصادي )كما ورد تعريفها في الفقرة ٦ من المادة ١ من الاتفاقية( التي بدأ بالنسبة لها نفاذ هذا البروتوكول وفقا ﻷحكامه.
    53. Por " Partes " se entiende los Estados u organizaciones regionales de integración económica (definidas en el párrafo 6 del artículo 1 de la Convención) para los cuales ha entrado en vigor el presente Protocolo de conformidad con sus disposiciones. UN ٣٥- يُقصد بمصطلح " اﻷطراف " تلك الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية )كما ورد تعريفها في الفقرة ٦ من المادة ١ من الاتفاقية( التي بدأ بالنسبة لها نفاذ هذا البروتوكول وفقا ﻷحكامه.
    Disposiciones transitorias A partir de la fecha en que entre en vigor el presente Protocolo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 18, las funciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes serán desempeñadas por la Junta constituida con arreglo a la Convención Única no modificada. UN 1 - تؤدي الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتشكيلها الذي تم بموجب الاتفاقية الوحيدة غير المعدلة، مهام الهيئة المنصوص عليها في التعديلات الواردة في هذا البروتوكول، اعتبارا من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول عملا بالفقرة 1 من المادة 18 أعلاه.
    A partir de la fecha en que entre en vigor el presente Protocolo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 18, las funciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes serán desempeñadas por la Junta constituida con arreglo a la Convención Única no modificada. UN 1 - تؤدي الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتشكيلها الذي تم بموجب الاتفاقية الوحيدة غير المعدلة، مهام الهيئة المنصوص عليها في التعديلات الواردة في هذا البروتوكول، اعتبارا من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول عملا بالفقرة 1 من المادة 18 أعلاه.
    Disposiciones transitorias 1. A partir de la fecha en que entre en vigor el presente Protocolo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 18 [del Protocolo], las funciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes serán desempeñadas por la Junta constituida con arreglo a la Convención Única no modificada. UN أحكام انتقالية 1 - تقوم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتشكيلها المنصوص عليه في الاتفاقية الوحيدة غير المعدلة، اعتبارا من تاريخ نفاذ هذا البروتوكول عملا بالفقرة 1 من المادة 18 [من البروتوكول] بوظائف الهيئة المنصوص عليها في التعديلات الواردة في هذا البروتوكول.
    1. A partir de la fecha en que entre en vigor el presente Protocolo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 18, las funciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes serán desempeñadas por la Junta constituida con arreglo a la Convención Única no modificada. UN 1 - تؤدي الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتشكيلها الذي تم بموجب الاتفاقية الوحيدة غير المعدلة، مهام الهيئة المنصوص عليها في التعديلات الواردة في هذا البروتوكول، اعتبارا من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول عملا بالفقرة 1 من المادة 18 أعلاه.
    Disposiciones transitorias 1. A partir de la fecha en que entre en vigor el presente Protocolo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 18, las funciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes serán desempeñadas por la Junta constituida con arreglo a la Convención Única no modificada. UN 1 - تقوم الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتشكيلها المنصوص عليه في الاتفاقية الوحيدة غير المعدلة، اعتبارا من تاريخ نفاذ هذا البروتوكول عملا بالفقرة 1 من المادة 18 [من البروتوكول] بوظائف الهيئة المنصوص عليها في التعديلات الواردة في هذا البروتوكول.
    1. A partir de la fecha en que entre en vigor el presente Protocolo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 18, las funciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes serán desempeñadas por la Junta constituida con arreglo a la Convención Única no modificada. UN ١ - تؤدي الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بتشكيلها المقرر بموجب الاتفاقية الوحيدة غير المعدلة، مهام الهيئة المنصوص عليها في التعديلات الواردة في هذا البروتوكول، اعتبارا من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول عملا بالفقرة 1 من المادة 18 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد