ويكيبيديا

    "en virtud de acuerdos de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب اتفاقات الخدمة
        
    • بموجب اتفاقات الخدمات
        
    • بموجب اتفاقات خدمة
        
    • بموجب اتفاقات خدمات
        
    • في إطار اتفاقات الخدمات
        
    • بموجب اتفاق خدمة
        
    • في إطار اتفاق الخدمات
        
    • بموجب اتفاق الخدمة
        
    • على أساس فردي بموجب اتفاقات للخدمات
        
    • اتفاق خدمات
        
    En las estimaciones de gastos en las que se basó la autorización de la Asamblea se preveían la contratación de personal local en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN وتضمنت تقديرات التكاليف التي استندت إليها سلطة الالتزام اعتمادات للاستعانة بموظفين محليين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة.
    Tampoco se habían adjuntado los registros de asistencia a los formularios de certificación de los pagos correspondientes al personal temporario contratado en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN وعلاوة على ذلك، لم ترفق سجلات الحضور المقدمة بشهادة الدفع للموظفين المؤقتين المعينين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة.
    28. Documentar claramente el proceso de selección seguido para la contratación en virtud de acuerdos de servicios especiales con el fin de asegurar la coherencia y transparencia UN أن تُوثق بشكل واضح عملية الانتقاء المتبعة في تعيين الاستشاريين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة ضمانا للاتساق والشفافية
    Estado de los recursos bilaterales y otros recursos recibidos en virtud de acuerdos de servicios de gestión UN حالة الموارد الثنائية والموارد الأخرى المحصلة بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية
    El 25% restante fue contratado en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN أما نسبة 25 في المائة المتبقية فقد تم التعاقد معهم بموجب اتفاقات خدمة خاصة.
    Tres de los propuestos 15 nuevos puestos de contratación nacional están destinados a funciones que actualmente cumplen distintos contratistas en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN وتخصص ثلاث من الوظائف الوطنية الإضافية المقترحة الـ 15 لمهام يؤديها حالياً متعاقدون بموجب اتفاقات خدمات خاصة.
    Los consultores representaron el 80% de todas las personas contratadas en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN وبلغت نسبة الخبراء الاستشاريين ٨٠ في المائة من جميع اﻷشخاص المتعاقد معهم في إطار اتفاقات الخدمات الخاصة.
    Seguridad social de los consultores contratados en virtud de acuerdos de servicios especiales UN الضمان الاجتماعي للمستشارين العاملين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة
    Seguridad social de los consultores contratados en virtud de acuerdos de servicios especiales UN الضمان الاجتماعي للخبراء الاستشاريين العاملين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة
    2. Personal temporario general. Se incluye la suma de 600.000 dólares para la contratación de personal en virtud de acuerdos de servicios especiales para que desempeñen, durante 348 meses-persona, las funciones indicadas en el anexo V.B. UN ٢ - المساعدة المؤقتة العامة - يدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٠٠٦ دولار لتعيين موظفين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة ﻟ ٨٤٣ شخصا في الشهر للقيام بالمهام المبينة في المرفق الخامس - باء.
    La Oficina contrata a consultores internacionales expertos en diversas disciplinas, en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN ٤٦ - يعين المكتب بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة، خبراء استشاريين دوليين ينتمون إلى مجموعة من فروع التخصص.
    Aproximadamente tres de cada cuatro de esas personas fueron contratadas con destino al cuadro orgánico o categorías superiores y el resto en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN ومن بين كل أربعة أشخاص من هؤلاء، تم التعاقد مع ثلاثة منهم تقريبا من رتب الفئة الفنية وما فوقها، أما البقية، فتم التعاقد معهم بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة.
    La Junta reitera su recomendación al UNFPA de que, en relación con el personal contratado en virtud de acuerdos de servicios especiales: UN 164 - ويكرر المجلس توصيته بأن يكمل الصندوق ما يلي فيما يتعلق بالموظفين المعينين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة:
    Estado de los recursos bilaterales y otros recursos recibidos en virtud de acuerdos de servicios de gestión UN حالة الموارد الثنائية والموارد الأخرى المحصلة بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية
    Cuadro 6.1 Estado de recursos bilaterales y de otro tipo recibidos en virtud de acuerdos de servicios de gestión UN اتفاقات الخدمات الإدارية: حالة الموارد الثنائية والموارد الأخرى المحصلة بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية
    Estado de los recursos bilaterales y otros recursos recibidos en virtud de acuerdos de servicios de gestión UN حالة الموارد الثنائية والموارد الأخرى المحصلة بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية
    Asimismo, en algunos casos personal de apoyo que trabajaba en virtud de acuerdos de servicios especiales había estado desempeñando funciones básicas durante períodos que superaban con mucho los límites fijados para este tipo de disposición contractual; UN كما تبين أن بعض موظفي الدعم المعينين بموجب اتفاقات خدمة خاصة يضطلعون بمهام أساسية لمدد تتجاوز كثيرا المدد المحددة لهذا النوع من الترتيبات التعاقدية،
    Tras examinar la documentación relativa a la contratación temporaria por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de 10 funcionarios del cuadro orgánico con nombramientos de plazo fijo de una duración máxima de 11 meses cada uno, se comprobó que dichos funcionarios habían permanecido en servicio el mes siguiente a la expiración de sus contratos en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN ١٠٩ - وأدى فحص سجلات الوظائف ﻟ ١٠ من موظفي الفئة الفنية الذين قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتوظيفهم بصفة مؤقتة في تعيينات محددة المدة أقصاها ١١ شهرا لكل منها، الى الكشف عن أنه جرى إبقاء هؤلاء الموظفين بموجب اتفاقات خدمة خاصة لمدة شهر واحد بعد انتهاء عقودهم التي تحددت مدتها ﺑ ١١ شهرا.
    Como en años anteriores, el Centro tiene la intención de mantener un límite máximo de alrededor de 30 personas en residencia, incluidas las que estén en virtud de acuerdos de servicios especiales y otras misiones remuneradas de distinto tipo. UN وجريا على عادته في السنوات السابقة، يعتزم المركز اﻹبقاء على عدد من الموظفين في المقر بحد أقصى ٣٠ شخصا، بمن فيهم أولئك العاملون بموجب اتفاقات خدمات خاصة وغيرهم من المنتدبين بأجور من مختلف المستويات.
    La cartera actual de proyectos activos en virtud de acuerdos de servicios de gestión abarca unos 2.000 proyectos. UN وتضم الحافظة الحالية للمشاريع واﻷنشطة الفعلية المنفذة في إطار اتفاقات الخدمات اﻹدارية نحو ٠٠٠ ٢ مشروع.
    La Junta observó que los formularios de evaluación de la actuación profesional todavía no se habían completado ni adjuntado a los formularios de certificación de los pagos al personal contratado en virtud de acuerdos de servicios especiales. UN 163 - ولاحظ المجلس عدم إكمال استمارات تقييم الأداء وإرفاقها مع استمارة شهادة الدفع للموظف المتعاقد معه بموجب اتفاق خدمة خاصة.
    Así pues, el apoyo del personal contratado en virtud de acuerdos de servicios especiales se utilizó mucho más de lo previsto en un principio, lo que permitió realizar economías adicionales. UN ولذلك، كان الاعتماد على موظفي الدعم في إطار اتفاق الخدمات الخاصة أكبر بكثير مما كان متصورا في البداية، وهذا أدى إلى تحقيق مزيد من الوفورات.
    En el período que se examina, hubo una media de 20 puestos vacantes, que se proveyeron mediante 20 funcionarios locales contratados en virtud de acuerdos de servicios especiales, a la tasa media de 920 dólares mensuales por persona. UN وكان هناك ما متوسطه ٢٠ وظيفة شاغرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. وشغلت الوظائف الشاغرة من خلال توظيف ٢٠ موظفا محليا بموجب اتفاق الخدمة الخاصة بمعدل متوسطه ٩٢٠ دولار للشخص الواحد شهريا.
    Se proponen 36 puestos adicionales de funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales para permitir la conversión de 36 contratistas en virtud de acuerdos de servicios especiales con la misión en personal nacional del cuadro de servicios generales. UN ويقترح إضافة 36 وظيفة تحت بند الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة بحيث يتسنى تحويل متعهدين متعاقدين مع البعثة على أساس فردي بموجب اتفاقات للخدمات الخاصة إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento llevó a cabo una auditoría del estado financiero del proyecto SOM/01/R74, realizado en virtud de acuerdos de servicios administrativos, financiado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). UN 14 - أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مراجعة لبيان مالي للمشروع SOM/01/R74 المندرج ضمن اتفاق خدمات إدارية والممول من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد