ويكيبيديا

    "en virtud de la ley de educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب قانون التعليم
        
    • وبموجب قانون التعليم
        
    • في إطار قانون التعليم
        
    • ووفقاً لقانون التعليم
        
    Lo mismo se aplica a los jóvenes que se encuentran en la edad de escolaridad obligatoria, a menos de que el empleo esté cubierto por una exención emitida en virtud de la Ley de educación. UN وينطبق نفس الشيء على الصغار ممن هم في سن المدرسة الإلزامية، إلا إذا كانت تلك الوظيفة مشمولة باستثناء صادر بموجب قانون التعليم.
    Está garantizada la educación básica gratuita en virtud de la Ley de educación de 2011 y se han nombrado mujeres para altos cargos de gestión en varias instituciones públicas. UN وأوضحت أن الحكومة تكفل التعليم الأساسي مجانا بموجب قانون التعليم لعام 2011، وأنها عيّنت نساء في مناصب إدراية عليا في مختلف المؤسسات العمومية.
    5. El Comité observa con reconocimiento que la educación es gratuita en todos los niveles y que, en virtud de la Ley de educación obligatoria Nº 35 de 1981, es obligatoria a nivel primario. UN ٥- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التعليم مجاني على جميع المستويات وأنه جُعل إلزامياً على المستوى الابتدائي بموجب قانون التعليم اﻹلزامي رقم ٥٣ لعام ١٨٩١.
    en virtud de la Ley de educación de 1998, todas las escuelas deben elaborar un Plan Escolar por escrito en el que exponen, entre otras cosa, la filosofía básica de la escuela, una declaración de su misión, su visión y objetivos, así como sus programas de estudio. UN وبموجب قانون التعليم لعام 1998، يتعين على جميع المدارس أن تضع خطة مدرسية مكتوبة يجب أن تحدد الفلسفة الأساسية للمدرسة وبيانا عن مهمتها ورؤيتها وأهدافها، بالإضافة إلى المنهاج الذي تقدمه وغير ذلك.
    Cabe señalar, sin embargo, que en las leyes nacionales se tipifica como delito el maltrato de niños y, en caso de imponerse castigos corporales en la escuela, éstos se aplican de conformidad con el Código de Disciplina, promulgado en virtud de la Ley de educación. UN بيد أن من الجدير أن قوانين بربادوس تعتبر الإساءة إلى الأطفال جريمة، وأن العقوبات البدنية التي تفرض تخضع، عند فرضها، للائحة المتعلقة بالانضباط الصادرة عن وزارة التربية في إطار قانون التعليم لعام 2004.
    en virtud de la Ley de educación, de 29 de octubre de 1998, en Letonia el acceso a la educación es independiente del género. UN 92- ووفقاً لقانون التعليم الصادر في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1998 لا يعتمد الالتحاق بالتعليم على جنس الشخص.
    187. El Comité observa con reconocimiento que la educación es gratuita en todos los niveles y que, en virtud de la Ley de educación obligatoria Nº 35 de 1981, es obligatoria a nivel primario. UN ٧٨١- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التعليم مجاني على جميع المستويات وأنه جُعل إلزامياً على المستوى الابتدائي بموجب قانون التعليم اﻹلزامي رقم ٥٣ لعام ١٨٩١.
    El Comité observa con reconocimiento que la educación es gratuita en todos los niveles y que, en virtud de la Ley de educación obligatoria No. 35 de 1981, es obligatoria a nivel primario. UN ٤١٦ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التعليم مجاني على جميع المستويات وأنه جُعل إلزاميا على المستوى الابتدائي بموجب قانون التعليم اﻹلزامي رقم ٥٣ لعام ١٨٩١.
    Con respecto a la financiación por el Estado de las escuelas musulmanas en virtud de la Ley de educación de 1996, los promotores independientes, incluidas las escuelas independientes que ya existen, pueden solicitar la aprobación del Gobierno para establecer nuevas escuelas con ayudas voluntarias. UN أما فيما يتعلق بتمويل الدولة للمدارس الإسلامية فإن المجال مفتوح بموجب قانون التعليم لعام 1996 للمتعهدين المستقلين، وذلك يشمل المدارس المستقلة الموجودة حالياً، لطلب موافقة الحكومة على إنشاء مدارس جديدة تعتمد على التبرعات.
    10.37. en virtud de la Ley de educación (Bienestar Social) de 2000 se ha establecido la Junta Nacional de Bienestar Social para la Educación. UN 10-37 أنشئ المجلس الوطني للرعاية التعليمية بموجب قانون التعليم (الرعاية) لعام 2000.
    158. En cuanto a los alumnos con discapacidad, en virtud de la Ley de educación de 1961 se dio sustento jurídico a la prestación de servicios a los niños con necesidades especiales. UN 158 - وفيما يتعلق بالطلاب المعوقين، أنشئت بموجب قانون التعليم لعام 1961 مؤسسة قانونية لتقديم الخدمات للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    El Estado Parte rechaza la admisibilidad de la reclamación de los autores relativa al artículo 26 porque esa reclamación no se ha fundamentado, ya que en virtud de la Ley de educación de Noruega la cláusula de exención se aplica a todos los padres, sea cual fuere su religión o su filosofía de la vida. UN 13-5 وقد طعنت الدولة الطرف في مقبولية ادعاء أصحاب البلاغ بموجب المادة 26 لعدم دعم ذلك الادعاء، لأن شرط الإعفاء بموجب قانون التعليم النرويجي ينطبق على جميع الآباء، أياً كان دينهم أو فلسفتهم في الحياة.
    Un plan específico de educación de adultos es el de las escuelas secundarias diurnas (en virtud de la Ley de educación Liberal de Adultos) organizadas para mujeres y especialmente para mujeres jóvenes de minorías étnicas con hijos. UN وثمة نظام محدد لتعليم الكبار يتمثل في المدارس العليا النهارية (بموجب قانون التعليم الحر للكبار) التي نظمت من أجل النساء لا سيما الشابات من الأقليات الإثنية ممن لديهن أطفال.
    El Perú señaló que el multilingüismo estaba jurídicamente protegido en virtud de la Ley de educación intercultural bilingüe (A/HRC/WG.6/2/PER/1). UN وأفادت بيرو أن تعدد اللغات يحظى بحماية قانونية بموجب قانون التعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات (A/HRC/WG.6/2/PER/1).
    6. La Iniciativa Global indicó que los castigos corporales eran también lícitos en las escuelas en virtud de la Ley de educación (2005), la Ley de castigos corporales (1967) y la potestad disciplinaria consuetudinaria de los maestros. UN 6- وأشارت المبادرة العالمية إلى أن العقوبة البدنية مشروعة أيضاً في المدارس بموجب قانون التعليم (2005)، وقانون العقوبة البدنية (1967) والسلطة التأديبية للمدرسين في إطار القانون العام(9).
    5. La Iniciativa Global observó también que los castigos corporales eran lícitos en las escuelas públicas y privadas en virtud de la Ley de educación (1999) y de la Ley de la infancia y la juventud. UN 5- وأشارت المبادرة العالمية أيضاً إلى أن العقاب البدني مشروع في المدارس العامة والخاصة بموجب قانون التعليم (1999) وقانون الأطفال والشباب.
    La Iniciativa señaló también que, en virtud de la Ley de educación (2002), la Ley Nº 11 (2003) y el artículo 54 del Código Penal, era legal aplicar castigos corporales en la escuela. UN ولاحظت المبادرة العالمية كذلك أن العقاب البدني مشروع في المدارس بموجب قانون التعليم لعام (2002) والقانون رقم 11 لعام (2003) والفرع 54 من القانون الجنائي(4).
    149. en virtud de la Ley de educación permanente (enmendada en 1999), el Gobierno fortaleció el nuevo sistema de educación permanente y la base institucional para el fomento de la educación permanente, para reducir así la brecha educacional entre hombres y mujeres. UN التعليم مدى الحياة 149 - قامت الحكومة بتدعيم نظام جديد للتعليم مدى الحياة والقاعدة المؤسسية لتعزيز هذا التعليم بموجب قانون التعليم مدى الحياة (المنقح في سنة 1999). وحدت بذلك من الفوارق التعليمية الموجودة بين البالغين من الرجال والنساء.
    236. En Inglaterra, en virtud de la Ley de educación de 1996 se considera que un niño tiene NEE si presenta una dificultad para el aprendizaje que requiere que se adopten medidas educativas especiales. UN 236- وفي إنكلترا، وبموجب قانون التعليم لعام 1996، يوصف الطفل بأن له احتياجات تعليمية خاصة إذا كان يواجه صعوبات في التعلم تستدعي اتخاذ ترتيبات تعليمية خاصة.
    En las leyes nacionales se tipificaba como delito el maltrato de niños; en caso de que se utilizaran, los castigos corporales se aplicaban de conformidad con el Código de Disciplina promulgado en virtud de la Ley de educación. UN وأضاف أن القوانين الوطنية تجرم الإساءة إلى الأطفال، وأن العقوبات البدنية التي تفرض تخضع، عند فرضها، للائحة المتعلقة بالانضباط الصادرة في إطار قانون التعليم.
    en virtud de la Ley de educación, los establecimientos docentes preparan programas educativos destinados a las minorías con arreglo a las normas nacionales, sobre la base de los programas modelo de educación integral aprobados por el Ministerio de Educación y Ciencia. UN ووفقاً لقانون التعليم تضع المؤسسات التعليمية برامج تعليمية للأقليات بحسب المعايير القومية المطبقة في التعليم، ويكون أساس هذه البرامج هو نماذج من برامج التعليم الشامل التي وافقت عليها وزارة التربية والعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد