ويكيبيديا

    "en virtud de la ley de migración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب قانون الهجرة
        
    • وفقاً لقانون الهجرة
        
    El autor solicitó un visado de protección, que le fue denegado, en virtud de la Ley de migración australiana de 1958, y se le pidió que abandonase el país. UN وطلب صاحب الشكوى تأشيرة حماية بموجب قانون الهجرة الأسترالي لعام 1958 ولكن قوبل طلبه بالرفض وطلِب منه مغادرة البلاد.
    El autor solicitó un visado de protección, que le fue denegado, en virtud de la Ley de migración australiana de 1958, y se le pidió que abandonase el país. UN وطلب صاحب الشكوى تأشيرة حماية بموجب قانون الهجرة الأسترالي لعام 1958 ولكن قوبل طلبه بالرفض وطلِب منه مغادرة البلاد.
    en virtud de la Ley de migración de 1958, las compañías de transporte internacionales están obligadas a velar por que los pasajeros que transportan a Australia: UN 56 - بموجب قانون الهجرة لعام 1958، إن شركات النقل الدولية ملزمة بأن تضمن كون جميع المسافرين الذين تجلبهم إلى استراليا:
    Pidió un visado de protección en virtud de la Ley de migración de Australia de 1958, visado que le fue denegado. UN وقد قدّم طلباً للحصول على تأشيرة للحماية وفقاً لقانون الهجرة لعام 1958، المعمول به في أستراليا، ولكن رُفض طلبه.
    Pidió un visado de protección en virtud de la Ley de migración de Australia de 1958, visado que le fue denegado. UN وقد قدّم طلباً للحصول على تأشيرة للحماية وفقاً لقانون الهجرة لعام 1958، المعمول به في أستراليا، ولكن رُفض طلبه.
    El autor habría podido, como alguien que se encuentra en prisión por motivos de inmigración en Australia, recurrir ante el Tribunal Supremo del país para que determinase la legalidad de la decisión de detenerlo en virtud de la Ley de migración. UN وقد أُتيحت لصاحب البلاغ، بصفته شخص محتجز في مراكز الاحتجاز التابعة لإدارة الهجرة في أستراليا، فرصة إقامة دعوى أمام محكمة الدرجة العليا في أستراليا لتحديد شرعية قرار احتجازه بموجب قانون الهجرة.
    En el presente caso, el Comité observa que el autor fue detenido y recluido legalmente debido a la cancelación de su visado, cancelación que lo convirtió en residente ilegal en virtud de la Ley de migración. UN وتلاحظ اللجنة، في هذه القضية، أن صاحب البلاغ اعتقل واحتجز بصورة قانونية على صلة بإلغاء تأشيرته، وهو ما جعله مقيماً بصورة غير قانونية بموجب قانون الهجرة.
    En el presente caso, el Comité observa que el autor fue detenido y recluido legalmente debido a la cancelación de su visado, cancelación que lo convirtió en residente ilegal en virtud de la Ley de migración. UN وتلاحظ اللجنة، في هذه القضية، أن صاحب البلاغ اعتقل واحتجز بصورة قانونية على صلة بإلغاء تأشيرته، وهو ما جعله مقيماً بصورة غير قانونية بموجب قانون الهجرة.
    A lo sumo, se les comunicó que se les detuvo por ser migrantes ilegales en las zonas extracontinentales pasibles de detención en virtud de la Ley de migración. UN وأكثر ما قامت به هو إعلام أصحاب البلاغ بأنهم يُحتجزون لأنهم قدِموا عَبر إقليم مستثنى فيما وراء البحار ولأنهم غير مواطنين في وضع غير قانوني وهو ما يعرضهم للاحتجاز بموجب قانون الهجرة.
    A lo sumo, se les comunicó que se les había detenido por ser migrantes ilegales en las zonas extracontinentales en virtud de la Ley de migración. UN وأكثر ما قامت به هو إعلام أصحاب البلاغ بأنهم يُحتجزون لأنهم قدِموا عَبر إقليم مستثنى فيما وراء البحار ولأنهم غير مواطنين في وضع غير قانوني وهو ما يعرضهم للاحتجاز بموجب قانون الهجرة.
    A lo sumo, se les comunicó que estaban detenidos por haber entrado por un lugar excluido de la zona de migración y por ser extranjeros en situación ilegal, que podían ser recluidos en virtud de la Ley de migración. UN وأكثر ما قامت به هو إعلام أصحاب البلاغ بأنهم يُحتجزون لأنهم قدِموا عَبر إقليم مستثنى من أقاليم ما وراء البحار وأنهم غير مواطنين موجودون في أستراليا بصورة غير قانونية وهو ما يعرضهم للاحتجاز بموجب قانون الهجرة.
    A lo sumo, se les comunicó que estaban detenidos por haber entrado por un lugar excluido de la zona de migración y por ser extranjeros en situación ilegal, que podían ser recluidos en virtud de la Ley de migración. UN وأكثر ما قامت به هو إعلام أصحاب البلاغ بأنهم يُحتجزون لأنهم قدِموا عَبر إقليم مستثنى من أقاليم ما وراء البحار وأنهم غير مواطنين موجودون في أستراليا بصورة غير قانونية وهو ما يعرضهم للاحتجاز بموجب قانون الهجرة.
    El Grupo de Trabajo recomendó al Gobierno que velase por que toda persona internada en virtud de la Ley de migración tuviese un recurso judicial efectivo que le permitiese impugnar la legalidad de una decisión administrativa de privación de libertad, expulsión o devolución. UN وأوصى الفريق العامل الحكومة بأن تكفل حصول أي شخص تم احتجازه بموجب قانون الهجرة على سبل إنصاف قانونية فعالة تتيح له الطعن في قانونية القرارات الإدارية المتعلقة باحتجازه وطرده وإعادته القسرية(139).
    El 4 de enero de 2006, solicitó un visado de protección en virtud de la Ley de migración de 1958, alegando que había practicado el Falun Gong durante cinco años y temía ser encarcelado o perder la vida en China, puesto que no abandonaría su creencia en el Falun Gong. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير 2006، طلب الحصول على تأشيرة حماية بموجب قانون الهجرة لعام 1958 بحجة أنه يمارس الفالون غونغ منذ خمس سنوات وأنه يخشى على حريته أو على حياته في الصين لأنه مصر على عدم التخلي عن ممارسة الفالون غونغ.
    El 4 de noviembre de 2005, el autor solicitó un visado de protección (clase XA) al Departamento de Inmigración y Asuntos Multiculturales e Indígenas en virtud de la Ley de migración de 1958. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدم طلباً إلى إدارة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي والشعوب الأصلية في أستراليا من أجل الحصول على تأشيرة حماية (من فئة XA) بموجب قانون الهجرة لعام 1958.
    El 4 de enero de 2006, solicitó un visado de protección en virtud de la Ley de migración de 1958, alegando que había practicado el Falun Gong durante cinco años y temía ser encarcelado o perder la vida en China, puesto que no abandonaría su creencia en el Falun Gong. UN وفي 4 كانون الثاني/يناير 2006، طلب الحصول على تأشيرة حماية بموجب قانون الهجرة لعام 1958 بحجة أنه يمارس الفالون غونغ منذ خمس سنوات وأنه يخشى على حريته أو على حياته في الصين لأنه مصر على عدم التخلي عن ممارسة الفالون غونغ.
    El 4 de noviembre de 2005, el autor solicitó un visado de protección (clase XA) al Departamento de Inmigración y Asuntos Multiculturales e Indígenas en virtud de la Ley de migración de 1958. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قدم طلباً إلى إدارة الهجرة وشؤون التعدد الثقافي والشعوب الأصلية في أستراليا من أجل الحصول على تأشيرة حماية (من فئة XA) بموجب قانون الهجرة لعام 1958.
    119. La comunicación Nº 417/2010 (Y. Z. S. c. Australia) se refería a un nacional de China que había solicitado un visado de protección en virtud de la Ley de migración de Australia de 1958, visado que le había sido denegado, tras lo cual se le había pedido que abandonara el país. UN 119- وتتعلق الشكوى رقم 417/2010 (ي. ز. س. ضد أستراليا) بمواطن صيني قدّم طلباً للحصول على تأشيرة حماية وفقاً لقانون الهجرة الأسترالي لعام 1958 ولكن السلطات الصينية رفضت طلبه وأمرته بمغادرة البلد.
    El 10 de octubre de 2003, el autor solicitó en el Departamento de Inmigración un visado de protección en virtud de la Ley de migración de 1958, y pidió que se le reconociera el estatuto de refugiado en virtud de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تقدّم صاحب الشكوى من إدارة الهجرة بطلب للحصول على تأشيرة للحماية وفقاً لقانون الهجرة لعام 1958، والتمس فيه مركز اللاجئ بموجب الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951.
    El 10 de octubre de 2003, el autor solicitó en el Departamento de Inmigración un visado de protección en virtud de la Ley de migración de 1958, y pidió que se le reconociera el estatuto de refugiado en virtud de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951. UN وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، تقدّم صاحب الشكوى من إدارة الهجرة بطلب للحصول على تأشيرة للحماية وفقاً لقانون الهجرة لعام 1958، والتمس فيه مركز اللاجئ بموجب الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين لعام 1951.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد