ويكيبيديا

    "en virtud de la resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب القرار
        
    • بموجب قرار
        
    • عملا بالقرار
        
    • عملا بقرار
        
    • عملاً بقرار
        
    • في قراره
        
    • بموجب قراره
        
    • بمقتضى قرار
        
    • في القرار
        
    • بموجب قرارها
        
    • وعملا بقرار
        
    • عملاً بالقرار
        
    • وفقا لقرار
        
    • في قرارها
        
    • في قرار
        
    El Gobierno apoya resueltamente la recomendación del Grupo de Trabajo del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 724. UN وتؤيد الحكومة بقوة التوصية التي اتخذها الفريق العامل التابع للجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٧٢٤.
    Las actividades relacionadas con la Conferencia incluirán las del Comité Preparatorio de la conferencia creado en virtud de la resolución mencionada y la celebración de la Conferencia misma. UN وستشمل اﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر أنشطة اللجنة التحضيرية للمؤتمر والتي انشئت بموجب القرار ذاته، وفضلا عن عقد المؤتمر ذاته.
    El Pakistán confía fervientemente que los autores de esos actos odiosos sean juzgados a la brevedad por el Tribunal Internacional establecido en virtud de la resolución 808 del Consejo de Seguridad. UN وتأمل باكستان في أن تتم سريعا محاكمة المسؤولين عن هذه اﻷعمال البشعة بواسطة محكمة دولية تنشأ بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٠٨.
    El Iraq aseguró que estaba dispuesto a solucionar de manera positiva la cuestión del reconocimiento de la soberanía y de las fronteras de Kuwait establecidas en virtud de la resolución 833 (1993) del Consejo de Seguridad. UN وأكد العراق استعداده ﻷن يحل بشكل ايجابي مسألة الاعتراف بسيادة الكويت وحدودها التي تقررت بموجب قرار مجلس اﻷمن رقم ٨٣٣.
    Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa UN رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار
    GRUPO DE TRABAJO ESTABLECIDO en virtud de la resolución 51/210 DE LA ASAMBLEA GENERAL UN الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة
    Especialmente desea conocer las cifras brutas y netas que se impondrán a los Estados Miembros en virtud de la resolución. UN وأضافت أنها ترغب بوجه خاص معرفة أنصبة الدول اﻷعضاء من المبلغين الاجمالي والصافي بموجب القرار.
    En ese sentido, considera que la Comisión de Cuotas no desempeñó cabalmente su mandato en virtud de la resolución 48/223. UN وفي هذا اﻹطار، أعرب عن اعتقاده بأن لجنة الاشتراكات لم تنفذ ولايتها تنفيـذا كامــلا بموجب القرار ٤٨/٢٢٣.
    establecido en virtud de la resolución 918 UN لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار
    Por otra parte, cabe destacar que en virtud de la resolución II se limitó a los primeros inversionistas a un lugar de exploración cada uno. UN غير أنه يلاحظ من جهة أخرى أنه، بموجب القرار الثاني، يُقتصر على وجود مستثمر رائد واحد في كل موقع للاستكشاف.
    Tales intentos son claramente incompatibles con el mandato confiado a la Comisión en virtud de la resolución de París. UN ومثل هذه المحاولات تتناقض بوضوح مع الوكالة الموكولة إلى اللجنة بموجب قرار باريس.
    8. Reafirma también el mandato del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996; UN ٨ - تؤكد من جديد أيضا ولاية اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦؛
    59 vehículos YPR - 765 se han reconvertido en modelos que deben declararse en virtud de la resolución 46/36 L de la Asamblea General. UN تم تحويل 59 مركبة من طراز YPR-765 إلى نماذج الأنواع التي يجب الإبلاغ عنها بموجب قرار الجمعية العامة 46/36 لام.
    Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 748 (1992) relativa UN رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار
    Informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola UN تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار إضافـة
    en virtud de la resolución 864 (1993) UN لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار
    GRUPO DE TRABAJO ESTABLECIDO en virtud de la resolución 51/210 DE LA ASAMBLEA GENERAL UN الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة
    GRUPO DE TRABAJO ESTABLECIDO en virtud de la resolución 51/210 DE LA ASAMBLEA GENERAL UN الفريق العامل المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة
    Se ha preparado según las directrices distribuidas por el Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN وهذا التقرير معد وفقا للمبادئ التوجيهية التي عممها رئيس اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373.
    DENUNCIAS DE INTIMIDACIÓN Y REPRESALIAS RECIBIDAS en virtud de la resolución 1998/66 DE LA COMISIÓN DE DERECHOS HUMANOS UN الادعاءات بالتهديد والانتقام التي تم تلقيها عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 1998/66
    12. en virtud de la resolución 886 (1993), de 22 de septiembre de 1993, el Consejo de Seguridad pidió a la UNOMIL que le informara sobre las violaciones graves del derecho humanitario. UN ١٢ - وكان مجلس اﻷمن قد طلب، في قراره ٨٦٦ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ من البعثة أن تقدم تقارير عن أي انتهاكات هامة للقانون الانساني الدولي.
    Los efectivos militares aprobados en virtud de la resolución más reciente del Consejo (1622 ( 2005)) ascienden a 3.404, incluidos 230 observadores militares. UN ويبلغ القوام العسكري الذي أذن به المجلس مؤخرا بموجب قراره 1622 (2005)، 404 3 من الأفراد، منهم 230 مراقبا عسكريا.
    informe del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones establecido en virtud de la resolución 2 (XXIV) UN العامل المعني بالبلاغات والمنشأ بمقتضى قرار اللجنة
    En consecuencia, la excepción en virtud de la resolución 40/243 ya no se aplica a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN ووفقا لذلك، فإن الاستثناء المقضي به في القرار ٤٠/٢٤٣ لن يسري على اللجنة الفرعية القانونية بعد ذلك.
    8.18 La Junta Consultiva de Alto Nivel se creó en virtud de la resolución 47/191, de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1992. UN ٨-١٨ انشئ المجلس الاستشاري الرفيع المستوى بواسطة الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٧/١٩١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    en virtud de la resolución 1995/10 del Consejo, la labor del Grupo de los Tres ha quedado suspendida. UN ٤٢ - وعملا بقرار اللجنة ١٩٥/١٠، عُلقت أعمال الفريق الثلاثي.
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa UN الرئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1373
    Las cuotas pendientes de pago se redujeron en 630.000 dólares en virtud de la resolución 50/83 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1995. UN وخفضت اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة بمبلغ ٠٠٠ ٦٣٠ دولار وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    6. Reafirma el mandato del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General; UN ٦ " - تعيد تأكيد ولاية اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٠؛
    La independencia judicial del Tribunal es incuestionable, ya que éste quedó firmemente constituido en virtud de la resolución mencionada del Consejo de Seguridad. UN والاستقلال القضائي للمحكمة هو أمر لا يتطرق إليه الشك كما هو مقرر بصورة راسخة في قرار مجلس اﻷمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد