ويكيبيديا

    "en virtud del convenio de basilea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب اتفاقية بازل
        
    • في إطار اتفاقية بازل
        
    • وطبقاً لاتفاقية بازل
        
    • في نطاق اتفاقية بازل
        
    Se ha creado un comité interinstitucional encargado de coordinar el cumplimiento de las obligaciones asumidas en virtud del Convenio de Basilea. UN فقد أنُشئت لجنة مشتركة فيما بين الوكالات لتنسيق وتنفيذ الالتزامات المتعهد بها بموجب اتفاقية بازل.
    Las directrices técnicas generales elaboradas en virtud del Convenio de Basilea abordan cuestiones relacionadas con las tres cuestiones pendientes relacionadas con la definición, planteadas en el párrafo 2 del artículo 6 del Convenio de Estocolmo. UN 8 - تعالج المبادئ التوجيهية التقنية العامة المعدة بموجب اتفاقية بازل المسائل التي تتصل بجميع القضايا التعريفية القائمة الثلاث التي أثيرت في الفقرة 2 من المادة 6 من اتفاقية استكهولم.
    Otras Partes o signatarios tal vez determinen que esos envíos no cumplirían las condiciones para ser considerados desechos peligrosos en virtud del Convenio de Basilea y por ello quedarían fuera del alcance de éste. UN وقد تقرر أطراف أخرى أو جهات موقعة أخرى على أن هذه الشحنات لا تعتبر نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل وبالتالي فهي تقع خارج نطاق الاتفاقية.
    5) Este material no deberá controlarse como desecho peligroso en virtud del Convenio de Basilea. UN يجب ألا يتم التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    Este material no deberá controlarse como desecho peligroso en virtud del Convenio de Basilea. UN يجب ألا يتم التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل.
    Las recomendaciones que figuran a continuación se basan en las decisiones adoptadas hasta la fecha y en las conclusiones derivadas de la elaboración y aplicación de un programa de movilización de recursos en virtud del Convenio de Basilea. UN وتستند التوصيات التالية إلى مقررات تم اتخاذها حتى الآن كما تستند إلى نتائج تطوير وتنفيذ برنامج تعبئة الموارد في نطاق اتفاقية بازل.
    Al pedir a la secretaría que se ocupara de gestionar el Fondo fiduciario de cooperación técnica, la Conferencia de las Partes ha asignado a la secretaría una responsabilidad que posiblemente exceda las funciones que se le asignaron en un principio en virtud del Convenio de Basilea. UN 47 - إن مؤتمر الأطراف، بطلبه إلى الأمانة إدارة الصندوق الاستئماني للتعاون التقني، قد وضع عبئاً على الأمانة يقع جدلاً خارج مسؤولياتها الأساسية بموجب اتفاقية بازل.
    La Conferencia de las Partes recibirá información sobre las actividades anteriores, presentes y futuras relacionadas con los desechos eléctricos y electrónicos, realizadas en virtud del Convenio de Basilea, y una propuesta de plan de trabajo para estos desechos, como se solicita en la decisión VIII/2, para su examen. UN سوف يتلقى مؤتمر الأطراف معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالنفايات الكهربائية والإلكترونية في الماضي والحاضر والمستقبل بموجب اتفاقية بازل وخطة عمل مقترحة بشأن هذه النفايات بموجب المقرر 8/2 للنظر فيها.
    Este material no deberá controlarse como desecho peligroso en virtud del Convenio de Basilea, a menos que una parte lo considere como tal con arreglo al artículo 1.1.b, o si su importación está prohibida por un Estado involucrado. UN (5) لا ينبغي أن تراقب المادة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل إلا إذا اعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1- ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    Nada de lo dispuesto en el presente párrafo autorizará ningún movimiento que sea incompatible con las obligaciones contraídas por una Parte en virtud del Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación; y] UN ولا شي في هذه الفقرة يأذن بنقل بتعارض مع التزامات طرف بموجب اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود؛]
    Este material no deberá controlarse como desecho peligroso en virtud del Convenio de Basilea, a menos que una Parte lo considere tal con arreglo al artículo 1.1.b, o si su importación está prohibida por un Estado involucrado. UN (5) لا ينبغي أن تراقب المادة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل إلا إذا اعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1- ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    Este material no deberá controlarse como desecho peligroso en virtud del Convenio de Basilea, a menos que una Parte lo considere tal con arreglo al artículo 1.1.b, o si su importación está prohibida por un Estado involucrado. UN (5) لا ينبغي أن تراقب المادة باعتبارها نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل إلا إذا اعتبرها أحد الأطراف نفايات خطرة بموجب المادة 1-1- ب أو كانت إحدى الدولة المعنية تحظر استيرادها لسبب آخر.
    El Gobierno de Australia indicó que las enmiendas a la Ley de desechos peligrosos entraron en vigor en diciembre de 1996 lo que permitió a Australia cumplir cabalmente sus obligaciones jurídicas internacionales en virtud del Convenio de Basilea. UN أشارت الحكومة الاسترالية إلى أن التعديلات التي أدخلت على القانون الاسترالي الخاص بالنفايات الخطرة أصبحت نافذة في شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، مما يمكّن استراليا من تنفيذ التزاماتها القانونية الدولية بموجب اتفاقية بازل تنفيذاً كاملا.
    Recordó a las Partes que cumpliesen las obligaciones contraídas en virtud del Convenio de Basilea cuando correspondiese, en particular sus obligaciones relativas al consentimiento fundamentado previo, la reducción al mínimo de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y los principios relativos al manejo ambientalmente racional; UN (أ) ذكَّر الأطراف بالوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقية بازل حيثما تنطبق، ولا سيما التزاماتها فيما يتعلق بالموافقة المسبقة عن علم، وتدنية نقل النفايات الخطرة عبر الحدود، ومبادئ الإدارة السليمة بيئيا؛
    Puesto que la práctica de la industria marítima ha sido exportar los buques inservibles para su desguace, el último viaje de los buques que contienen dichos materiales hacia un astillero de desguace queda sujeto al régimen establecido en virtud del Convenio de Basilea. UN ولما كانت الممارسة المتبعة في الصناعة البحرية تتمثل في تصدير السفن التي لم تعد صالحة للاستعمال لكي يتم تفكيكها، فإن الرحلة الأخيرة إلى حوض التخريد، التي تقوم بها السفن التي تحمل مثل هذه المواد، تقع ضمن نطاق النظام المحدد في إطار اتفاقية بازل.
    en virtud del Convenio de Basilea, las normas relativas a las instalaciones deben establecerse de conformidad con el principio del manejo ambientalmente racional, que se ha descrito en más detalle al elaborar una serie de directrices técnicas aprobadas por la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea y publicadas por su Secretaría. UN 18 - من المقرر تحديد المعايير الخاصة بالمرافق في إطار اتفاقية بازل وفقاً لمبدأ الإدارة السليمة بيئياً، والذي تم توضيحه عن طريق وضع سلسلة من المبادئ التوجيهية التقنية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل ونشرتها الأمانة.
    La asociación se basará en otras iniciativas establecidas en virtud del Convenio de Basilea, como la mesa redonda de alto nivel celebrada durante la sexta reunión de la Conferencia de las Partes sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos y la labor relacionada con los desechos electrónicos realizada por conducto del Centro Regional del Convenio de Basilea en Beijing, cuya financiación se ha realizado con cargo al Plan Estratégico. UN وتقوم هذه الاتصالات على أساس مبادرات أخرى في إطار اتفاقية بازل مثل اجتماع المائدة المستديرة رفيع المستوى الذي انعقد أثناء الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات والعمل بشأن النفايات الإلكترونية الذي تم تنفيذه عن طريق المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في بيجين بتمويل من الخطة الاستراتيجية.
    Tomando como base la decisión OEWGIV/15, la decisión OEWG-IV/4 y la estrategia de " Movilización de recursos para un futuro menos contaminado: aplicación del Convenio de Basilea " (UNEP/CHW.7/INF/8), presentada a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión, se han desplegado ingentes esfuerzos para movilizar recursos en virtud del Convenio de Basilea. UN 5 - واستكمالاً لمقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 4/15 عرض مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية 5/4 واستراتيجية تعبئة الموارد " تعبئة الموارد من أجل مستقبل أكثر نظافة: تنفيذ اتفـاقية بازل " (UNEP/CHW.7/INF/8) على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع الجهود الكبيرة التي بُذلت من أجل تعبئة الموارد في نطاق اتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد