ويكيبيديا

    "en virtud del marco de paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بموجب إطار السلام
        
    • في إطار السلام
        
    Compromisos contraídos por los países de la región en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región UN التزامات بلدان المنطقة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    Compromisos contraídos por el Gobierno de la República Democrática del Congo en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región UN التزامات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    Compromisos contraídos por los países de la región en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región UN التزامات بلدان المنطقة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    Compromisos contraídos por el Gobierno de la República Democrática del Congo en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región UN التزامات حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة
    El Consejo de Seguridad también reiteró su apoyo al cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región, y exhortó a todos los signatarios a que cumplieran sin demora, plenamente y de buena fe sus respectivos compromisos en virtud del Marco. UN وكرر المجلس أيضا تأكيد دعمه لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، وأهاب بجميع الموقعين عليه الوفاء فورا، بشكل كامل وبحسن نية، بالالتزامات التي تعهد بها كل منهم بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    Mi Representante Especial para la República Democrática del Congo, en consulta con mi Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos, seguirá apoyando activamente la aplicación de los compromisos nacionales contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN وسيواصل ممثلي الخاص لجمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتشاور مع مبعوثي الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، تقديم الدعم على نحو فعال لتنفيذ الالتزامات الوطنية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    El Consejo de Paz y Seguridad y los miembros del Consejo de Seguridad exhortaron a todos los países de la región a que, en su lucha contra los grupos armados, cumplieran íntegramente los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región. UN ودعا مجلس السلام والأمن وأعضاء مجلس الأمن جميع بلدان المنطقة إلى التنفيذ الكامل لالتزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون في التعامل مع الجماعات المسلحة.
    Instaron a todos los países signatarios a continuar e intensificar sus esfuerzos para lograr el cumplimiento efectivo de los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN وحثوا جميع البلدان الموقعة على الإطار على مواصلة وتكثيف جهودها الرامية إلى التنفيذ الفعال للالتزامات المتعهد بها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    El Consejo de Seguridad exhorta a todos los signatarios a que cumplan sin demora, plenamente y de buena fe sus respectivos compromisos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN ويهيب مجلس الأمن بجميع الموقعين لوفاء فورا، بشكل كامل وبحسن نية بالالتزامات التي تعهد بها كل منهم بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    La MONUSCO continuará apoyando al Gobierno en el cumplimiento de sus compromisos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN 54 - وستواصل البعثة دعم الحكومة في تنفيذ التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    :: Reiterar el apoyo al cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la región, y exhortar a todos los signatarios a que cumplan sus compromisos de buena fe. UN :: تكرار تأكيد دعم تنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، ودعوة جميع الأطراف الموقعِّة إلى الوفاء بالتزاماتها بنية صادقة
    Reiterar el apoyo al cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la región, y exhortar a todos los signatarios a que cumplan sus compromisos de buena fe. UN 19 - تكرار تأكيد دعم تنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، ودعوة جميع الأطراف الموقعة إلى الوفاء بالتزاماتها بحسن نية.
    El Consejo de Seguridad encomia la participación de la Enviada Especial, Mary Robinson, y la alienta a que, en coordinación con el Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo y con su apoyo, siga dirigiendo, coordinando y evaluando el cumplimiento de los compromisos nacionales y regionales en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación. UN ويثني مجلس الأمن على مشاركة ماري روبنسون المبعوثة الخاصة ويشجعها على أن تواصل، بالتنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية وبدعم مناسب منه، بمواصلة قيادة وتنسيق وتقييم تنفيذ الالتزامات الوطنية والإقليمية بموجب إطار السلام والأمن والتعاون.
    :: Exhortar a todas las autoridades congoleñas a cumplir plenamente y de buena fe los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación, y especialmente a intensificar sus esfuerzos encaminados a reformar el sector de la seguridad, consolidar la autoridad estatal, avanzar en la descentralización y promover el programa de reconciliación, tolerancia y democratización. UN :: مناشدة جميع السلطات الكونغولية أن تنفذ تنفيذاً تاماً وبحسن نية التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون، وأن تعمل خاصة على تكثيف جهودها في سبيل إصلاح قطاع الأمن وإحكام سلطة الدولة وإحراز تقدم في تنفيذ اللامركزية وتدعيم خطة المصالحة والتسامح وإحلال الديمقراطية
    Exhortar a todas las autoridades congoleñas a cumplir plenamente y de buena fe los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación, y especialmente a intensificar sus esfuerzos encaminados a reformar el sector de la seguridad, consolidar la autoridad estatal, avanzar en la descentralización y promover el programa de reconciliación, tolerancia y democratización. UN 11 - مناشدة جميع السلطات الكونغولية أن تنفذ تنفيذا تاما وبحسن نية التزاماتها بموجب إطار السلام والأمن والتعاون، وأن تعمل خاصة على تكثيف جهودها في سبيل إصلاح قطاع الأمن وإحكام سلطة الدولة وإحراز تقدم في تنفيذ اللامركزية وتدعيم خطة المصالحة والتسامح وإحلال الديمقراطية.
    :: Facilitación de 8 reuniones de coordinación con el Mecanismo de Supervisión Nacional, el Grupo de Coordinación de los Donantes y el equipo de las Naciones Unidas en el país para aprobar la hoja de ruta y movilizar recursos para al menos 4 actividades en torno a 3 compromisos nacionales (la reforma del sector de la seguridad, la autoridad del Estado y la descentralización) en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación UN :: تيسير عقد 8 جلسات تنسيقية مع آلية الرقابة الوطنية ومجموعة التنسيق للمانحين وفريق الأمم المتحدة القطري لاعتماد خارطة الطريق وتعبئة الموارد من أجل ما لا يقل عن 4 أنشطة عبر 3 التزامات وطنية (إصلاح قطاع الأمن وبسط سلطة الدولة وتحقيق اللامركزية) بموجب إطار السلام والأمن والتعاون
    :: Reiterar su apoyo al cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y en la región, esencial para lograr una paz y una seguridad duraderas en el este de la República Democrática del Congo y en la región, e instar a todos los signatarios a que cumplan sin demora, plenamente y de buena fe sus compromisos respectivos. UN :: تكرار تأكيد دعمه لتنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، الأمر الذي يكتسي أهمية جوهرية لتحقيق السلام والأمن الدائمين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي المنطقة، ودعوة جميع الأطراف الموقِّعة إلى أن ينفِّذ كل منها التزاماته على وجه السرعة وبالكامل وبنية صادقة
    Reiterar su apoyo al cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la región, esencial para lograr una paz y una seguridad duraderas en el este de la República Democrática del Congo y la región, e instar a todos los signatarios a que cumplan sin demora, plenamente y de buena fe sus compromisos respectivos. UN 4 - تكرار تأكيد دعمه لتنفيذ الالتزامات المقطوعة بموجب إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، الذي يكتسي أهمية جوهرية في تحقيق السلام والأمن الدائمين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، ودعوة جميع الأطراف الموقعة إلى أن يعجل كل منها بتنفيذ التزاماته بالتمام وحسن النية.
    El Consejo de Seguridad destaca la necesidad de abordar de forma sostenible las causas profundas del conflicto en la parte oriental de la República Democrática del Congo y reitera su apoyo al cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud del Marco de Paz, Seguridad y Cooperación para la República Democrática del Congo y la Región, que es esencial para lograr una paz y una seguridad duraderas en la región de los Grandes Lagos. UN " ويشدد مجلس الأمن على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للنزاع في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية على نحو مستدام، ويكرر تأكيد دعمه لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في إطار السلام والأمن والتعاون لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمنطقة، الذي يعتبر أمرا أساسيا لتحقيق السلام والأمن الدائمين في منطقة البحيرات الكبرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد