En el mismo período, en el campamento Mariel Ajeith en Wau cada día morían de dos a cuatro niños a causa de la malnutrición. | UN | وخلال الفترة نفسها، كان ما يتراوح بين طفلين وأربعة أطفال يموتون كل يوم بسبب سوء التغذية في مخيم مارييل أجييت في واو. |
en Wau y Ajiep se registraron algunas de las tasas más altas de malnutrición. | UN | وسُجل عدد من أعلى معدلات سوء التغذية في واو واجييب. |
Parece que entre estos últimos hay un ambiente más sereno si se compara con la situación en Wau. | UN | ويبدو أن أوضاع السكان المشردين في جوبا أفضل من الأوضاع السائدة في واو. |
Un hombre acusado de robo fue golpeado duramente por dos agentes de policía en Wau cuando éstos procedían a su detención. | UN | 66 - وتعرض رجل متهم بالسرقة للضرب المبرح من جانب اثنين من رجال الشرطة في واو عند اعتقاله. |
en Wau y Kwajok, así como en Rumbek y Bentiu, se fusionaron los grupos de trabajo sobre protección y los grupos de trabajo sobre protección de los niños. | UN | وجرى إدماج الأفرقة العاملة المعنية بالحماية وبحماية الطفل في كل من واو وكواجوك ورومبيك وبانتيو. |
Se han instalado repetidores en Wau y Malakal. | UN | وتعمل محطات أجهزة إعادة الإرسال الآن في واو وملكال. |
Durante el período que abarca el informe se ejecutó a dos hombres en Wau y Juba. | UN | وتم إعدام رجلين في واو وجوبا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Se establecieron y pusieron en marcha dos nuevas bases de operaciones temporales, en Agok y Diffra, y otra en Wau. | UN | وجرى فتح موقعين مؤقتين جديدين للأفرقة وتشغيلهما في أقوك ودفرة، وموقع إضافي في واو. |
Se ha mantenido la presencia reforzada de la UNMISS en Wau como una medida de fomento de la confianza entre la población civil. | UN | وأُبقي على وجود البعثة المعزز في واو باعتبار ذلك تدبيرا من تدابير بناء الثقة في صفوف المدنيين. |
Después de la visita los miembros del Consejo conversaron con representantes de la sociedad civil en Wau y estudiantes de medicina adscritos al centro. | UN | وأعقبت هذه الجولة محادثة مع أعضاء المجتمع المدني في واو وطلاب كلية الطب الملحقين بمركز مريم لمساعدة الأم. |
Hasta mediados de 1994, el UNICEF había aportado más de 1.500 toneladas de alimentos complementarios a dichos centros, así como capacitación y apoyo a programas de alimentación en campamentos de personas desplazadas en Wau, Juba y Malakal, y alrededor de dichas poblaciones. | UN | فبحلول منتصف عام ١٩٩٤ كانت اليونيسيف قد قدمت أكثر من ٥٠٠ ١ طن من اﻷغذية التكميلية الى هذه المراكز، كما قامت بتوفير التدريب والدعم لبرامج التغذية في مخيمات المشردين الموجودة في واو وجوبا وملكال وحواليها. |
Para dar protección a las oficinas principales en Wau y a los tres locales de alojamiento adicionales que se necesitan por razones de seguridad y por la falta de viviendas de alquiler, es preciso que la oficina auxiliar de Wau disponga de una dotación de 52 guardias de seguridad. | UN | لتأمين المكاتب الرئيسية في واو ومواقع الإقامة الإضافية الثلاثة المطلوبة لأسباب أمنية ونظرا لعدم وجود أماكن إقامة بالإيجار، فإنه يلزم ما مجموعه 52 من حراس الأمن للمكتب الفرعي في واو. |
Se han celebrado 25 reuniones sobre solución de conflictos y promoción de la paz con organizaciones de la sociedad civil y funcionarios del Gobierno del Sudán meridional en Juba y Malakal y con grupos de jóvenes, organizaciones confesionales y mujeres en Wau | UN | عقد 25 اجتماعا بشأن تسوية النزاعات وتعزيز السلام مع منظمات المجتمع المدني ومسؤولي حكومة جنوب السودان في جوبا وملكال، ومع مجموعات الشباب والمنظمات الدينية والنساء في واو |
Cinco puestos de consejero del personal y un auxiliar de bienestar en apoyo a las actividades de asesoramiento y bienestar en Wau, Malakal, Ed damzin, Kadugli, Abyei y Juba. | UN | إنشاء 5 وظائف لمستشاري الموظفين ووظيفة واحدة لمساعد لرعاية شؤون الموظفين دعما لأنشطة المشورة والرعاية في واو وملكال والدمازين وكادقلي وأبيي وجوبا. |
Además, con puestos existentes de Voluntarios de las Naciones Unidas de contratación internacional se prestará apoyo a los equipos de corresponsales de radio en Wau, Malakal, Rumbek, Kadugli y Ed Damazin. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستدعم وظائف دولية قائمة لمتطوعي الأمم المتحدة أفرقة مراسلين إذاعيين في واو وملكال ورمبيك وكادقلي والدمازين. |
Tras el examen de las necesidades de servicios de tierra de la Misión, la UNMIS pasó a ocuparse de esos servicios en Wau, Kadugli, Malakal, Ed-Damazin y Yuba | UN | في أعقاب استعراض احتياجات البعثة في مجال مناولة الطائرات، تولت البعثة مسؤولية خدمات المناولة الأرضية للطائرات في واو وكادقلي ومالكال والدمازين وجوبا |
Durante el período que abarca el informe, se realizaron con éxito operaciones de desmovilización en Wau, Kadugli y Jartum. | UN | 55 - نُفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عمليات ناجحة للتسريح في واو وكادقلي والخرطوم. |
Se recopilaron 215 hojas de datos y documentos del proyecto de indicadores sobre el estado de derecho en comisarías de policía, centros penitenciarios, tribunales y oficinas de la fiscalía general de los estados en Wau, Torit, Bor y Yuba | UN | جمع 215 صحيفة من صحائف البيانات والسجلات المتعلقة بمشروع مؤشرات سيادة القانون من مراكز شرطة الولايات والسجون والمحاكم ومكاتب المحامين العامين في واو وتوريت وبور وجوبا |
En el marco del apoyo administrativo y logístico prestado a la UNISFA, la UNMISS puso a disposición de esta su centro logístico en Wau y su oficina de enlace en Yuba. | UN | وشمل الدعم الإداري واللوجستي الذي قدمته البعثة إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي ومركز اللوجستيات التابع لها في واو ومكتب الاتصال في جوبا. |
Se finalizó el trabajo en las oficinas estatales de Aweil, Kwajok, Malakal y Bor, mientras que se continuaba trabajando en Wau, Yambio y Bentiu. | UN | وقد أنجز هذا العمل في مكاتب ولايات أويل وكواجوك وملكال وبور، في حين لا يزال العمل جاريا في كل من واو ويامبيو وبانتيو. |
Al término del período, se había finalizado el trabajo en las oficinas estatales de Aweil, Kwajok, Malakal y Bor, mientras que se continuaba trabajando en Wau, Yambio y Bentiu. | UN | وقد انتهى العمل في مكاتب ولايات أويل وكواجوك وملكال وبور، في حين كان العمل لا يزال جاريا في كل من واو ويامبيو وبانتيو حتى نهاية الفترة. |