ويكيبيديا

    "en yangon en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في يانغون في
        
    Como medida de reducción de la oferta, desde 1989 se llevaron a cabo 11 actos de destrucción de drogas en Yangon en presencia de diplomáticos y periodistas extranjeros. UN وكتدبير اتخذته الحكومة لتخفيض اﻹمدادات من هذا النبات منذ عام ١٩٨٩، تم تدمير المخدرات ١١ مرة في يانغون في حضور الدبلوماسيين اﻷجانب والصحفيين اﻷجانب.
    Una reunión regional para prepararse para el informe de 1995 sobre el estado del medio ambiente fue celebrada en Yangon en julio de este año. UN فقد عقد اجتماع إقليمي في يانغون في تموز/يوليه من هذا العام للتحضير لتقرير عام ١٩٩٥ عن حالة البيئة.
    Asimismo, en Yangon en junio pasado, se destruyeron públicamente sustancias narcóticas incautadas en el país por valor de 1.100 millones de dólares. UN ويضاف إلى هذا أن ما قيمته 1.1 مليار دولار من مختلف المخدرات المصادرة في البلد قد أبيد علنا في يانغون في حزيران/يونيه.
    En el Asia sudoriental, los seis signatarios del memorando de entendimiento del Programa sobre la fiscalización de drogas ilícitas, de mayo de 1995 —Camboya, China, la República Democrática Popular Lao, Myanmar, Tailandia y Viet Nam— se reunieron en Yangon en mayo de 1996 para examinar los progresos logrados en materia de cooperación intergubernamental. UN ٥١٧ - وفي جنوب شرقي آسيا، اجتمع الموقعون الستة على مذكرة تفاهم البرنامج المعنية بمكافحة المخدرات الموقعة في أيار/مايو ١٩٩٥ - وهي تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين وفييت نام وكمبوديا وميانمار، في يانغون في أيار/مايو ١٩٩٦ لاستعراض التقدم المحرز في التعاون الحكومي الدولي.
    253. El Relator Especial transmitió también información, según la cual en una manifestación de estudiantes en Yangon, en diciembre de 1996 la policía habría apaleado a algunas personas. UN ٣٥٢- كما أحال المقرر الخاص معلومات أفادت أن عددا من اﻷشخاص تعرضوا للضرب على أيدي الشرطة أثناء مظاهرات للطلبة في يانغون في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    137. Además, el Relator Especial señaló al Gobierno que había recibido información según la cual diversas personas afirmaban haber sido golpeadas por la policía durante las manifestaciones de estudiantes que tuvieron lugar en Yangon en diciembre de 1996. UN ٧٣١- كما أبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه تلقى معلومات تفيد بأن عددا من اﻷشخاص ادعوا أنهم ضربوا على أيدي الشرطة خلال مظاهرات طلابية جرت في يانغون في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    51. En la misma carta el Relator Especial pidió también pedía al Gobierno de Myanmar que respondiera a las denuncias de que la policía había golpeado a varias personas durante las manifestaciones estudiantiles llevadas a cabo en Yangon en diciembre de 1996. UN ٥١- وفي نفس الرسالة، طلب المقرر الخاص أيضا من حكومة ميانمار الرد على اﻹدعاءات بضرب الشرطة عدداً من اﻷفراد أثناء مظاهرات الطلبة في يانغون في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    La celebración de la Cuarta Conferencia Internacional sobre la Heroína en Yangon en febrero de 1999 supuso un hito en las iniciativas del Gobierno de lucha contra los estupefacientes. UN واشتملت الجهود التي تبذلها الحكومة ضد المخدرات على حدث بارز وهو استضافتها المؤتمر الدولي الرابع المتعلق بالهيروين، في يانغون في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    El primer seminario internacional sobre los derechos del niño tuvo lugar en Yangon en noviembre de 2001, gracias a la colaboración del Centro de Diálogo Humanitario y del Instituto Internacional de Defensa de los Derechos del Niño, con sede en Suiza. UN وقد عقدت الحلقة الدراسية الدولية الأولى المعنية بحقوق الطفل في يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بالتعاون مع مركز الحوار الإنساني والمعهد الدولي لحقوق الطفل، الذي يوجد مقره في سويسرا.
    El primer seminario internacional sobre los derechos del niño se celebró en Yangon, en noviembre de 2001, con la colaboración del Centro de Diálogo Humanitario y el Instituto Internacional de Defensa de los Derechos del Niño, con sede en Suiza. UN وعُقدت أول حلقة دراسية دولية بشأن حقوق الطفل في يانغون في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001 بالتعاون مع مركز الحوار الإنساني والمعهد الدولي لحقوق الطفل في سويسرا.
    Así pues, uno de los últimos seminarios celebrados en Yangon en octubre de 2001, " Los derechos humanos en el mantenimiento del orden público " , estaba destinado específicamente a la policía. UN وهكذا كانت إحدى حلقات العمل الأخيرة التي عُقدت في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2001 تحت عنوان " حقوق الإنسان في إنفاذ القانون " معدّة للشرطة على وجه التحديد.
    Para fortalecer la respuesta multisectorial en la subregión del Gran Mekong mediante la Iniciativa Ministerial Coordinada del Mekong, se firmó un acuerdo en Yangon en octubre de 2004. UN وجرى توقيع اتفاق في يانغون في تشرين الأول/ أكتوبر 2004 لتعزيز الاستجابة المتعددة القطاعات في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar, U Ohn Gyaw, representando al Gobierno de Myanmar, celebró los días 3, 6 y 12 de octubre tres reuniones con el Secretario General de Asuntos Políticos que representó al Secretario General, y el diálogo proseguirá en Yangon en un futuro próximo. UN وعقد السيد يو أون جياو، وزير خارجية اتحاد ميانمار - ممثلا لحكومة ميانمار - ثلاثة اجتماعات في ٣ و ٦ و ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ مع وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، الذي يمثل اﻷمين العام، وسيتواصل الحوار في يانغون في المستقبل المنظور.
    Los dos acontecimientos más significativos en este sentido fueron la celebración de la 13ª Reunión de Ministros de Trabajo de la ASEAN en Yangon en el mes de mayo y de la Segunda Reunión Ministerial de la ASEAN sobre delincuencia transnacional en Yangon en junio de 1999. UN وفي هذا الشأن، كان الحدثان الهامان اللذان شاركت فيهما ميانمار هما استضافة اجتماع وزراء العمل الثالث عشر لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا في يانغون في أيار/ مايو. والاجتماع الوزاري الثاني لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المعني بالجريمة العابرة للحدود الذي عقد في يانغون في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    En la reunión de ministros de finanzas de la ASEAN celebrada en Yangon en abril de 2002 se examinaron los logros alcanzados con la iniciativa Chiang Mai sobre cooperación monetaria regional, liberalización del sector de servicios financieros y desarrollo del mercado de capitales. UN 31 - واستعرض وزراء المالية في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، خلال الاجتماع الذي عقدوه في يانغون في نيسان/أبريل 2002، التقدم المحرز بشأن مبادرة تشيانغ ماي المتعلقة بالتعاون النقدي الإقليمي، وتحرير قطاع الخدمات المالية، وتنمية سوق رأس المال.
    El primer seminario internacional sobre los derechos del niño se celebró en Yangon, en noviembre de 2001, con la colaboración del Centro de Diálogo Humanitario y el Instituto Internacional de Defensa de los Derechos del Niño, con sede en Suiza, y el Gobierno presentó su segundo informe sobre la aplicación de la Convención en junio de 2002. UN 39 - وعُقدت الحلقة الدراسية الدولية الأولى حول حقوق الطفل في يانغون في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2001 بالتعاون مع مركز الحوار الإنساني والمعهد الدولي لحقوق الطفل في سويسرا وقدمت الحكومة تقريرها الثاني عن تنفيذ الاتفاقية في حزيران/يونيه 2002.
    Para reforzar la respuesta multisectorial a la cuestión de la trata de personas en la subregión del Gran Mekong, se firmó en Yangon en octubre de 2004 un acuerdo de conformidad con la Iniciativa ministerial coordinada contra la trata del Mekong. UN ومن أجل تعزيز المواجهة المتعددة القطاعات لمسألة الاتجار بالبشر في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، وُقع اتفاق في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2004 في إطار مبادرة الميكونغ الوزارية المنسقة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Con el fin de fortalecer la respuesta multisectorial a la cuestión de la trata de seres humanos en la subregión del Gran Mekong, se firmó un acuerdo en Yangon en octubre de 2004 en el marco de la Iniciativa Ministerial Coordinada del Mekong para combatir la trata de personas. UN ولتعزيز المواجهة المتعددة القطاعات لمسألة الاتجار بالبشر في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، وقع في يانغون في تشرين الأول/أكتوبر 2004 اتفاق في إطار مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    36. Luego de la aprobación de un plan de acción subregional en una reunión celebrada con el auspicio del PNUFID en mayo de 1995, altos funcionarios de Camboya, China, Myanmar, la República Democrática Popular Lao, Tailandia y Viet Nam se reunieron con representantes del PNUFID en Yangon, en mayo de 1996, para examinar los progresos realizados en la aplicación del plan. UN )أ( الاجراءات على الصعيد الاقليمي ٦٣ - بعد اعتماد خطة عمل على الصعيد دون الاقليمي في اجتماع عقد برعاية اليوندسيب في بكين في أيار/مايو ٥٩٩١ ، اجتمع موظفون كبار من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند والصين وفييت نام وميانمار مع ممثلين لليوندسيب في يانغون في أيار/مايو ٦٩٩١ لاستعراض التقدم المحرز في التنفيذ .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد