ويكيبيديا

    "en zonas urbanas como rurales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المناطق الحضرية أو الريفية
        
    • في المناطق الحضرية والريفية على
        
    • في المناطق الحضرية والمناطق الريفية
        
    • في المناطق الريفية والحضرية
        
    En particular, recomienda la creación de una red de centros de crisis y la ampliación de los servicios de asesoramiento a fin de prestar la asistencia necesaria a las mujeres víctimas, especialmente niñas, tanto en zonas urbanas como rurales. UN وبصفة خاصة، توصي اللجنة بإنشاء شبكة من مراكز اﻷزمات، وتوسيع نطاق الخدمات الاستشارية بحيث تقدم المساعدة اللازمة للضحايا من النساء، وبخاصة الفتيات، سواء في المناطق الحضرية أو الريفية.
    220. En muchos países en que se modificó la legislación para establecer la igualdad de acceso a la vivienda, las estructuras tradicionales, las actitudes patriarcales, la falta de conocimiento sobre los derechos a la vivienda y a la tierra y las restricciones económicas han impedido de hecho a las mujeres la adquisición de tierras, tanto en zonas urbanas como rurales (véase E/CN.4/2003/55). UN 220 - وفي كثير من البلدان, حيث تنص التغييرات التشريعية على تكافؤ فرص الحصول على المسكن، إلاّ أن الهياكل التقليدية والمواقف الأبوية وحالات الافتقار إلى المعرفة بشأن السكن وحقوق الأراضي، فضلاً عن العقبات الاقتصادية أدَّت بصورة فعالة إلى الحيلولة بين المرأة وبين حيازة الأرض سواء في المناطق الحضرية أو الريفية (انظر E/CN.4/2003/55).
    55. Esas reducciones se produjeron tanto en zonas urbanas como rurales. UN 55- وسُجّل هذا الانخفاض في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    El drástico aumento de la morbilidad y mortalidad por asma, tanto en zonas urbanas como rurales, en los últimos años también ha sido confirmado por fuentes hospitalarias. UN كذلك أكدت مصادر المستشفيات الزيادة الحادة في الإصابة بالربو وحالات الوفيات في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء خلال السنوات الماضية.
    La tasa de mortalidad materna, que abarca a las mujeres del país que viven tanto en zonas urbanas como rurales, llega a 630 por cada 100.000 nacimientos vivos. UN ويبلغ معدل الوفيات النفاسية 630 لكل مئة ألف مولود حي لنساء البلاد اللواتي يعشن في المناطق الحضرية والمناطق الريفية على حد سواء.
    Para 2020 todos los niños, tanto en zonas urbanas como rurales, estarán matriculados en centros de educación preescolar. UN بحلول عام 2020، سيكون جميع الأطفال، في المناطق الحضرية والمناطق الريفية على السواء، مشاركين في برامج التربية والتعليم للفترة السابقة للمدرسة.
    El suministro de agua potable, tanto en zonas urbanas como rurales, era un requisito para reducir la propagación de enfermedades. UN ويعد توفير إمدادات المياه المأمونة في المناطق الريفية والحضرية على السواء أمرا لابد منه من أجل التقليل من معدل انتشار اﻷمراض.
    Las actividades se han centrado en mantener a sus niveles corrientes servicios de tratamiento y abastecimiento de agua y los servicios de saneamiento, tanto en zonas urbanas como rurales. UN وانصب النشاط في هذا القطاع على الحفاظ على المستوى الحالي لمعالجة المياه وتوزيعها، وكذلك على خدمات الصرف الصحي، في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Por el contrario, el acceso a mejores servicios de saneamiento es bajo tanto en zonas urbanas como rurales. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن نسبة من يحصلون على خدمات الصرف الصحي المحسنة في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء تقل عن تلك النسبة.
    13. Es también importante señalar que el artículo 9 impone explícitamente a los Estados partes el deber de garantizar la accesibilidad tanto en zonas urbanas como rurales. UN 13- ومن الأهمية بمكان أيضاً أن المادة 9 تفرض صراحة على الدول الأطراف واجب كفالة إمكانية الوصول في المناطق الحضرية والريفية على السواء.
    Los gobiernos señalaron la necesidad de mejorar los sistemas de salud tanto en zonas urbanas como rurales, lo que incluía fortalecer la infraestructura, la planificación y la gestión. UN 55 - أشارت الحكومات إلى الحاجة إلى تحسين نظم الصحة في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، بوسائل تشمل تعزيز الهياكل الأساسية والتخطيط والإدارة.
    42. Consciente de la realización progresiva del derecho a la salud, el Estado puede decidir plantearse como objetivo una cobertura nacional uniforme del 70%, tanto en zonas urbanas como rurales y para todos los grupos étnicos, en un plazo de cinco años. UN 42- وانسجاماً مع الإعمال التدريجي للحق في الصحة، ربما تقرر الدولة تحقيق تغطية وطنية موحدة تبلغ نسبتها 70 في المائة في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء لجميع المجموعات الإثنية خلال فترة خمس سنوات.
    Se registraron al menos 48 ataques de esas características tanto en zonas urbanas como rurales de Duekoué, Guiglo, Man, Bouaké, Bondouko, Moussadougou, Binao, Mankono, Kani, Daloa y en otras zonas de las regiones de Sassandra, Cavally y Montagnes. UN وقد أفيد عن وقوع 48 هجوماً من هذا النوع على الأقل في المناطق الريفية والحضرية لكل من دويكوي، وغيغلو، ومان، وبواكي، وبوندوكو، وموسادوغو، وبيناو، ومانكونو، وكاني، ودالوا، ومناطق أخرى في ساساندرا، وكافالي ومونتان بوجه خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد