ويكيبيديا

    "encabezados por hombres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التي يرأسها ذكور
        
    • التي يرأسها رجال
        
    • التي يعولها رجل
        
    • التي يرأسها رجل
        
    • التي يرأسها ذكر
        
    • يرأسها الرجال
        
    • المعيشية التي يرأسها الرجل
        
    • المعيشية التي يعيلها الرجال
        
    • التي يرأسها الذكور
        
    • يعولها رجال
        
    Según el índice de recuento de la pobreza, en 2005 la incidencia de la pobreza era considerablemente menor entre los hogares encabezados por mujeres que entre los encabezados por hombres. UN وقد وجد أن نسبة الفقر حسب عدد الأشخاص في الأسر المعيشية التي ترأسها إناث أقل كثيرا من نسبة الفقر في الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    El sistema de posesión de tierras funciona en general en contra de la mujer que vive en hogares encabezados por hombres, así como en contra de los hogares encabezados por viudas, divorciadas y mujeres solteras. UN إن نظام حيازة اﻷراضي، بوجه عام، غير موات للنساء في اﻷسر المعيشية التي يرأسها ذكور وكذلك في اﻷسر المعيشية التي ترأسها أرامل أو مطلقات أو عازبات.
    Los estudios realizados con el hogar como unidad base para el análisis demuestran que la pobreza es más común y más grave en los hogares encabezados por mujeres que en los encabezados por hombres. UN وباستخدام اﻷسرة المعيشية وحدة أساسية للتعليم، تبين الدراسات أن عدد حالات الفقر هي في اﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث أعلى وأشد منه في اﻷسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    Nº de hogares encabezados por hombres UN مجموع عدد اﻷسر المعيشية التي يرأسها رجال
    Los datos indican que los hogares encabezados por mujeres tienen menos tierra que los encabezados por hombres. UN وتشير البيانات إلى أن الأسر المعيشية التي تعولها امرأة لا تملك من الأراضي قدر ما تملكه الأسر المعيشية التي يعولها رجل.
    Además, las estadísticas demostraron que el número de hogares encabezados por una mujer está creciendo más rápidamente que el de los encabezados por hombres. UN وكشفت الإحصاءات الأخرى أن عدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة يزداد بمعدل أسرع من الأسر المعيشية التي يرأسها رجل.
    Los hogares urbanos más pobres encabezados por mujeres percibían un ingreso mensual disponible per cápita equivalente al 46% del que obtenían los hogares urbanos más pobres encabezados por hombres. UN وبلغ الدخل الشهري الفردي المكتسب الذي يمكن أن تتصرف فيه أفقر الأسر المعيشية التي ترأسها إناث في الحضر نسبة 46 في المائة من الدخل الشهري الذي تكتسبه أفقر الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور في الحضر.
    En las zonas rurales, los hogares más pobres encabezados por mujeres todavía percibían el 95% de ingreso mensual disponible per cápita del que ganaban los hogares encabezados por hombres de la misma categoría. UN وفي المناطق الريفية، ما زالت أفقر الأسر المعيشية التي ترأسها إناث تحصل على 95 في المائة من الدخل الفردي للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور في نفس الفئة.
    La mayor parte de la población indigente está conformada por mujeres y entre los hogares en situación de extrema o ultra pobreza son más los que están encabezados por mujeres que los que están encabezados por hombres. UN ومعظم الذين يعيشون في حالة فقر أساسي هم من النساء كما أنّ عدد الفقراء المعدمين وعدد شديدي الفقر أعلى في الأُسر المعيشية التي ترأسها إناث مما هو في الأُسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    En el año 2000, cerca del 35,4% de los hogares encabezados por mujeres vivían en la pobreza, contra el 34,2% de los hogares encabezados por hombres en la misma situación. UN إذ أن حوالي 35.4 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها إناث كانت تعيش في فقر مقارنة بـ 34.2 في المائة من الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور في عام 2000.
    En las zonas rurales, el índice de recuento de la pobreza era del 31% para los hogares encabezados por mujeres y del 44,9% para los encabezados por hombres. UN وفي المناطق الريفية، كانت نسبة الفقر حسب عدد الأشخاص هي 31 في المائة في الأسر المعيشية التي ترأسها إناث و 44.9 في المائة للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    En las zonas urbanas, el índice de recuento de la pobreza era del 24,4% para los hogares encabezados por mujeres y el 28,7% para los encabezados por hombres. UN وفي المناطق الحضرية، كانت هذه النسبة 24.4 في المائة للأسر التي ترأسها إناث و 28.7 في المائة للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور.
    En el período comprendido entre los años 2000 y 2005, hubo un descenso de la pobreza de 17,5 puntos porcentuales en los hogares encabezados por mujeres y de 8,2 puntos porcentuales en los encabezados por hombres. UN وحدث انخفاض بنسبة 17.5 في المائة في الأسر المعيشية التي ترأسها إناث وانخفاض بنسبة 8.2 في المائة في الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور أثناء الفترة 2000 إلى 2005.
    Porcentaje de hogares encabezados por hombres UN النسبة المئوية لﻷسر المعيشية التي يرأسها رجال
    Además, si bien los hogares encabezados por hombres constituyen la norma, las estadísticas nacionales indican que aproximadamente el 8% de los hogares están encabezados por mujeres. UN ورغم أن الأسر المعيشية التي يرأسها رجال هي القاعدة، تبين الإحصاءات الوطنية أن نحو 8 في المائة من الأسر المعيشية ترأسها نساء.
    Los hogares encabezados por hombres prevalecen entre los que cuentan con mayores ingresos. UN والأسر التي يرأسها رجال هي الأسر السائدة في الفئة ذات الدخل المرتفع.
    Hogares encabezados por hombres UN الأسر المعيشية التي يعولها رجل
    Además, las estadísticas demostraron que el número de hogares encabezados por una mujer está creciendo más rápidamente que el de los encabezados por hombres. UN وكشفت الإحصاءات كذلك أن عدد الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة يزداد بمعدل أسرع من الأسر المعيشية التي يرأسها رجل.
    De acuerdo con el Estudio Demográfico de la Salud en Kenya de 2003, el 31,7% de los hogares están encabezados por mujeres, frente al 68,3% de hogares encabezados por hombres. UN وطبقا للدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لكينيا، لعام 2003، تبلغ نسبة الأسر المعيشية التي ترأسها أنثى 31.7 في المائة ونسبة الأسر المعيشية التي يرأسها ذكر 68.3 في المائة.
    No obstante, existe preocupación por el gradual aumento de los hogares encabezados por mujeres, que por definición tienen ingresos más bajos que aquellos encabezados por hombres. UN إلا أن هناك حالة من القلق إزاء الازدياد التدريجي في عدد الأسر المعيشية التي ترأسها النساء، وهي أسر يقل دخلها عن الأسر التي يرأسها الرجال.
    El tamaño medio de los hogares encabezados por mujeres (5,3) es menor que el de los encabezados por hombres (6,1). UN ويبلغ متوسط حجم الأسر التي ترأسها المرأة 5.3 بينما يبلغ متوسط حجم الأسر المعيشية التي يرأسها الرجل 6.1.
    Aunque la seguridad alimentaria en general mejoró ligeramente, las estimaciones de 2010 apuntan a que el 36% de los hogares encabezados por mujeres y el 33% de los encabezados por hombres en el territorio palestino ocupado padecen inseguridad alimentaria, en la mayoría de los casos crónica. UN 13 - ومع أنه كان هناك تحسن طفيف في الأمن الغذائي بشكل عام، فإن تقديرات عام 2010 تفيد بأن 36 في المائة من الأسر المعيشية التي تعيلها النساء و 33 في المائة من الأسر المعيشية التي يعيلها الرجال في الأراضي الفلسطينية المحتلة تعاني من انعدام الأمن الغذائي.
    El acceso inadecuado a los recursos productivos tiende a arraigar la pobreza entre los hogares encabezados por mujeres más que en los encabezados por hombres. UN وعدم كفاية الحصول على الموارد الإنتاجية يميل إلى ترسيخ الفقر بين الأسر المعيشية التي ترأسها إناث أكثر من الأسر المعيشية التي يرأسها الذكور.
    Otra tendencia observada en años recientes es el aumento de la pobreza en los hogares encabezados por hombres. UN ويشكل الفقر في الأسر التي يعولها رجال توجها آخر برز في السنين القليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد