Las experiencias personales que no encajan ni en lo uno ni en lo otro. | TED | التجارب الشخصية التي لم تتناسب بشكل جيد مع هذه التجارب أو تلك. |
Es en esta forma que las actividades del Consejo encajan en la labor de las Naciones Unidas. | UN | وبهذه الصورة، تتناسب أنشطة المجلس العالمي مع رسالة اﻷمم المتحدة. |
Lo sé porque tenemos informes de Seychelles, que también encajan, aquí abajo. | TED | أعرف ذلك لأن لدي تقرير من السيشيل، وهي تتطابق مع ملاحظاتي، هنا. |
Creo que los métodos de mi nuevo alguacil encajan perfectamente con el perfil. | Open Subtitles | كما تقول أعتقد أن أساليب مارشالي الجديد تناسب بالضبط مشروع القانون |
Es aquí donde las organizaciones no gubernamentales, como vínculos omnipresentes para los interesados de base, encajan a la perfección. | UN | وهذا هو المجال الذي يتناسب تماما مع المنظمات غير الحكومية، فهي حلقة الوصل الكلية مع أصحاب المصلحة على مستوى القاعدة. |
Junto con el Japón, preparamos y presentamos un conjunto de medidas prácticas que encajan con el conjunto final de medidas. | UN | وبالتعاون مع اليابان، أعددنا وقدمنا مجموعة من التدابير العملية تتناسب مع مجموعة الإجراءات النهائية. |
Pero he aquí cómo encajan las partes. | TED | ولكن اليكم كيف نجعل كل الامور تتناسب معا |
Muchas ideas de Sigmund Freud no encajan en la ciencia moderna, y sus prácticas clínicas no se condicen con los criterios éticos actuales. | TED | العديد من أفكار سيغموند فرويد لا تتناسب مع العلم الحديث، ولا تتفق ممارساته السريرية مع المعايير الأخلاقية حالياً. |
Hay secciones anormales de código, que no encajan. | Open Subtitles | هناك أجزاء تشذ عن اللحن ، فهي لا تتناسب معه |
Mire, es muy obv... Y estas piezas encajan juntas. | Open Subtitles | إسمع، كل شيئ واضح وهذه القطع تتناسب مع بعضها |
Todos los dijes en la pulsera encajan. | Open Subtitles | كل الحلي على السوار تتطابق الأحرف الأولى من اسمها |
Las costas de Sudamérica y África encajan perfectamente. | Open Subtitles | تتطابق سواحل أمريكا الجنوبيّة وأفريقيا تماماً. |
El descanso y la nutrición no encajan en nuestro estilo de vida. | Open Subtitles | الراحة والتغذية لا تناسب طريقة حياتنا أتفهم هذا |
Ciertamente no encajan en el perfil de ladrones de armas. | Open Subtitles | هم بالتأكيد لا تناسب الملف الشخصى لصوص مسلحين. |
Los tiroteos en las escuelas encajan en el modelo clásico del imitador. | Open Subtitles | اطلاق النار في المدرسة يتناسب مع نموذج المقلد |
Estos tipos encajan en el perfil. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال مناسبين تماماً للملف |
Hay una larga lista de monstruos que encajan en el perfil | Open Subtitles | هناك قائمة كبيرة من غريبي الأطوار تلائم تلك المواصفات |
No es simplemente al azar 200, 400 genes diferentes, que de hecho encajan. | TED | ليس الأمر عشوائياً بهذه السهولة 200، 400 جين مختلف، و لكنها في الحقيقة تتوافق معاً. |
Tenemos escasez de mano de obra, pero si no encajan en nuestras necesidades económicas y demográficas frenamos el ingreso a Europa. | TED | لدينا نقص في العمالة، ولكننا استثنينا هؤلاء الناس الذين تنطبق عليهم احتياجاتنا الاقتصادية والديموغرافية من القدوم إلى أوروبا. |
Esta vez, las piezas encajan. | TED | هذه المرة، جميع القطع تناسبت في مكانها. |
Los primeros bloques de concreto se fabricaron en 1868 con una idea muy simple: módulos de cemento de una medida fija que encajan entre sí. | TED | أولى وحدات الخرسانة تم تصنيعها سنة 1868 بفكرة بسيطة جدا: وحدات مصنوعة من الاسمنت بقياسات ثابتة متوافقة مع بعضها البعض. |
Estoy terminando con los últimos pedazos, y por mi vida que, no puedo entender cómo encajan o si encajan siquiera. | Open Subtitles | إنني أفحص آخر القطع .. وفي حياتي لا أستطيع أن أعرف كيف يتناسبون سوياً |
Todo lo que dijó fue: "No encajan" | Open Subtitles | كُلّ قُلتَ كُنْتَ، "هم لا يَجارونَ." |
Algunos de esos tipos tienen antecedentes pero no encajan en el perfil. | Open Subtitles | بعض من هؤلاء الرجال لديهم سجلات لكنهم لا يطابقون الوصف |
Sólo otra mujer y usted... encajan con la descripción de la sospechosa. | Open Subtitles | أترين أنت و امرأة أخرى فقط قد تطابقت مع الوصف الجسدي للمشتبهة |
...en la fase inicial, dos eventos pueden parecer no relacionados y aleatorios, ...pero eventualmente un patrón se manifiesta y al final todas las piezas encajan. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |