ويكيبيديا

    "encargado de administrar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعنية بإدارة
        
    • المسؤولة عن إدارة
        
    • مسؤول عن إدارة
        
    • المسؤول عن إدارة
        
    • المنشأة لإدارة
        
    • ﻹدارة شؤون
        
    • المختصة بإدارة
        
    Declaración del Presidente del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento UN بيان من رئيس اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة للترويج للتنفيذ والامتثال
    IX/1 Composición del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y 6 UN عضوية اللجنة المعنية بإدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل
    Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea UN اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها
    La Caja de Pensiones de Quebec es un organismo encargado de administrar el plan de prestaciones familiares del Estado. UN ومجلس كبيك للمعاشات التقاعدية هو الوكالة المسؤولة عن إدارة خطة كبيك للعلاوات العائلية.
    Analizar la posibilidad de crear un único órgano rector encargado de administrar y controlar las actividades operacionales para el desarrollo de las Naciones Unidas en el ámbito intergubernamental UN النظر في إنشاء مجلس إدارة واحد مسؤول عن إدارة ومراقبة أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية على الصعيد الحكومي الدولي
    El funcionario encargado de administrar el programa es el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito. UN والموظف المسؤول عن إدارة هذا البرنامج هو المدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea; UN ' 1` اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها؛
    i) Comité encargado de administrar el Mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea UN ' 1` اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها
    i) Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea; UN ' 1` اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها؛
    i) Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea UN ' 1` اللجنة المعنية بإدارة الآلية المخصصة لتعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها
    Recordando también la decisión VI/13 sobre el procedimiento provisional para elegir a los miembros del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento, UN وإذ يشير أيضاً إلى المقرر 6/13 بشأن الإجراء المؤقت لانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بإدارة آلية لترويج للتنفيذ والامتثال،
    1. Elige, en nombre de la Conferencia de las Partes, a los miembros del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento siguientes: UN 1 - ينتخب، نيابة عن مؤتمر الأطراف، الأعضاء التالية أسماؤهم للجنة المعنية بإدارة آلية لترويج للتنفيذ والامتثال:
    En esa decisión, el Grupo de Trabajo de composición abierta eligió, en nombre de la Conferencia de las Partes, a los siguientes miembros del comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento: UN وبموجب هذا المقرر، انتخب الفريق العامل مفتوح العضوية، نيابة عن مؤتمر الأطراف، الأعضاء التالية أسماؤهم في اللجنة المعنية بإدارة آلية الترويج للتنفيذ والامتثال:
    Programa de trabajo del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento para 2007 - 2008 UN برنامج العمل للفترة 2007 - 2008 للجنة المعنية بإدارة الآلية لترويج التنفيذ والامتثال
    OEWG-V/16: Designación de miembros del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento UN المقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/16: ترشيح أعضاء اللجنة المعنية بإدارة آلية النهوض بالتنفيذ الفعال
    6. Comité encargado de administrar el Mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea. UN 6 - اللجنة المعنية بإدارة آلية التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل.
    el cumplimiento del Convenio de Basilea IX/2 Programa de trabajo del Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la 6 UN برنامج عمل اللجنة المعنية بإدارة آلية تعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل للفترة 2009-2011
    El Departamento de Pesquerías está encargado de administrar la actividad pesquera. UN وإدارة مصائد الأسماك هي المسؤولة عن إدارة شؤون صيد الأسماك.
    Este Consejo es el órgano administrativo y disciplinario encargado de administrar los tribunales. UN وهذا المجلس هو الهيئة الإدارية والتأديبية المسؤولة عن إدارة المحاكم.
    El Inspector Jefe de Explosivos está encargado de administrar y hacer cumplir la Ley de explosivos de 1956 y los reglamentos que rigen la autorización, clasificación, fabricación, importación, exportación, venta, transporte, posesión, uso y destrucción de explosivos. UN ورئيس مفتشي المتفجرات مسؤول عن إدارة وتنفيذ قانون المتفجرات لعام 1956 والقواعد التنظيمية التي تضبط مسائل إجازة المتفجرات وتصنيفها وتصنيعها واستيرادها وتصديرها وبيعها ونقلها وحيازتها واستعمالها وتدميرها.
    El funcionario encargado de administrar el programa es el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito. UN والموظف المسؤول عن إدارة هذا البرنامج هو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo obtuvieron un escaño en el comité encargado de administrar el Fondo Verde para el Clima, que será el principal mecanismo de financiación para apoyar su adaptación al cambio climático. UN وحازت الدول الجزرية الصغيرة النامية مقعدا في اللجنة المنشأة لإدارة الصندوق الأخضر للمناخ الذي سيشكل آلية التمويل الرئيسية لدعم تكيف هذه البلدان مع تغير المناخ.
    También prevé el establecimiento de un gobierno de transición encargado de administrar al país hasta que se celebren elecciones nacionales, que inicialmente se habían previsto para febrero o marzo de 1994. UN كما ينص على إنشاء حكومة انتقالية ﻹدارة شؤون البلد حتى إجراء الانتخابات الوطنية التي كان مقررا في البداية اجراؤها في شباط/فبراير أو آذار/مارس ١٩٩٤.
    Elige, de conformidad con el mandato que figura en el apéndice de la decisión VI/12, a los siguientes miembros que prestarán servicios en el Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea: UN ينتخب، طبقاً للاختصاصات الواردة في تذييل المقرر 6/12، الأعضاء التالية أسماؤهم للعمل في عضوية اللجنة المختصة بإدارة الآلية المعنية بتعزيز التنفيذ والامتثال لاتفاقية بازل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد