ويكيبيديا

    "encargados de la formulación de políticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واضعي السياسات
        
    • مقرري السياسات
        
    • صانعي السياسات
        
    • واضعو السياسات
        
    • وواضعي السياسات
        
    • وصناع السياسات
        
    • وصانعي السياسات
        
    • لصانعي السياسات
        
    • راسمي السياسات
        
    • ومقرري السياسات
        
    • مقررو السياسات
        
    • مقرّري السياسات
        
    • وواضعو سياسات
        
    • صناع القرار السياسي
        
    • وراسمي السياسات
        
    * Concienciar a los encargados de la formulación de políticas sobre una serie de cuestiones fundamentales relacionadas con la protección y asistencia a los refugiados en África; UN :: تحسيس واضعي السياسات بعدد من القضايا الرئيسية المتعلقة بحماية ومساعدة اللاجئين في أفريقيا.
    En los países en desarrollo, los sistemas de reglamentación todavía están en una etapa preliminar, y ello plantea dificultades a los encargados de la formulación de políticas. UN وما زالت النُظُم اللوائحية في البلدان النامية في مرحلة ناسئة، ما يطرح تحديات أمام واضعي السياسات.
    Los encargados de la formulación de políticas lo han acogido como una importante contribución conceptual a la economía del desarrollo. UN وقد لقي ذلك المنشور ترحيب مقرري السياسات بوصفه اسهاما مفاهيميا هاما في اقتصادات التنمية.
    Los encargados de la formulación de políticas pueden aumentar los niveles del capital humano mediante diversas estrategias. UN فبإمكان صانعي السياسات زيادة مستويات رأس المال البشري عن طريق تطبيق عدد من الاستراتيجيات.
    Funcionarios encargados de la formulación de políticas y de la adopción de decisiones en los ministerios de comercio, los ministerios de transporte y las administraciones de aduanas. UN المشاركون المستهدفون واضعو السياسات والمسؤولون عن اتخاذ القرارات في وزارات التجارة ووزارات النقل وإدارات الجمارك.
    El Departamento reconoce también la importancia de la capacitación en cuestiones de género para los encargados de la formulación de políticas y el personal directivo superior. UN وتسلم وزارة الرعاية كذلـك بأهميــة التدريب المتعلق بنوع الجنس بالنسبة لموظفي اﻹدارة العليا وواضعي السياسات.
    :: sensibilizar a la sociedad, la opinión pública y los encargados de la formulación de políticas sobre los problemas que enfrentan las familias hoy en día y encontrar soluciones prácticas para superarlos. UN :: توعية المجتمع والرأي العام وصناع السياسات بالمشكلات التي تواجه الأسرة اليوم، وتحديد الحلول العملية للتغلب عليها.
    Las conclusiones se han dado a conocer a los encargados de la formulación de políticas de diversas maneras, en particular a través de seminarios y de Internet. UN وعُممت الاستنتاجات على واضعي السياسات عن طريق عدة وسائل منها، حلقات العمل وشبكة الإنترنت.
    Se exige a los encargados de la formulación de políticas un gran flexibilidad, agilidad y receptividad. UN ومن المهم مطالبة واضعي السياسات بالمرونة وسرعة الحركة والاستجابة.
    Por tanto, los encargados de la formulación de políticas están muy interesados en conocer los efectos de las principales acciones de política en el ámbito del empleo. UN وينتاب لذلك واضعي السياسات قلق شديد إزاء آثار إجراءات السياسات الرئيسية على البطالة.
    La elevada tasa de desaparición de este tipo de empresas era una causa de preocupación, sobre todo para los empleados, pero también para los encargados de la formulación de políticas, los economistas y los contables. UN وقال إن ارتفاع معدل زوالها يشكل شاغلاً للموظفين في المقام الأول لكنه يشغل أيضاً مقرري السياسات والاقتصاديين والمحاسبين.
    TRAINMAR impartió capacitación a encargados de la formulación de políticas y administradores de categoría superior del sector del comercio marítimo y la administración portuaria. UN وقام برنامج التدريب البحري بتدريب مقرري السياسات وكبار المديرين على التجارة البحرية وإدارة الموانئ.
    La guía legislativa se dirige principalmente a los encargados de la formulación de políticas y a los encargados de elaborar las leyes nacionales. UN وسيكون الدليل التشريعي موجها بالدرجة الأولى إلى مقرري السياسات والمشرّعين.
    El Instituto colabora también con los encargados de la formulación de políticas a fin de formular políticas más eficaces e integradoras en relación con esas cuestiones sociales. UN ويعمل المعهد أيضا مع صانعي السياسات على صوغ سياسات أكثر استجابة وتكاملا بشأن هذه المسائل الاجتماعية.
    Las actitudes discriminatorias también disuaden a los encargados de la formulación de políticas de aplicar medidas de prevención y tratamiento del VIH racionales y centradas en los grupos que más las necesitan. UN وغالبا ما تشكل المواقف التمييزية عاملا يردع صانعي السياسات عن تنفيذ تدابير رشيدة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه تركّز على هذه المجموعات الأمسّ حاجة لها.
    Es imperativo que los encargados de la formulación de políticas y los profesionales en la materia adopten cuanto antes las medidas necesarias para solucionar esos problemas. UN وسيكون من الحيوي أن يتحرك الآن واضعو السياسات وممارسوها لمعالجة تلك المشاكل.
    En particular, prestaron especial atención al África subsahariana, donde la crisis económica ha generado un vivo debate entre analistas y encargados de la formulación de políticas con respecto a sus causas y posibles soluciones. UN وركزوا بصفة خاصة على بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، حيث ترتب على اﻷزمة الاقتصادية مناقشة حادة في أوساط المحللين وواضعي السياسات بشأن أسباب هذه اﻷزمة والحلول الممكنة لها.
    A los planificadores y a los encargados de la formulación de políticas no les satisfacen este método y esta capacidad de generar informes con datos de las OFS. UN وهناك قدر من عدم الارتياح بين المخططين وصناع السياسات إزاء هذا اﻷسلوب وإزاء القدرة على إبلاغ بيانات المكاتب البعيدة عن المقر.
    Comprende asociaciones entre académicos, organizaciones de base comunitaria y encargados de la formulación de políticas. UN ويشمل البرنامج أيضا شراكات تجمع بين الأوساط الأكاديمية والمنظمات المجتمعية وصانعي السياسات.
    En ambos estudios se destaca una serie de conclusiones y opciones destinadas a los encargados de la formulación de políticas en lo que se refiere a la prevención de conflictos y al desarme. UN وقد أبرزت الدراستان عددا من الاستنتاجات والخيارات المتاحة لصانعي السياسات فيما يتعلق بمنع النزاعات ونزع الســــلاح.
    Estas iniciativas también han ayudado a que el éxito de los proyectos sea más visible para los encargados de la formulación de políticas. UN وساعدت هذه الجهود أيضا على إبراز قصص النجاح التي حققتها المشاريع أمام أعين راسمي السياسات.
    El estudio, que fue distribuido a todas las administraciones postales, tenía por objeto crear conciencia en la comunidad financiera y entre los encargados de la formulación de políticas sobre las razones que justificaban una reforma postal. UN وكان هدف الدراسة التي وزعت على جميع إدارات البريد توعية المجتمع المالي ومقرري السياسات باﻷساس المنطقي لﻹصلاح البريدي.
    La reunión congregó a encargados de la formulación de políticas en los ámbitos de la cooperación para el desarrollo, las relaciones exteriores y las finanzas, que dialogaron en el Consejo. UN والتقى في هذا الاجتماع مقررو السياسات في مجالات التعاون اﻹنمائي والشؤون الخارجية والمالية ﻹجراء حوار في المجلس.
    Un estudio realizado en Tailandia a finales de la década de 1960 por un antropólogo alemán encontró opiniones similares en encargados de la formulación de políticas, que no estaban respaldadas por una información ni una confirmación cuantitativas. UN وتبيّن من دراسة أجراها عالم أنثروبولوجي ألماني في تايلند في أواخر ستينيات القرن العشرين أن مقرّري السياسات كانوا يتبنّون وجهات نظر مماثلة ولكن لم تؤيّدها المعلومات الكمّية أو تتأكّد بالتمحيص.
    Asistieron a los talleres 100 participantes de 30 países africanos, incluidos directores de asociaciones industriales, encargados de la formulación de políticas de alto nivel, académicos, medios de comunicación y otros interesados. UN وحضر حلقتا العمل 100 مشارك من 30 بلداً أفريقياً كان من بينهم رؤساء روابط صناعية وواضعو سياسات رفيعو المستوى وهيئات أكاديمية وإعلامية وجهات أخرى صاحبة مصلحة.
    De hecho, a las mujeres ya no se las considera únicamente como simples portadoras de votos durante las elecciones, sino que las mujeres votan y son elegidas en los círculos de los encargados de la formulación de políticas. UN ولم يعد ينظر إليها كشخص يدلي بصوته في الانتخابات، فهي الآن تصوت ويجري انتخابها ضمن صفوف صناع القرار السياسي.
    Además, en muchos casos los analistas y los encargados de la formulación de políticas no utilizaban plenamente ni siquiera los indicadores existentes. UN علاوة على ذلك، فإن المؤشرات الموجودة لا تُستخدم عادة إلى أقصى حد ممكن من قبل المحللين وراسمي السياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد