ويكيبيديا

    "encomendar a la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تكليف الأمانة
        
    • يعهد إلى الأمانة
        
    2. encomendar a la Secretaría General que vigile el tema y presente un informe en el próximo período ordinario de sesiones del Consejo de la Liga de los Estados Árabes. UN تكليف الأمانة العامة بمتابعة الموضوع، وتقديم تقرير إلى المجلس في دورته العادية القادمة.
    16. El Presidente declara que, ante la ausencia de objeciones, cree entender que la Comisión quiere encomendar a la Secretaría que realice los cambios necesarios. UN 16 - الرئيس: قال إنه نظرا إلى عدم وجود اعتراضات، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في تكليف الأمانة بإجراء التغييرات المطلوبة.
    13. encomendar a la Secretaría la responsabilidad de realizar los preparativos para la apertura de una oficina en enlace de la Liga de los Estados Árabes en Mogadishu para coordinar el apoyo árabe a la reconstrucción y la construcción y completar el proceso de reconciliación en Somalia; UN تكليف الأمانة العامة بالإعداد لافتتاح مكتب اتصال للجامعة العربية في مقديشيو لتولي تنسيق الدعم العربي في مجال إعادة إعمار وبناء الصومال واستكمال المصالحة الصومالية.
    2. encomendar a la Secretaría la responsabilidad de seguir fiscalizando la aplicación de la estructura arancelaria uniforme árabe que rige los derechos y gravámenes en los puertos árabes, y la medida en que los Estados Miembros han puesto su legislación y sus reglamentaciones en conformidad con esa estructura. UN تكليف الأمانة العامة بمواصلة متابعتها لتطبيق الهيكل العربي الموحد لتعرفة الرسوم والأجور بالموانئ العربية، والمدى الذي حققته الدول الأعضاء لمواءمة تشريعاتها وأنظمتها مع ذلك الهيكل.
    En esa ocasión el Grupo de Trabajo decidió encomendar a la Secretaría la preparación de proyectos y estudios en que se reflejaran sus deliberaciones para examinarlos en un futuro período de sesiones. UN وفي تلك الدورة، قرر الفريق العامل أن يعهد إلى الأمانة بمهمة إعداد مشاريع نصوص ودراسات تجسد مداولات الفريق العامل للنظر فيها في دورته المقبلة.
    5. encomendar a la Secretaría General que siga este tema y presente una reseña de los nuevos acontecimientos en los próximos períodos de sesiones del Consejo. UN 5 - تكليف الأمانة العامة بالاستمرار في متابعة الموضوع وعرض ما يستجد على دورات المجلس القادمة.
    8. encomendar a la Secretaría General que presente un informe al respecto al próximo período de sesiones del Consejo. UN 8 - تكليف الأمانة العامة بتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس في دورته المقبلة.
    La Comisión decidió que se debería encomendar a la Secretaría, en función de los recursos disponibles, la elaboración de un texto que ofreciera una perspectiva judicial de la aplicación e interpretación de la Ley Modelo sobre la Insolvencia. UN واتفقت اللجنة على أنه ينبغي تكليف الأمانة العامة، إذا سمحت الموارد، بوضع نص يقدم المنظور القضائي في حالة استخدام قانون الإعسار النموذجي وتفسيره.
    La Comisión tal vez desee asimismo estudiar la posibilidad de encomendar a la Secretaría que efectúe las modificaciones necesarias para dar aplicación a las decisiones de la Comisión y velar por la coherencia interna y la estructura lógica del texto definitivo del proyecto de guía sobre un registro. UN ولعل اللجنة تود أيضا النظر في تكليف الأمانة بإدخال ما يلزم من تغييرات لتنفيذ قرارات اللجنة وضمان التماسك بين أجزاء النص النهائي لمشروع دليل السجل وبنائه بنية منطقية.
    3. encomendar a la Secretaría la responsabilidad de continuar la coordinación con la Comisión de la Unión Africana, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y organizaciones internacionales y regionales interesadas en la preparación y ejecución de un programa conjunto para el desarme de las milicias somalíes y la reincorporación de sus miembros en la sociedad y el Estado de Somalia, en cooperación con el Gobierno de Somalia; UN تكليف الأمانة العامة مواصلة التنسيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومنظمة الإيجاد والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية للإعداد وتنفيذ برنامج مشترك لنزع سلاح الميليشيات الصومالية وإعادة دمج أفرادها في مؤسسات المجتمع والدولة الصومالية بالتعاون مع الحكومة الصومالية.
    12. encomendar a la Secretaría la responsabilidad de coordinar con el Gobierno de Somalia la organización de una reunión de coordinación sobre la reconstrucción y el desarrollo de Somalia, que reúna a los Estados árabes y los organismos árabes de financiación e inversiones, en que el Gobierno de Somalia presentará proyectos que necesiten financiación o inversiones; UN تكليف الأمانة العامة بالتنسيق مع الحكومة الصومالية بعقد اجتماع تنسيقي لإعادة إعمار وتنمية الصومال تُشارك فيه الدول وصناديق التمويل والاستثمار العربية وتتقدم الحكومة الصومالية فيه بالمشروعات المُراد تمويلها أو الاستثمار فيها.
    6. encomendar a la Secretaría la responsabilidad de continuar la comunicación con la Secretaría de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) a fin de apoyar la participación de Estados árabes en la ejecución de programas y proyectos de la NEPAD, fomentando y desarrollando la cooperación y las inversiones en diversos proyectos de desarrollo social y económico y promoviendo y apoyando los intereses comunes árabes y africanos; UN تكليف الأمانة العامة بتكثيف الاتصالات مع سكرتارية النيباد لدعم سبل مشاركة الدول العربية في تنفيذ برامج ومشروعات النيباد بما يضمن ترقية وتطوير مجالات التعاون والاستثمار في مشروعات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وبما يحقق ويدعم المصالح المشتركة على الجانبين العربي والافريقي.
    10. encomendar a la Secretaría la responsabilidad de fortalecer y apoyar las misiones de la Liga en Addis Abeba y Nairobi, procediendo sin demora a la apertura de una misión de la Liga en la capital de la República de Sudáfrica, y asignar los recursos financieros necesarios para apoyar y fortalecer los mecanismos de cooperación afroárabe. UN تكليف الأمانة العامة تعزيز ودعم بعثات الجامعة في أديس أبابا ونيروبي والإسراع في افتتاح بعثة الجامعة في عاصمة جمهورية جنوب افريقيا، ورصد الإعتمادات المالية اللازمة لذلك بما يدعم ويعزز آليات التعاون العربي الافريقي.
    1. encomendar a la Secretaría de la Liga de los Estados Árabes la responsabilidad de invitar a las organizaciones y organismos árabes que actúan en la esfera de la atenuación de los efectos de los desastres naturales y las operaciones de socorro y rescate para una reunión de consulta sobre la coordinación de sus esfuerzos y programas mediante el establecimiento de un mecanismo adecuado de coordinación interárabe en los desastres y emergencias; UN أولاً: تكليف الأمانة العامة للجامعة بدعوة المنظمات والهيئات العربية العاملة في مجال الحد من آثار الكوارث الطبيعية ومجال أعمال الإغاثة والإنقاذ إلى الاجتماع للتشاور بشأن تنسيق جهودها وبرامجها من خلال إيجاد آلية مناسبة للتنسيق العربي في حالات الكوارث والطوارئ.
    2. encomendar a la Secretaría General que convoque las reuniones del equipo de expertos que redactó el plan a fin de seguir su ejecución y evaluación, y cooperar con quien corresponda en este contexto. UN 2 - تكليف الأمانة العامة عقد اجتماعات لفريق الخبراء الذي أعد الخطة لمتابعة تنفيذها وتقييمها، ولها أن تتعاون في إطار ذلك مع من تراه.
    8. encomendar a la Secretaría General que entable los contactos necesarios con el Gobierno eritreo y la Unión Africana a fin de resolver la situación, poner fin a las tensiones y detener la confrontación en las fronteras entre Djibouti y Eritrea; UN 8 - تكليف الأمانة العامة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الاريترية والاتحاد الأفريقي بهدف معالجة الموقف وإنهاء التوتر ووقف المواجهة على الحدود الجيبوتية الاريترية.
    encomendar a la Secretaría General que entable los contactos necesarios a fin de resolver la situación, poner fin a las tensiones y detener la confrontación en las fronteras entre Djibouti y Eritrea; UN 9 - تكليف الأمانة العامة إجراء الاتصالات اللازمة بهدف معالجة الموقف وإنهاء التوتر ووقف المواجهة على الحدود الجيبوتية الإريترية؛
    7. encomendar a la Secretaría General que elabore un estudio sobre la utilidad y las condiciones de las misiones, los centros y las oficinas de la Liga en el extranjero con miras a racionalizar su funcionamiento y promover el papel que ejercen para impulsar su desempeño; y presentar dicho estudio al Consejo de la Liga a fin de que este apruebe las medidas que considere necesarias. UN 7 - تكليف الأمانة العامة بإعداد دراسة عن جدوى وأوضاع بعثات ومراكز ومكاتب الجامعة في الخارج، بهدف ترشيد عملها وتعزيز دورها وتطوير أدائها، وعرضها على مجلس الجامعة لاتخاذ ما يراه لازماً في هذا الشأن.
    En esa ocasión decidió encomendar a la Secretaría la preparación de textos y estudios en que se reflejaran sus deliberaciones para examinarlos más adelante. UN وقرّر الفريق العامل في تلك الدورة أن يعهد إلى الأمانة بمهمة إعداد مواد ودراسات خاصة بالصياغة تأخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل لكي ينظر فيها الفريق في دورته المقبلة.
    5. encomendar a la Secretaría General que ponga en conocimiento del Secretario General de las Naciones Unidas la presente resolución, como expresión de la voluntad de los Estados Miembros del Tratado de Tlatelolco de reconocer y afirmar el derecho a una cultura de paz, desarme y no proliferación nuclear. UN 5 - يعهد إلى الأمانة العامة بإطلاع الأمين العام للأمم المتحدة على هذا القرار باعتباره تعبيرا عن رغبة الدول الأعضاء في معاهدة تلاتيلولكو في إقرار وتأكيد الحق في ثقافة السلام ونزع السلاح وعدم الانتشار النووي. القرار C/Res.54
    8. encomendar a la Secretaría General que haga llegar esta Resolución a los Estados Miembros del OPANAL, a los Estados Vinculados al Tratado de Tlatelolco, a la Organización de Naciones Unidas, a la Conferencia de Desarme y a los Puntos Focales de las demás Zonas Libres de Armas Nucleares. UN 8 - يعهد إلى الأمانة العامة بتعميم نص هذا القرار على الدول الأطراف في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والدول المرتبطة بمعاهدة تلاتيلولكو، والأمم المتحدة، ومؤتمر نزع السلاح، ومنسقي المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد