4. encomia al Secretario General por la diligencia con que ha seguido ejecutando el programa; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها تنفيذ البرنامج؛ |
Jamaica encomia al Secretario General por su clara visión respecto del papel de las Naciones Unidas en la solución de los problemas mundiales actuales. | UN | وجامايكا تثني على الأمين العام لوضوح رؤيته بشأن دور الأمم المتحدة في حل المشاكل العالمية الحالية. |
4. encomia al Secretario General por la diligencia con que ha seguido ejecutando el programa; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها تنفيذ البرنامج؛ |
La delegación de Eslovenia encomia al Secretario General por la claridad y el carácter conciso de la Memoria, así como por haberla puesto pronto a nuestra disposición. | UN | ووفد سلوفينيا يثني على اﻷمين العام لوضوح التقرير وإيجازه، وأيضا لتوزيعه مبكرا. |
1. encomia al Secretario General por la labor que ha realizado en los últimos meses y hace suyos el informe y las observaciones del Secretario General; | UN | " ١ - يثني على اﻷمين العام لما بذله من جهود أثناء اﻷشهر القليلة الماضية ويؤيد تقريره وملاحظاته؛ |
4. encomia al Secretario General por la diligencia con que se ha seguido llevando adelante el programa; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها تنفيذ البرنامج؛ |
2. encomia al Secretario General y a su Enviado Personal por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | " 2 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهود هما الهائلة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم هذه الجهود؛ |
9. encomia al Secretario General por su iniciativa de que los estudios del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas se puedan consultar en la Internet; | UN | 9 - تثني على الأمين العام لمبادرته المتعلقة بإتاحة دراسات مرجع الممارسات على شبكة الإنترنت؛ |
9. encomia al Secretario General por su iniciativa de que los estudios del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas se puedan consultar en la Internet; | UN | 9 - تثني على الأمين العام لمبادرته المتعلقة بإتاحة دراسات مرجع الممارسات على شبكة الإنترنت؛ |
4. encomia al Secretario General por la diligencia con que se ha seguido ejecutando el programa; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها تنفيذ البرنامج؛ |
4. encomia al Secretario General por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لجهوده البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
4. encomia al Secretario General por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لجهوده البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
4. encomia al Secretario General por la diligencia con que se ha seguido ejecutando el programa; | UN | 4 - تثني على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها تنفيذ البرنامج؛ |
5. encomia al Secretario General y a su Enviado Especial por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
5. encomia al Secretario General y a su Enviado Especial por sus destacados esfuerzos y a las dos partes por el espíritu de cooperación que han demostrado al apoyarlos; | UN | 5 - تثني على الأمين العام ومبعوثه الشخصي لجهودهما البارزة وعلى الطرفين لما أبدياه من روح التعاون في دعم تلك الجهود؛ |
1. encomia al Secretario General por sus esfuerzos, y expresa su reconocimiento por su informe; | UN | " ١ - يثني على اﻷمين العام للجهود التي يبذلها، ويعرب عن تقديره للتقرير الذي قدمه؛ |
El Consejo de Seguridad encomia al Secretario General por llamar la atención sobre este problema, y sobre el aumento injustificable del número de bajas y actos de violencia que han sufrido las fuerzas y el personal de las Naciones Unidas. | UN | " ومجلس اﻷمن يثني على اﻷمين العام لتوجيه الانتباه إلى هذه المشكلة، بما في ذلك الزيادة غير المقبولة في عدد الذين لقوا حتفهم وفي عدد حوادث العنف التي تتعرض لها قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها. |
El Consejo de Seguridad encomia al Secretario General por llamar la atención sobre este problema, y sobre el aumento injustificable del número de bajas y actos de violencia que han sufrido las fuerzas y el personal de las Naciones Unidas. | UN | " ومجلس اﻷمن يثني على اﻷمين العام لتوجيه الانتباه إلى هذه المشكلة، بما في ذلك الزيادة غير المقبولة في عدد الذين لقوا حتفهم وفي عدد حوادث العنف التي تتعرض لها قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها. |
También encomia al Secretario General por sus esfuerzos y aguarda con interés que se aproveche al máximo el nuevo espacio de oficinas. | UN | وهي تشيد بالأمين العام على جهوده وتتطلع إلى تحقيق الاستفادة التامة من الحيز المكتبي الجديد. |
En primer lugar, mi delegación encomia al Secretario General por su intención de velar por que las prioridades establecidas en la Declaración del Milenio queden reflejadas en la labor de Organización. | UN | وبداية، يود وفدي أن يشيد بالأمين العام على نيته أن يعكس الأولويات التي حددها إعلان الألفية في أعمال المنظمة. |
27. La delegación de Mónaco encomia al Secretario General por la convocación de la reciente Cumbre sobre el Cambio Climático y por haber puesto de relieve la situación de los países más vulnerables. | UN | 27 - وأردفت قائلة إن وفدها يُثني على الأمين العام لدعوته إلى عقد مؤتمر القمة الأخير بشأن تغير المناخ ولتسليطه الضوء على حالة أكثر البلدان ضعفاً. |
El orador encomia al Secretario General por su labor dirigida a lograr que la comunidad internacional preste atención a las acuciantes necesidades de Haití y pide a los miembros de la Comisión que tomen la iniciativa y mantengan su compromiso con Haití aprobando inmediatamente las propuestas del Secretario General. | UN | وأثنى على الأمين العام على الجهود التي يبذلها لتوجيه اهتمام المجتمع الدولي نحو الاحتياجات الملحة لهايتي، ودعا أعضاء اللجنة إلى أن يوافقوا على مقترحات الأمين العام القادمة ليثبتوا بذلك دورهم القيادي في هايتي والتزامهم بخدمة هذا البلد. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado el informe y encomia al Secretario General por el progreso logrado. | UN | 96 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقرير، وتثني على الأمين العام على التقدم المحرز. |
El orador encomia al Secretario General por ejecutar el programa de trabajo aprobado por la Asamblea General en su resolución 56/286 sobre el refuerzo de la seguridad y la protección de los locales de las Naciones Unidas. | UN | وأشاد بالأمين العام لتنفيذه برنامج العمل المعتمد من الجمعية العامة في قرارها 56/286 بشأن تعزيز أمن وسلامة مقار الأمم المتحدة. |