ويكيبيديا

    "encontrar medios para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التماس سبل
        
    • إيجاد السبل والوسائل الكفيلة
        
    • تحديد سبل ووسائل
        
    • عن السبل الكفيلة
        
    • وإيجاد السبل الكفيلة
        
    Es preciso Encontrar medios para apoyar a las asociaciones de pequeños productores. UN وينبغي التماس سبل ووسائل لدعم رابطات صغار المنتجين.
    El Consejo también exhortó a todos los Estados a, entre otras cosas, Encontrar medios para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional, especialmente en relación con la amenaza que representaba la posesión de armas de destrucción en masa por grupos terroristas y a adherirse cuanto antes a las convenciones y los protocolos internacionales pertinentes relativos al terrorismo. UN وطلب من جميع الدول، ضمن جملة أمور، التماس سبل تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها، وبخاصة ما يتعلق منها بالتهديد الذي يشكله امتلاك الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل، والانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب.
    5. Recomienda que el Secretario General aplique las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y las decisiones de la Junta de Consejeros del instituto y que continúe tratando de Encontrar medios para aumentar la financiación del Instituto, dentro de los límites de los recursos existentes. UN 5 - توصي بأن يقوم الأمين العام بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وقرارات مجلس أمناء المعهد، ومواصلة التماس سبل زيادة التمويل المقدم إلى المعهد، في حدود الموارد القائمة.
    También habían reafirmado la importancia del programa de medidas de fomento de la confianza y la necesidad de Encontrar medios para aumentar al máximo los vínculos entre los miembros de las familias que llevaban 36 años separadas debido al conflicto. UN كما أعاد المشاركون تأكيد أهمية برنامج تدابير بناء الثقة وضرورة إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الروابط بين الأسر المشتتة بسبب النزاع منذ 36 عاما.
    - Encontrar medios para que las PYME de los países en desarrollo cumplan las normas internacionales, y accedan a las nuevas tecnologías mediante la creación de redes y la formación de asociaciones, y se beneficien de ellas; UN تحديد سبل ووسائل تتيح للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية الوفاء بالمعايير الدولية، والوصول إلى التكنولوجيات الجديدة والاستفادة منها عن طريق إقامة الشبكات والشراكات؛
    5. Recomienda que el Secretario General aplique las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y las decisiones de la Junta de Consejeros del Instituto y que continúe tratando de Encontrar medios para aumentar la financiación del Instituto, dentro de los límites de los recursos existentes. UN 5 - توصي بأن يقوم الأمين العام بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية وقرارات مجلس أمناء المعهد، ومواصلة التماس سبل زيادة التمويل المقدم إلى المعهد، في حدود الموارد القائمة.
    b) En el apartado a) del párrafo 3 de la resolución se exhorta a los Estados a " Encontrar medios para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional, especialmente en relación con ... el tráfico de armas, explosivos o materiales peligrosos ... " ; UN (ب) وتطلب الفقرة 3 (أ) من القرار من جميع الدول التماس سبل تكثيف وتعجيل تبادل المعلومات العملية، وبخاصة ما يتعلق منها بالاتجار بالأسلحة أو المتفجرات أو المواد الحساسة؛
    En el párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de decisión, la Asamblea General recomendaría al Secretario General que aplique las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) y las decisiones de la Junta de Consejeros y que continúe tratando de Encontrar medios para aumentar la financiación del Instituto, dentro de los límites de los recursos existentes. UN تقضي الفقرة 5 من منطوق مشروع القرار A/C.1/60/L.2 بأن توصي الجمعية العامة بأن يقوم الأمين العام بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومقررات مجلس الأمناء، ومواصلة التماس سبل زيادة التمويل المقدم إلى المعهد، في حدود الموارد القائمة.
    Los participantes reafirmaron la importancia del programa y la necesidad de Encontrar medios para aumentar al máximo los vínculos entre los miembros de las familias que llevaban 38 años separados debido al conflicto. UN وأكد المشاركون من جديد أهمية برنامج تدابير بناء الثقة، والحاجة إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بزيادة الروابط بين الأسر التي ظلت مشتتة لمدة 38 عاما بسبب النزاع.
    Las Naciones Unidas en general y el Consejo de Derechos Humanos en particular tienen ahora ante sí la tarea fundamental de Encontrar medios para aprovechar de la mejor manera posible el potencial de esos grupos para contribuir al trabajo de las Naciones Unidas en lo tocante a los derechos humanos. UN فالمهمة الحاسمة التي ستضطلع بها حالياً الأمم بوجه عام ومجلس حقوق الإنسان بوجه خاص هي إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتسخير إمكانات هذه المجموعات على النحو الأمثل لكي تسهم في أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    40. En vista de la magnitud del pasivo acumulado, varias organizaciones lo han reconocido ya y están intentando Encontrar medios para financiarlo, como puede verse en el anexo VI. Ninguna organización del sistema de las Naciones Unidas ha dispuesto la financiación íntegra del pasivo acumulado. UN 40 - نظراً لأهمية الالتزامات المعنية، أقرت عدة مؤسسات بالتزاماتها المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتحاول حالياً تحديد سبل ووسائل تمويل الالتزامات المتراكمة، على النحو المبين في المرفق السادس. ولم تضع أي مؤسسة في منظومة الأمم المتحدة تمويلاً كاملاً للالتزامات المتراكمة.
    5. Recomienda que el Secretario General trate de Encontrar medios para aumentar la financiación del Instituto, dentro de los recursos existentes. UN 5 - توصي بأن يقوم الأمين العام بالبحث عن السبل الكفيلة بزيادة التمويل المقدم إلى المعهد، ضمن الموارد القائمة.
    Con miras a definir claramente esos beneficios y Encontrar medios para lograrlos, incluso por medio de políticas y negociaciones comerciales, la finalidad de los puntos de referencia de la UNCTAD en materia de comercio y desarrollo es fomentar una comprensión sistemática de los nexos entre el comercio y el desarrollo. UN وبغية تحديد هذه المكاسب تحديداً واضحاً وإيجاد السبل الكفيلة بتحقيقها، بما في ذلك من خلال سياسات ومفاوضات تجارية، فإن الهدف من المعايير التي يعكف الأونكتاد على وضعها لقياس أداء التجارة والتنمية هو إيجاد تفهم منهجي للروابط بين التجارة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد