ويكيبيديا

    "encontrar trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إيجاد عمل
        
    • العثور على عمل
        
    • الحصول على عمل
        
    • إيجاد وظائف
        
    • إيجاد العمل
        
    • إيجاد وظيفة
        
    • إيجاد فرص عمل
        
    • العثور على العمل
        
    • العثور على فرص عمل
        
    • الحصول على وظائف
        
    • لإيجاد عمل
        
    • الحصول على وظيفة
        
    • العثور على وظائف
        
    • البحث عن عمل
        
    • ايجاد عمل
        
    Los habitantes de las zonas rurales emigran hacia las ciudades con la esperanza de encontrar trabajo. UN وقالت إن سكان اﻷرياف يهاجرون إلى المدن أملا في إيجاد عمل هناك.
    Debido al desempleo, no se puede encontrar trabajo para los presos. UN كما لا يمكن فيها إيجاد عمل للسجناء نتيجة البطالة.
    La prestación combinada tiene por objeto principalmente ayudar a los desempleados de larga data a encontrar trabajo en el llamado tercer sector. UN ويقصد من هذه الإعانة الموحدة بصفة رئيسية مساعدة العاطلين لأجل طويل في العثور على عمل فيما يسمى بالقطاع الثالث.
    La reforma conlleva el establecimiento de centros de servicio de empleo para las personas desempleadas para quienes es más difícil encontrar trabajo. UN ويوجب الإصلاح إنشاء مراكز لتوفير خدمات العمل للأشخاص العاطلين الذين يواجهون صعوبات أكثر من غيرهم في العثور على عمل.
    El principal grupo objetivo de esta Estrategia son las personas con discapacidad de menos de 30 años que requieren asistencia para encontrar trabajo. UN وأهم فئة مستهدفة هي فئة ذوي الإعاقة دون 30 سنة من العمر الذين يحتاجون إلى المساعدة في الحصول على عمل.
    Se informó de que, en muchos países en desarrollo, los sistemas de educación superior estaban formando cada vez más jóvenes que no lograban encontrar trabajo. UN وفي كثير من البلدان النامية، أفيد أن نظم التعليم العالي خرج أعدادا متزايدة من الشباب غير القادرين على إيجاد عمل.
    La mujer tendría menos oportunidades de encontrar trabajo si el patrono tuviera que correr con el costo total del pago de su salario durante el embarazo y el puerperio. UN وستتلاشى فرص المرأة في إيجاد عمل إذا كان رب العمل سيتحمل كامل تكاليف أجور المرأة الحامل أثناء فترة الحمل والولادة.
    El perfeccionamiento de los servicios de empleo y el desarrollo de la formación profesional de los trabajadores de las zonas rurales incrementa sus posibilidades de encontrar trabajo fuera de sus regiones de origen. UN وتحسين خدمات التوظيف وتدريب العمال الريفيين على المهارات المهنية يعزز قدرتهم على إيجاد عمل خارج مناطقهم الأصلية.
    Como consecuencia de la crisis económica de América Latina, muchas mujeres han tratado de encontrar trabajo en España. UN ونتيجة للأزمة الاقتصادية في أمريكا اللاتينية، حاول كثير من النساء إيجاد عمل في إسبانيا.
    Sin embargo, hoy en día, la persona puede aprender a coser pero no puede encontrar trabajo o ganarse la vida haciendo eso. Open Subtitles ومع ذلك، اليوم، الشخص يمكن أن تتعلم الخياطة ولكن لا يمكنك العثور على عمل أو كسب العيش تفعل ذلك.
    La situación económica actual de esos países es tal que la mayor parte de los repatriados no podrá encontrar trabajo en su país de origen. UN فالحالة الاقتصادية الراهنة في البلدان اﻷولى هي من السوء بحيث لن يتسنى لمعظم العائدين اليها العثور على عمل في بلدانهم اﻷصلية.
    Muchos de esos niños son analfabetos, proceden de las zonas rurales y creen que podían encontrar trabajo en las ciudades. UN وعدد كبير من هؤلاء الفتيان أمي وقادم من المناطق الريفية ويعتقد أن بإمكانه العثور على عمل في المدن.
    En las zonas urbanas, las mujeres trataban por lo general de encontrar trabajo en el sector no estructurado y en el servicio doméstico. UN وفي المناطق الحضرية، حاولت غالبية النساء الحصول على عمل في القطاع غير الرسمي، وفي الخدمة المنزلية.
    No podían encontrar trabajo y no tenían ningún futuro. UN ولا يمكنهم الحصول على عمل ولا مستقبل لهم.
    Por otra parte, es posible que los niños asistan a la escuela, pero no pueden encontrar trabajo ni medios de subsistencia productivos. UN أو عندما يذهب الأطفال إلى المدرسة ثم لا يستطيعون إيجاد وظائف أو سُبُل معيشة منتِجة.
    En los países en que las oficinas de empleo son más eficaces para encontrar trabajo a los solicitantes, es probable que se inscriba una porción más alta de los desempleados. UN وفي البلدان التي تزداد فيها فعالية مكاتب التشغيل في إيجاد العمل المناسب للباحثين عنه يحتمل تسجيل نسبة عاطلين أعلى.
    Su comentario difamatorio fue descubierto en un sitio web para administradores de universidades y es la razón del por qué a nuestra cliente no ha podido encontrar trabajo. Open Subtitles ظهر تعليقك التشهير في موقع الكتروني خاص برؤساء الجامعات و لهذا تجد موكلتنا صعوبة في إيجاد وظيفة أخرى
    Las personas que no pueden trabajar o encontrar trabajo debido a una enfermedad o discapacidad de larga duración son reconocidas como personas con discapacidad laboral. UN فالأشخاص غير القادرين على العمل أو على إيجاد فرص عمل بسبب المرض أو الإعاقة الطويلة الأجل يعتبرون معوقين عن العمل.
    El factor esencial es la preparación y algunas empresas privadas están participando en programas que ayudan a las personas con discapacidad a encontrar trabajo. UN فالمؤهلات هي العامل الرئيسي وتشارك بعض شركات الأعمال الخاصة في برامج لمساعدة ذوي الإعاقة على العثور على العمل.
    Además, a muchos se le niega el acceso al mercado de trabajo israelí y tampoco pueden encontrar trabajo en su propio territorio. UN وعلاوة على ذلك، لا يستطيع اﻷشخاص الذين مُنعوا من الوصول إلى سوق العمل الاسرائيلية العثور على فرص عمل في وطنهم.
    Cerca del 95% de las graduadas han podido encontrar trabajo en fábricas locales. UN وتمكنت نسبة حوالي 95 في المائة من الخريجات من الحصول على وظائف لدى جهات تصنيع محلية.
    Los niños que se quedan cuando sus padres migran, por ejemplo para encontrar trabajo, se encuentran también en una situación vulnerable. UN كما يعاني الأطفال الذين يهاجر والداهم، لإيجاد عمل على سبيل المثال، من أوضاع هشّة أيضاً.
    Ni en la conversación ni en la carta se plantearon cuestiones de malos tratos, sino que el autor afirmó que tenía problemas para encontrar trabajo. UN ولم يتطرق في حديثه ولا في الرسالة إلى مسائل تتعلق بإساءة المعاملة، بل ذكر أنه يلاقي صعوبة في الحصول على وظيفة.
    También les sería difícil encontrar trabajo en la construcción debido a una desaceleración en ese sector. UN كما كان يصعب العثور على وظائف في قطاع البناء نظرا لتباطؤ أعمال التشييد.
    :: El Centro ayuda a encontrar trabajo a sus clientes sin empleo y presta asistencia a las que no desean volver a sus hogares, para que encuentren vivienda a un costo razonable. UN ويساعد المركز عملاءه العاطلين عن العمل في البحث عن عمل ويساعد أيضا أولئك الذين لا يرغبون في العودة إلى منازلهم في البحث عن سكن بتكاليف معقولة.
    No es fácil para los muy pobres y carentes de educación encontrar trabajo. UN ويواجه أشد الناس حرماناً مشقةً في ايجاد عمل لافتقارهم إلى التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد