Stone se encuentra detenido en una celda de dos por tres metros. | Open Subtitles | محتجز ستون حاليا في زنزانة لمدة ستة قبل تسعة أقدام |
Actualmente se encuentra detenido en la cárcel de Sarajevo, acusado de crímenes de guerra. | UN | وهو محتجز حالياً في سجن سراييفو، بتهمة ارتكاب جرائم حرب. |
Nasser Jarrar también se encuentra detenido por ser activista de Hamas. | UN | أما ناصر جرار فهو أيضا محتجز ﻷنه من ناشطي حركة حماس. |
El Sr. Andualem Zeleke (Etiopía), funcionario de la CEPA contratado localmente, se encuentra detenido desde el 25 de junio de 1993. | UN | السيد اندوالـم زليكي )اثيوبيا(، موظــف معين محليـا في اللجنــة الاقتصاديـة ﻷفريقيـا، ما زال محتجزا منذ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Su hermano, Hassan bin Attash, se encuentra detenido al parecer en Guantánamo. | UN | وقد أفيد بأن أخاه، حسن بن عطاش، معتقل في غوانتانامو. |
Al Aza no ha sido puesto en libertad todavía y actualmente se encuentra detenido en el centro de detención militar de Meggido. | UN | ولم يطلق سراح العزة بعد، بل هو محتجز حاليا في معتقل مجيدو العسكري. |
En la actualidad, ‘Abd Al-Ahmar se encuentra detenido en la cárcel de Meggido, Israel. | UN | وعبد اﻷحمر محتجز حاليا في سجن مجيدو بإسرائيل. |
Por ejemplo, declara que se encuentra detenido en una celda pequeña con cuatro presos. | UN | ويؤكد في هذا الشأن أنه محتجز هو وأربعة من رفاقه في زنزانة صغيرة. |
Actualmente se encuentra detenido en régimen de incomunicación en el centro de detención de Jericó del servicio general de información. | UN | وهو محتجز حالياً في الحبس الانفرادي في مركز احتجاز تابع للمخابرات العامة في أريحا. |
Uno de los acusados se encuentra detenido en Dinamarca y otro en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por orden del Tribunal. | UN | ويوجد متهم واحد محتجز في الدانمرك وآخر في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية تحت سلطة المحكمة. |
Desde entonces se encuentra detenido en la prisión de Quivican en la provincia de La Habana. | UN | وهو محتجز منذ ذلك التاريخ في سجن كويفيكان بمقاطعة هافانا. |
Desde entonces se encuentra detenido a la espera de juicio. | UN | وهو محتجز منذ ذلك التاريخ في انتظار محاكمته. |
El Sr. Al-Darrar se encuentra detenido por el único motivo de haber expresado sus convicciones de conciencia y de haber ejercido sus derechos a la libertad de expresión y asociación. | UN | فالسيد ضرار محتجز لمجرد أنه عبَّر بضمير عن قناعاته ولأنه مارس حقه في حرية التعبير وتكوين الجمعيات. |
Fue apresado por la fuerza por la Federación de Rusia y ahora se encuentra detenido en Moscú. | UN | واقتيد إلى الاتحاد الروسي بالقوة، وهو الآن محتجز في موسكو. |
En informes recientes se dice que ha sido transferido del Centro de Inteligencia Militar a la cárcel de Insein y que ahora se encuentra detenido en la misma celda que un partidario de la Liga Nacional por la Democracia. | UN | وذكر في تقارير وردت مؤخرا أنه قد نُقل من مركز المخابرات العسكرية إلى سجن إينسين، وأنه محتجز حاليا في نفس الزنزانة المحتجز فيها أحد أنصار الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Aparentemente, se encuentra detenido en la prisión central, New Bell, de Douala, en condiciones precarias. | UN | ويقال إنه محتجز حاليا في السجن المركزي " نيو بيل " في دوالا في ظروف سيئة. |
423. El 7 de noviembre de 1994, las autoridades de la cárcel de Hebrón impidieron que el abogado Mohamed Muslim se entrevistara con su cliente, que se encuentra detenido en dicha cárcel de Hebrón. | UN | ٤٢٣ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، منعت سلطات سجن الخليل المحامي محمد مسلم من الاجتماع بوكيله الذي كان محتجزا في السجن المذكور. |
Babafemi Ojudu, director gerente de The News, fue detenido presuntamente el 17 de noviembre de 1997 tras regresar de un seminario en Kenya y se encuentra detenido en un campamento del servicio de seguridad del Estado en Abuja. | UN | وادعي أن بابافيمي أوجودو مدير تحرير " ذي نيوز " قد ألقي القبض عليه في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ عند عودته من حلقة دراسية في كينيا وما زال محتجزا في معسكر اعتقال تابع ﻹدارة أمن الدولة في أبوجا. |
El Sr. Nadew Kassa, hijo y dependiente del Sr. Tsegaye Kassa (Etiopía), funcionario de la CEPA de contratación local, se encuentra detenido desde principios de febrero de 1994. | UN | السيد ناديو كاسا، إبن معال للسيد تسيغايي كاسا )اثيوبيا(، موظف معين محليا في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، ومازال محتجزا منذ أوائل شباط/فبراير ١٩٩٤. |
Y saldrá de Jerusalén o se encuentra detenido por traición. | Open Subtitles | و انت ستغادر اورشليم او ستجد نفسك معتقل بتهمة الخيانة |