ويكيبيديا

    "encuestas de victimización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء
        
    • الاستقصائية عن الإيذاء
        
    • دراسات استقصائية عن الإيذاء
        
    • استقصاءات ضحايا الجريمة
        
    Biblioteca de documentación metodológica sobre encuestas de victimización UN :: إنشاء مكتبة للتوثيق المنهجي للدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء
    Elaboración de planes de estudios sobre encuestas de victimización y datos administrativos UN :: وضع مناهج للتدريب على إعداد الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء والبيانات الإدارية
    a) Promoción de las encuestas de victimización (de la población y las empresas); UN (أ) تشجيع الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء (التي تستهدف السكان والأعمال التجارية)؛
    La Conferencia pidió a las organizaciones internacionales que promovieran normas internacionales para la ejecución de encuestas de victimización y la elaboración de clasificaciones de delitos. UN وطلب المؤتمر إلى المنظمات الدولية أن تشجع على تطبيق المعايير الدولية في تنفيذ الدراسات الاستقصائية عن الإيذاء وفي وضع تصنيفات الجريمة.
    Las oficinas de estadística nacionales también están bien colocadas para promover programas sostenibles de encuestas de victimización a nivel nacional. UN كما أن مكاتب الإحصاء الوطنية تحتل مكانة تخولها تعزيز برامج مستدامة للدراسات الاستقصائية عن الإيذاء على المستوى القطري.
    Análogamente, la capacidad de ejecutar encuestas de victimización varía de un país a otro y de una región a otra. UN 10 - وبالمثل، فإن قدرة البلدان على إجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء تختلف فيما بين البلدان والأقاليم.
    :: Ayudar a los países a elaborar encuestas de victimización UN :: دعم البلدان في إجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء
    a) Consolidar las técnicas internacionales de encuestas de victimización; UN (أ) توحيد المعارف الفنية الدولية في مجال الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء
    b) Promover la aplicación de encuestas de victimización en el sector empresarial; UN (ب) تشجيع إجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء في قطاع الأعمال التجارية
    a) Establecer un repositorio y sitio web de documentación metodológica sobre encuestas de victimización; UN (أ) إنشاء مستودع وموقع شبكي يحتويان على وثائق المنهجيات المتبعة في الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء
    e) Elaborar planes de estudios sobre encuestas de victimización; UN (هـ) وضع مناهج تدريبية عن الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء
    A ese respecto, el debate sobre el marco de desarrollo después de 2015 ha permitido mejorar enormemente la comunicación entre las organizaciones internacionales y definir algunas áreas prioritarias y algunos indicadores estadísticos respecto de los que podría prestarse asistencia técnica, como por ejemplo, con relación a los datos sobre homicidio doloso y las encuestas de victimización. UN ولهذا الغرض، ساهم النقاش بشأن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 مساهمة كبيرة في تعزيز الاتصال فيما بين المنظمات الدولية، وكذلك في تحديد بعض المجالات الإحصائية والمؤشِّرات ذات الأولوية التي يمكن تقديم المساعدة التقنية لها، ومنها مثلاً البيانات عن القتل العمد والدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء.
    27. Las encuestas de victimización revelan que la mayoría de los incidentes de violencia conyugal no son hechos que ocurren una sola vez, y que es más probable que las mujeres, no los hombres, denuncien haber sido víctimas de 10 o más episodios de violencia conyugal. UN 27 - وتكشف الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء عن أن غالبية حوادث العنف بين الزوجين لا تحدث مرة واحدة، واحتمال قيام النساء بالإبلاغ عن أنهن مستهدفات بعشر أو أكثر أحداث عنف بين الزوجين، أكثر منه للرجال.
    31. Aun cuando se ha ido cumulando con el tiempo un conjunto de prácticas óptimas sobre aspectos clave de la aplicación de las encuestas de victimización, sigue habiendo cuestiones pendientes de solución en lo que respecta al diseño y uso de las encuestas de victimización y hay tres elementos principales que la comunidad internacional debe abordar, como se describe a continuación. UN 31 - وبالرغم من تراكم مجموعة من أفضل الممارسات المتبعة بشأن بعض الجوانب الرئيسية لتنفيذ الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالإيذاء بمرور الوقت، فإنه ما زالت هناك مسائل معلقة فيما يتعلق بتصميم تلك الدراسات واستخدامها، وتوجد ثلاثة عناصر رئيسية يتعين على المجتمع الدولي أن يتناولها على النحو المبين أدناه.
    En época más reciente, las encuestas de victimización se han convertido en uno de los pilares importantes de las estadísticas de delincuencia. UN 4 - وفي الآونة الأخيرة، ظهرت الدراسات الاستقصائية عن الإيذاء باعتبارها إحدى الركائز المهمة لإحصاءات الجريمة.
    A pesar del papel creciente que tienen en el conocimiento general de la delincuencia, en muchos países las encuestas de victimización siguen estando fuera del sistema estadístico nacional. UN وعلى الرغم من الدور المتزايد للدراسات الاستقصائية في الفهم العام للجريمة، فما زالت الدراسات الاستقصائية عن الإيذاء في كثير من البلدان نشاطا يخرج عن نطاق النظم الإحصائية الوطنية.
    Como coordinadora de las estadísticas oficiales, la oficina de estadística nacional también debe asegurar proactivamente que las encuestas de victimización se tengan en cuenta al elaborar el programa general de estadística. UN وبوصف المكتب الوطني الإحصائي منسقا للإحصاءات الرسمية، ينبغي أيضا أن يكون سباقا في ضمان النظر في الدراسات الاستقصائية عن الإيذاء عند وضع البرامج الإحصائية الرئيسية.
    Algunos países, como Australia, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América, México y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, han institucionalizado un programa anual de encuestas de victimización en el marco de las estadísticas oficiales. UN ويجري حاليا إضفاء الصفة المؤسسية على برنامج سنوي عادي للدراسات الاستقصائية عن الإيذاء في إطار الإحصاءات الرسمية في بعض البلدان، مثل أستراليا وشيلي وكندا والمكسيك والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Como medida inicial, el PNUD realizó encuestas de victimización en Galkayo, Burao, Bossaso y Lascaanood, que deberán ampliarse para incluir a Mogadiscio y Cadale. UN وكخطوة أولية، أجرى البرنامج الإنمائي دراسات استقصائية عن الإيذاء في غالكايو وبوراو وبوساسّو ولاسكانود. وينبغي أن يُوسّع نطاق هذه الدراسات لاحقاً لتشمل مقديشو وكادال.
    Las encuestas de victimización se hacen en una amplia gama de países, con diferentes modalidades de ejecución: dentro del sistema estadístico nacional o como parte de programas de investigación; abarcan todo el territorio nacional o solo algunas zonas urbanas o rurales; y según un calendario fijo o sin él. UN وتجري دراسات استقصائية عن الإيذاء في طائفة واسعة من البلدان، بطرائق تنفيذ مختلفة: في إطار النظم الإحصائية الوطنية أو كجزء من برامج البحوث؛ وتغطي كامل الأراضي الوطنية أو مناطق حضرية أو ريفية مختارة فقط؛ وضمن إطار زمني منتظم أو على أساس مخصص.
    En muchos países, la Oficina presta apoyo metodológico a los Estados en el desarrollo de sus sistemas de estadísticas de delincuencia y justicia penal y en la ejecución de encuestas de victimización. UN وفي بلدان كثيرة، يقدم المكتب دعماً منهجياً إلى الدول لدى إقامتها لنظم إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية، وفي إجراء دراسات استقصائية عن الإيذاء.
    :: Promover la ejecución de encuestas de victimización en el marco de los sistemas estadísticos nacionales UN :: تشجيع إجراء استقصاءات ضحايا الجريمة في إطار النظم الإحصائية الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد