ويكيبيديا

    "energética de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطاقة في
        
    • الطاقة من
        
    • للطاقة في
        
    • الطاقة لعام
        
    • الطاقة التي
        
    • من حيث الطاقة
        
    • استخدام الطاقة على
        
    • الطاقية
        
    • الطاقة التابع
        
    • الطاقة التابعة
        
    • الطاقي
        
    También se investigaba para aumentar al máximo la eficiencia energética de los sistemas de transporte. UN وتجرى البحوث أيضا بغية زيادة كفاءة الطاقة في نظم النقل إلى أقصى حد.
    Métodos para aumentar la eficiencia energética de los subsectores energéticos secundarios en los países miembros de la CESPAO UN نهج لتحسين كفاءة استهلاك الطاقة في القطاعات الفرعية المستهلكة للطاقة في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    La Federación de Rusia tiene previsto reducir en un 40% la intensidad energética de su producto interno bruto para el año 2020. UN وأفاد بأنَّ الاتحاد الروسي يخطِّط لتخفيض استهلاك الطاقة في ناتجه المحلي الإجمالي بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2020.
    Aumentar la eficiencia energética de los bienes de consumo UN زيادة كفايـــة الطاقة في استخدام السلع الاستهلاكية
    Fuente: Estrategia energética de Rusia, 1994. UN المصدر: استراتيجية الطاقة في روسيا، ٤٩٩١.
    La política energética de Estonia se concentra hoy en reducir las importaciones de combustible y en velar por un aprovechamiento más eficiente de la energía. UN وتركز سياسة الطاقة في استونيا اﻵن على خفض واردات الوقود وزيادة كفاءة استخدام الطاقة.
    v) etiquetado de eficiencia energética de la construcción, productos de aislamiento térmico, en particular para ventanas y marcos; UN `٥` وضع علامات تشير إلى كفاءة الطاقة في منتجات البناء والعزل الحراري وخاصة النوافذ وإطارات النوافذ.
    China ofrece un ejemplo interesante de las variaciones que pueden percibirse en la demanda energética de las zonas rurales según las regiones. UN وتعتبر الصين مثالا مهما على التباينات الموجودة بين المناطق فيما يتعلق بالطلب على الطاقة في الريف.
    En el sector público varias Partes han fijado objetivos de reducción de estas emisiones, que entrañan principalmente inversiones en medidas de fomento de la eficiencia energética de los edificios. UN وفي القطاع العام حدد عدد من اﻷطراف أهدافا تتعلق بخفض هذه الانبعاثات. ويشمل ذلك بالدرجة اﻷولى الاستثمارات في التدابير المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة في المباني.
    En el proyecto de libro blanco sobre la política energética de Sudáfrica se promueve la eficiencia energética y el uso de fuentes de energía renovables. UN ويدعو مشروع الورقة البيضاء بشأن السياسة في مجال الطاقة في جنوب أفريقيا إلى تحقيق الكفاءة في الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Asimismo, se ha emprendido una iniciativa denominada " edificios ecológicos para África " con el fin de promover la eficiencia energética de los edificios. UN وأدخل في أفريقيا أيضا تشييد المباني الخضراء لزيادة كفاءة الطاقة في المباني.
    v) Las administraciones locales suelen estar encargadas de aprobar los códigos de la construcción y determinan la eficiencia energética de los edificios en sus jurisdicciones o ejercen influencia en esta materia; UN `5 ' كثيرا ما تؤثر الحكومات المحلية أو تكون لها مسؤولية تنظيمية فيما يتعلق بقوانين البناء التي تحدد الكفاءة في استخدام الطاقة في مجموع المباني المحلية.
    Existen grandes posibilidades de economizar energía si se mejora la eficiencia energética de los edificios, el transporte y la industria. UN وتوجد قدرات كبيرة في مجال توفير الطاقة من خلال تحسين فعالية الطاقة في المباني، وفي قطاعي النقل والصناعة.
    Consecuentemente, el perfil de producción energética de la Argentina siempre ha contenido un importante componente de energías renovables. UN وبالتالي، فإن صورة إنتاج الطاقة في الأرجنتين تضمن على الدوام عنصرا هاما من عناصر مصادر الطاقة المتجددة.
    Esta iniciativa incluye un capítulo dedicado a la situación energética de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وثمة فصل من المبادرة مكرس لحالة الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Bulgaria notificó la realización de inversiones de entidades estatales en la eficiencia energética de los sistemas de CCE y de calefacción municipal. UN وأبلغت بلغاريا عن استثمار كيانات حكومية في كفاءة الطاقة في أنظمة الطاقة الحرارية الكهربائية والتسخين على مستوى المناطق.
    Aumentar la eficiencia energética de la pequeña empresa 0,8 MtC UN زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة من قبل مؤسسات اﻷعمال الصغيرة
    Es más, también se han reducido en más del 40% los fondos para la ejecución de importantes programas previos al Plan de Acción, por ejemplo los concebidos en virtud de la Ley de política energética de 1992, y aún queda por publicar la reglamentación de los vertederos y el metano. UN كما أن التمويل المخصص لتنفيذ برامج هامة سابقة على الخطة، في إطار قانون سياسة الطاقة لعام ٢٩٩١ مثلا، تمويل خُفض بأكثر من ٠٤ في المائة، وأن التشريع المعني بمدافن غاز الميثان لم يصدر بعد.
    :: Considerando las consecuencias negativas que se derivan de la crisis de los sistemas financieros internacionales y las incidencias de los capitales especulativos en el mercado energético mundial, los cuales han contribuido al incremento súbito de los precios internacionales de la energía, impactando la factura energética de los países de nuestra región. UN :: وإذ نأخذ في الاعتبار العواقب السلبية الناجمة عن أزمة النظم المالية الدولية وتأثير رؤوس أموال المضاربة في سوق الطاقة العالمية، اللذين أسهما في حدوث زيادة مفاجئة في أسعار الطاقة على الصعيد الدولي، مما كان له وقع على فاتورة الطاقة التي تدفعها بلدان منطقتنا،
    Con respecto a la demanda, se debería aumentar la eficiencia energética de los aparatos electrodomésticos y los vehículos motorizados. UN أما في جانب الطلب، فينبغي التركيز على تحسين فعالية اﻷجهزة الكهربائية والسيارات من حيث الطاقة.
    Entre ellos figura la labor metodológica realizada para mejorar la eficiencia energética por el lado de la demanda, que ha llevado a la aprobación de una nueva metodología para la mejora de la eficiencia energética de los edificios. UN ويشمل ذلك العمل المنهجي في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة على جانب الطلب، مما أدى إلى إقرار منهجية جديدة في مجال تحسين كفاءة استخدام الطاقة في المباني.
    La mayoría de las políticas de la industria del cemento y de la industria metalúrgica se concentran en la eficiencia energética de los procesos. UN وإن معظم السياسات في صناعة الإسمنت وصناعة الحديد والصلب تستهدف الكفاءة الطاقية لهذه العمليات.
    El Centro Regional para la energía renovable y la eficiencia energética de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental, establecido en 2009 con apoyo de la ONUDI, puede servir de modelo para esos proyectos orientados hacia el futuro. UN ومن الممكن أن يكون القيام في عام 2009، بدعم من اليونيدو، بإنشاء المركز الإقليمي للطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نموذجاً لهذه المشاريع التطلعية.
    El subprograma entablará contactos con todos los miembros de la comunidad energética de las Naciones Unidas en todo el espectro de sus actividades, dedicando especial atención a los procesos y mecanismos mundiales. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على التعاون مع جميع أعضاء جماعة الطاقة التابعة للأمم المتحدة في مختلف الأنشطة التي يتولاها، مع إيلاء اهتمام خاص للعمليات والآليات العالمية.
    Ese proyecto, también denominado Bakú-Ceyhan, podría garantizar la seguridad energética de toda la región. UN ويمكن لهذا المشروع، الذي يعرف أيضا باسم مشروع باكو - سيهان، أن يكفل اﻷمن الطاقي في المنطقة برمتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد