ويكيبيديا

    "energía alternativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطاقة البديلة
        
    • بديل للطاقة
        
    • طاقة بديل
        
    • طاقة بديلة
        
    • والطاقة البديلة
        
    Se exploró una gama de situaciones hipotéticas de la demanda con respecto a las opciones de suministro de energía alternativa. UN فتم استكشاف طائفة واسعة من سيناريوهات الطلب فيما يتعلق بخيارات إمدادات الطاقة البديلة.
    También se empieza a utilizar otro conjunto tecnológico sobre energía alternativa. UN ويجري الأخذ بحزمة مماثلة في مجال الطاقة البديلة.
    Por lo tanto, es esencial que realicemos fuertes inversiones en fuentes de energía alternativa sostenibles a largo plazo. UN ومن ثم، فإن الاستثمار بقوة في مصادر الطاقة البديلة المستدامة أمر بالغ الأهمية في الأجل البعيد.
    :: Investiga opciones de " energía alternativa " como futuras oportunidades de negocio UN :: استكشاف خيارات " الطاقة البديلة " كمجال مستقبلي للأعمال التجارية
    Se ha fomentado la ampliación de las fuentes de energía alternativa y renovable. UN ويجري تشجيع التوسع في استخدام مصادر الطاقة البديلة والمتجددة.
    Este mercado de energía alternativa está en auge en Tailandia y en toda Asia. UN وتزدهر سوق الطاقة البديلة في تايلند وعبر آسيا.
    Desde 2005, la organización ha añadido asimismo un programa de energía alternativa al modelo de desarrollo integrado sostenible de aldeas. UN ومنذ عام 2005، أضافت المؤسسة أيضا برنامج الطاقة البديلة إلى نموذج التنمية القروية المستدامة المتكاملة.
    Energía alternativa: Instalación de 10 luces de energía solar, 5 en Rangala y 5 en Notki. UN الطاقة البديلة: تركيب 10 مصابيح شمسية؛ خمسة في رانغالا وخمسة في نوتكي.
    Aumento del uso de fuentes de energía alternativa y reducción del consumo de combustible UN زيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة والحد من استهلاك الوقود
    Aumento del uso de fuentes de energía alternativa y reducción del consumo de combustible UN زيادة استخدام مصادر الطاقة البديلة والحد من استهلاك الوقود
    Sistema de energía alternativa sometido a pruebas y destinado a desplegarse en la MINUSMA UN تم التحقق من نظام الطاقة البديلة وتقرر إقامته في البعثة المتكاملة في مالي
    - Pero no el laboratorio la biosfera, el centro de energía alternativa. Open Subtitles لكن القليل يعرف عن المختبر الحيوي ، البيت الزجاجي مركز البحث عن الطاقة البديلة
    Es decir, las aplicaciones militares tienen prioridad, mientras la energía alternativa es dejada de lado de nuevo. Open Subtitles إذن، ما تقوله هو أنّ طلبات الجيش يكون لها الأولوية في حين أنّ الطاقة البديلة تكون ذات شأنٍ أقل مرة أخرى
    La energía alternativa es lo que era la Biotecnología hace 15 años. Open Subtitles الطاقة البديلة كانت التكنولوجيا الحيوية منذ 15 عاماً يا "ستان"
    ¿Recuerdas el proyecto que hicimos de energía alternativa? Open Subtitles والتأكد من انه مهيأ ؟ هل تذكر مشروع طاحونه الهواء لأنتاج الطاقة البديلة
    Es radical para los que no han investigado energía alternativa. Open Subtitles أنه متطرف لأولئك الذين لم يبحثوا عن الطاقة البديلة
    El modelo proyecta la demanda de energía alternativa y tendencias de las emisiones de CO2 por tipo de combustible por períodos hasta el año 2050. UN ويوفر النموذج إسقاطات لاتجاهات الطلب على الطاقة البديلة وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون حسب نوع الوقود على مدى فترات تصل إلى عام ٢٠٥٠.
    Si se diera acceso a las redes de electricidad a los productores de electricidad de pequeña escala se eliminaría una barrera institucional que ha obstaculizado la expansión de los sectores de energía alternativa en muchos países. UN ففتح شيكات المرافق لمنتجي الكهرباء صغيرة النطاق سوف يحد من أحد الحواجز المؤسسية التي تعوق التوسع في قطاعات الطاقة البديلة في كثير من البلدان.
    Era importante que los países en desarrollo avanzaran de la producción de materias primas a la elaboración de productos finales con valor añadido, como los biocombustibles, pero preocupaba la disponibilidad y precios de las tecnologías para la producción de energía alternativa. UN ومن المهم أن تنتقل البلدان النامية إلى إنتاج المنتجات النهائية ذات القيمة المضافة، مثل الوقود الأحيائي، إلا أن هناك بعض الشواغل إزاء توافر تكنولوجيات الطاقة البديلة وأسعارها.
    El Irán siempre ha defendido su necesidad de energía nuclear como fuente de energía alternativa para abastecer a su creciente población y favorecer el desarrollo rápido. UN وقد ظلت إيران تؤكد دائما على حاجتها إلى الطاقة النووية كمصدر بديل للطاقة لتزويد سكانها المتزايد عددهم وتلبية احتياجات التنمية السريعة لديها.
    Dejando de lado el instalarlo, tener algún tipo de fuente de energía alternativa, mi problema principal es que lo que de verdad necesito, como pueden ver, es pagar las facturas. Open Subtitles وإذا نحينا جانبا للهندسة تزوير مصدر طاقة بديل نقطة خلافي الرئيسية أنا فعلا بحاجة للشيء
    La capacidad de las Partes para reducir las emisiones de GEI se ve influida por su acceso a las opciones de energía alternativa. UN وتتأثر قدرة الأطراف على خفض انبعاثات غازات الدفيئة بإمكانية حصولها على خيارات طاقة بديلة.
    Estamos adoptando medidas directas, pero también tratamos de velar por la seguridad energética inmediata, así como por estrategias a mediano y largo plazo de conservación y de energía alternativa que reduzcan la necesidad de depender del combustible fósil importado. UN ونحن نتخذ إجراءات مباشرة، ولكننا نسعى أيضا إلى ضمان أمن طاقة فوري، وإلى سياسات للحفاظ على الطاقة والطاقة البديلة على الأجلين المتوسط والبعيد من شأنها التقليل من الاعتماد على الوقود الأحفوري المستورد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد