de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea al | UN | الطاقة الذرية بجمهوريـة كوريـا الديمقراطيــة الشعبيـــة |
de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea al | UN | من وزير الطاقة الذرية بجمهورية كوريا الديمقراطية |
de Energía Atómica de la República Popular Democrática de | UN | الطاقة الذرية بجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية |
Declaración del Ministro de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea | UN | بيان من وزير الطاقة الذرية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
El combustible irradiado se retiró en virtud de un contrato concertado con el Ministerio de Energía Atómica de la Federación de Rusia y un subcontratista de los Estados Unidos. | UN | وقد أزيل الوقود المشعع بموجب عقد مع وزارة الطاقة الذرية التابعة للاتحاد الروسي ومقاول من الباطن من الولايات المتحدة. |
El programa de Energía Atómica de la India, que está en su quincuagésimo año, ha progresado mucho en su marcha al servicio de nuestro pueblo. | UN | برنامج الطاقة الذرية الهندي، الذي دخل عامه الخمسين، قطع شوطا طويلا في مسيرته لخدمة شعبنا. |
Este año se cumple el cincuentenario de la creación del Departamento de Energía Atómica de la India. | UN | وتـحتفل الهند هذه السنة بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء وزارة الطاقة الذرية. |
Las licencias para esos tipos de artículos se emiten con el consentimiento previo del Organismo de la Energía Atómica de Hungría. | UN | وتصدر التراخيص لهذه الأنواع من السلع بموافقة مسبقة من هيئة الطاقة الذرية الهنغارية. |
En la Ley de licencias para actividades relacionadas con la energía atómica, de 1984, se incluyen disposiciones sobre material nuclear en tránsito. | UN | ويشتمل قانون تراخيص الطاقة الذرية لسنة 1984 على أحكام تتعلق بالمواد النووية أثناء المرور العابر. |
El Dr. Homi Bhabha, el padre del programa de Energía Atómica de la India, fue una persona de gran visión. | UN | فقد كان الدكتور هومي بهابها، أبو برنامج الطاقة الذرية الهندي صاحب رؤى وبصيرة عظيماً. |
La Ley de Energía Atómica de 2003 establece un marco para el logro de este objetivo. | UN | ويوفر قانون الطاقة الذرية لسنة 2003 إطارا لتحقيق هذا الهدف. |
Organización de Energía Atómica de la República Islámica del Irán | UN | منظمة الطاقة الذرية لجمهورية إيران الإسلامية |
Las licencias para esos tipos de artículos se expiden previo consentimiento del Organismo de Energía Atómica de Hungría. | UN | وتصدر التراخيص لهذه الأنواع من السلع بموافقة مسبقة من هيئة الطاقة الذرية الهنغارية. |
Ley de Energía Atómica de 1962 y reglamentos, órdenes y notificaciones conexos | UN | قانون الطاقة الذرية لعام 1962 والقواعد والأوامر والإشعارات |
Artículos 14 y 16 de la Ley de Energía Atómica de 1962 y reglamentos, órdenes y notificaciones conexos | UN | قانون الطاقة الذرية لعام 1962 والقواعد والأوامر والإشعارات، المادتان 14 و 16 |
Artículo 24 de la Ley de Energía Atómica de 1962 y reglamentos, órdenes y notificaciones conexos | UN | قانون الطاقة الذرية لعام 1962 والقواعد والأوامر والإشعارات، المادة 24. |
Los organismos gubernamentales y los órganos encargados de hacer cumplir la ley de la República han reforzado el control sobre el comercio en las instalaciones del complejo de Energía Atómica de Kazajstán. | UN | عززت الوكالات الحكومية وهيئات إنفاذ القانون بالجمهورية الرقابة على تداول منتجات أقسام مجمع الطاقة الذرية بكازاخستان. |
Proyecto de decreto relativo a la creación y organización de la Comisión de la Energía Atómica de Côte d ' Ivoire | UN | مشروع مرسوم ينشئ ويحدد هيكل لجنة الطاقة الذرية في كوت ديفوار |
Ghana siguió tomando medidas para informar a las personas que visitaran el Centro Nacional de Datos de la Comisión de Energía Atómica de Ghana acerca de la importancia de la pronta entrada en vigor del Tratado. | UN | واصلت غانا تعريف زوار المركز الوطني للبيانات في لجنة الطاقة الذرية الغانية بأهمية التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة. |
viii) El personal del Organismo de Energía Atómica de Libia realiza visitas trimestrales al sitio; | UN | ' 8` ينفذ موظفو مؤسسة الطاقة الذرية الليبية زيارات إلى الموقع كل ثلاثة أشهر؛ |
Se han preparado enmiendas a la Ley de concesión de licencias sobre Energía Atómica de 1984 y se prevé su presentación a la sesión del Parlamento de septiembre de 2004. | UN | صيغت التعديلات على قانون ترخيص الطاقة النووية لعام 1984 ومن المقرر جدولتها في دورة البرلمان في أيلول/سبتمبر 2004. |