Miembros del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre Energía Sostenible para Todos | UN | أعضاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع |
Agradece a Francia el apoyo prestado para alcanzar conjuntamente los tres objetivos de la iniciativa Energía Sostenible para Todos (SE4ALL). | UN | وشكر فرنسا لما تقدمه من دعم في العمل نحو الجمع بين الأهداف الثلاثة لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع. |
Para derrotar a la pobreza y salvar al planeta podemos y debemos conseguir una Energía Sostenible para Todos en 2030 a más tardar. | UN | للتغلب على الفقر وإنقاذ كوكب الأرض، يمكننا، بل ويجب علينا توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030. |
En mi opinión, la consecución de la Energía Sostenible para Todos en 2030 a más tardar se basa en tres objetivos interrelacionados: | UN | وهناك، حسب رأيي، ثلاثة أهداف مرتبطة تدعم هدف تحقيق توفير الطاقة المستدامة للجميع بحلول عام 2030: |
Muchas economías emergentes están poniendo en marcha grandes programas nacionales para lograr la Energía Sostenible para Todos. | UN | وتقوم الكثير من الاقتصادات الناشئة بتنفيذ برامج محلية رئيسية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع. |
El sector privado también desempeñará un papel esencial en el logro del objetivo de la Energía Sostenible para Todos. | UN | ثم إن القطاع سيقوم هو أيضا بدور محوري في تحقيق هدف توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
La labor de la Agencia cobrará mayor importancia en el próximo Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos y en el marco de las actividades conexas. | UN | وسيكتسب عمل الوكالة أهمية أكبر في السنة الدولية المقبلة لتوفير الطاقة المستدامة للجميع والأنشطة المرتبطة بها. |
El llamamiento del Secretario General bajo el lema Energía Sostenible para Todos es por consiguiente muy bien acogido. | UN | ودعوة الأمين العام إلى توفير الطاقة المستدامة للجميع هي بالتالي موضع ترحيب كبير. |
Apoyo institucional de la ONUDI a la iniciativa del Secretario General sobre Energía Sostenible para Todos | UN | دعم اليونيدو المؤسسي لمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع |
Se deben entablar conversaciones sobre el nuevo marco de desarrollo necesario, con la cuestión del acceso a la Energía Sostenible para Todos en calidad de componente importante. | UN | ويلزم الدخول في مناقشات حول الإطار الإنمائي المطلوب، مع اعتبار مسألة توفير الطاقة المستدامة للجميع مكونا هاما له. |
Informe del Secretario General sobre el Año Internacional de la Energía Sostenible para Todos | UN | تقرير الأمين العام عن السنة الدولية لتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
Energía Sostenible para Todos: un Programa Mundial de Acción | UN | الطاقة المستدامة للجميع: برنامج عمل عالمي |
Vías de acción concertada hacia una Energía Sostenible para Todos | UN | سبل التحرك المشترك نحو توفير الطاقة المستدامة للجميع تمهيد |
Hice de la Energía Sostenible para Todos un objetivo prioritario porque se trata de un asunto fundamental para todos los aspectos relacionados con el desarrollo sostenible. | UN | وجعلت مسألة توفير الطاقة المستدامة للجميع على قمة الأولويات لأنها محورية لجميع أشكال التنمية المستدامة. |
También hemos sabido que otros interesados van a anunciar su compromiso de adoptar medidas que impulsarán al mundo con mayor rapidez hacia la Energía Sostenible para Todos. | UN | وقد سمعنا من أصحاب مصلحة آخرين عن اعتزامهم إعلان التزامهم باتخاذ إجراءات من شأنها دفع العالم بشكل أسرع نحو توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
Copresidentes del Grupo de Alto Nivel sobre la Energía Sostenible para Todos | UN | رئيسا الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير الطاقة المستدامة للجميع |
La iniciativa Energía Sostenible para Todos es un llamamiento a la acción en pro de nuestro futuro colectivo. | UN | إن مبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع هي دعوة للعمل من أجل مستقبلنا جميعا. |
La proposición de valor de la iniciativa Energía Sostenible para Todos | UN | القيمة المقترحة لمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع |
El documento también se propone ayudar a los países y los interesados a trazar su propio rumbo hacia una Energía Sostenible para Todos. | UN | وتهدف أيضا إلى مساعدة البلدان وأصحاب المصلحة في تحديد المسارات الخاصة بهم من أجل توفير الطاقة المستدامة للجميع. |
Parámetros de medición ilustrativos de los ámbitos de actividad para lograr la Energía Sostenible para Todos | UN | مقاييس توضيحية لمجالات العمل لأغراض توفير الطاقة المستدامة للجميع مجال العمل |
En este sentido, la Entidad ha aportado un valor añadido a las iniciativas " La educación ante todo " y " Energía Sostenible para Todos " , al poner de relieve las perspectivas de género y llamar la atención sobre las consideraciones relativas a la igualdad entre los géneros. | UN | وفي هذا الصدد، أضافت الهيئة قيمة إلى مبادرة التعليم أولاً والطاقة المستدامة للجميع بإبراز المنظور الجنساني والدعوة إلى إيلاء الاهتمام لاعتبارات المساواة بين الجنسين. |
46. Un delegado se refirió a la iniciativa del Secretario General de las Naciones Unidas de producir Energía Sostenible para Todos. | UN | 46- وأشار أحد المندوبين إلى مبادرة الأمين العام للأمم المتحدة من أجل إنتاج طاقة مستدامة للجميع. |
Copresidentes del Grupo de Alto Nivel sobre la Energía Sostenible para Todos | UN | رئيسا الفريق الرفيع المستوى المعني بالطاقة المستدامة للجميع |
La iniciativa de Energía Sostenible para Todos también constituirá una plataforma mundial para aunar iniciativas ya existentes y previstas con el fin de que se refuercen unas a otras. | UN | وستكون مبادرة توفير الطاقة للجميع أيضا منهاجا عالميا تعزز على أساسه أي مبادرة من المبادرات الحالية أو المعتزم اتخاذها بعضها بعضا. |
En consecuencia, complace al orador confirmar que su Gobierno se plegará a la iniciativa del Secretario General denominada Energía Sostenible para Todos. | UN | ولذلك أعرب عن سروره بتأكيد أن حكومته ستؤيد مبادرة توفير الطاقة المستدامة لصالح الجميع التي أعلنها الأمين العام. |
También se había preparado un plan de acción nacional encaminado a asegurar la Energía Sostenible para Todos antes de 2030. | UN | وأعدت أيضاً خطة عمل وطنية للطاقة المستدامة للجميع بحلول 2030. |