ويكيبيديا

    "energía y el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطاقة والتنمية
        
    • بالطاقة والتنمية
        
    • الطاقة وتطوير
        
    • الطاقة بالتنمية
        
    • الطاقة وتنمية
        
    • الطاقة لأغراض التنمية
        
    • والطاقة والتنمية
        
    • والطاقة وتنمية
        
    En los campos de la energía y el desarrollo agrícola, el papel del Organismo no ha dejado de crecer y consolidarse prioritariamente en beneficio de los países menos adelantados. UN وفي مجالي الطاقة والتنمية الزراعية يتنامى دور الوكالة بإطراد، كما يجري تدعيمه لصالح أقل البلدان نموا في المقام اﻷول.
    LA energía y el desarrollo SOSTENIBLE: APROVECHAMIENTO DE LOS RECURSOS ENERGÉTICOS EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN الطاقة والتنمية المستدامة: تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    La sección II contiene un breve examen de las relaciones entre la energía y el desarrollo sostenible. UN ويتضمن الفرع الثاني مناقشة وجيزة بشأن العلاقة بين الطاقة والتنمية المستدامة.
    Al centrar sus trabajos en la energía y el desarrollo sostenible, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo puede contribuir al logro de esos objetivos. UN ويمكن للجنة أن تساهم في بلوغ هذه اﻷهداف بتركيز عملها على الطاقة والتنمية المستدامة.
    Preparativos para el noveno período de sesiones de la Comisión sobre cuestiones vinculadas con la energía y el desarrollo sostenible UN التحضيرات للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة بشأن الموضوعات المتصلة بالطاقة والتنمية المستدامة
    Los países, en particular los que están en desarrollo, debían encontrar mecanismos para vincular la energía y el desarrollo y asegurar que el sector energético contribuyera a su desarrollo económico. UN وعلى البلدان، النامية بوجه خاص، تحديد آليات للربط بين الطاقة والتنمية وتأمين مساهمة قطاع الطاقة في تنميتها الاقتصادية.
    El agua se relaciona de manera importante no sólo con la energía y el desarrollo industrial, sino también con la agricultura. UN فمسألة الماء لا ترتبط بمسألتي الطاقة والتنمية الصناعية فحسب، بل والزراعة أيضا.
    La conversación mundial sobre la energía y el desarrollo sostenible se encuentra ya totalmente encaminada. UN 10 - يجري الحوار العالمي بشأن الطاقة والتنمية المستدامة على قدم وساق بالفعل.
    La conversación mundial sobre la energía y el desarrollo sostenible se encuentra ya totalmente encaminada. UN 10 - يجري الحوار العالمي بشأن الطاقة والتنمية المستدامة على قدم وساق بالفعل.
    Un representante expresó su preocupación por la reducción de la asistencia del PNUD en las esferas del medio ambiente, el uso eficiente de la energía y el desarrollo social como resultado de las reducciones en las asignaciones de las CIP. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه لاجتزاء المساعدات التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي في مجالات البيئة وكفاءة الطاقة والتنمية الاجتماعية، نتيجة للتخفيضات التي طرأت على مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    A. La energía y el desarrollo socioeconómico UN ألف - الطاقة والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية
    Un representante expresó su preocupación por la reducción de la asistencia del PNUD en las esferas del medio ambiente, el uso eficiente de la energía y el desarrollo social como resultado de las reducciones en las asignaciones de las CIP. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه لاجتزاء المساعدات التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي في مجالات البيئة وكفاءة الطاقة والتنمية الاجتماعية، نتيجة للتخفيضات التي طرأت على مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    Un representante expresó su preocupación por la reducción de la asistencia del PNUD en las esferas del medio ambiente, el uso eficiente de la energía y el desarrollo social como resultado de las reducciones en las asignaciones de las CIP. UN وأعرب أحد الممثلين عن قلقه لاجتزاء المساعدات التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي في مجالات البيئة وكفاءة الطاقة والتنمية الاجتماعية، نتيجة للتخفيضات التي طرأت على مخصصات أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    En las actividades de muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se han destacado a lo largo de los años las relaciones entre la energía y el desarrollo sostenible. UN ١٨ - لقد أبرزت أنشطة مؤسسات كثيرة في منظومة اﻷمم المتحدة، عبر السنوات الماضية، العلاقة بين الطاقة والتنمية المستدامة.
    Durante el año, el Programa relativo a la Energía y la Atmósfera comenzó también su colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en los trabajos preparatorios del noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que se concentrará en la energía y el desarrollo. UN وخلال السنة أيضا بدأ برنامج الطاقة والغلاف الجوي يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة التي ستركز على مجالي الطاقة والتنمية.
    1. Publicación de la contribución sustantiva sobre la energía y el desarrollo con destino al noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN ١ - مدخلات مستدامة في مجال الطاقة والتنمية منشورة بوصفها مدخلات للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة
    Todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben adoptar un enfoque común e integral con respecto a la energía y el desarrollo sostenible y deben examinar todas las posibles fuentes de energía. UN وينبغي أن يكون أي نهج مشترك على مستوى المنظومة إزاء الطاقة والتنمية المستدامة، نهجا شاملا، وأن يعاد النظر في جميع خيارات الطاقة.
    1. La Comisión puede tender a suscitar un conocimiento y enfoques más apropiados de los problemas que plantean las relaciones entre la energía y el desarrollo sostenible con miras al siglo próximo. UN ألـــف ١ - قد تستهدف اللجنة تهيئة مزيد من التفاهم بشأن قضايا الطاقة والتنمية المستدامة وأنهجها فيما يتصل بالقرن القادم.
    La Estrategia Nacional para el Medio Ambiente también incluye indicadores sobre la energía y el desarrollo sostenible. UN وتضم الاستراتيجية البيئية الوطنية بدورها مؤشرات تتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة.
    En el Brasil, la investigación forma parte de varios programas de mitigación para la conservación de la energía y el desarrollo de nuevas fuentes de energía renovables. UN وتشكل البحوث في البرازيل جزءاً من عدة برامج معنية بتخفيف الآثار لحفظ الطاقة وتطوير مصادر جديدة للطاقة المتجددة.
    Sin embargo, los países deben determinar mecanismos para vincular la energía y el desarrollo y garantizar que el sector energético contribuya a su desarrollo económico. UN ومع ذلك، ينبغي للبلدان تعيين آليات لربط الطاقة بالتنمية وتأمين مساهمة قطاع الطاقة في تحقيق تنميتها الاقتصادية.
    En julio de 2007, se celebrará un retiro similar sobre el uso eficiente de la energía y el desarrollo de fuentes de energía renovables. UN وسينعقد معتكف مماثل في تموز/يوليه 2007 بشأن كفاءة استخدام الطاقة وتنمية مصادر الطاقة المتجددة.
    Perspectiva regional sobre la energía y el desarrollo sostenible UN باء - منظور إقليمي لاستخدام الطاقة لأغراض التنمية المستدامة
    Deberían tenerse en cuenta las actividades de otros sectores, como la agricultura, la energía y el desarrollo industrial. UN وأكد أن أنشطة القطاعات اﻷخرى مثل قطاعات الزراعة والطاقة والتنمية الصناعية ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار.
    Estos recursos han sido decisivos para la UNAMA en la determinación de su cometido, en particular en los ámbitos de la agricultura, la energía y el desarrollo del sector privado. UN وكانت هذه الموارد أساسية بالنسبة إلى البعثة على صعيد تحديد دورها، لا سيما في مجالات الزراعة والطاقة وتنمية القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد