Está empezando a entenderse con todo el enfado por su pérdida ambigua. | Open Subtitles | انها مجرد بدايه حتى تتفهم ان الغضب مربوط بالخساره الغامضه |
Ayer le dije que tenía que pagar una multa, y se enfado. | Open Subtitles | ولقد قلت له يوم أمس أن عليه دفع غرامة مادية فتملّكه الغضب |
Todo ese enfado, toda esa desconfianza, toda esa infelicidad... olvidada por ese momento perfecto cuando bajan del avión. | Open Subtitles | كل ذلك الغضب , كل ذلك الشك كل ذلك الحزن نسيت اللحظة المثالية الوحيدة عندما ينزلون من الطائرة |
Es tan realista que casi puedes sentir el enfado saliendo de él. | Open Subtitles | انه حي تقريبا , يمكنك الشعور بالغضب يخرج منه |
Cada día que veo a mis nietos, de la misma edad que estas jóvenes, y me pregunto, y me enfado a veces, sí lo hago. | TED | في كل يوم تقع عيني على أحفادي الذين هم أيضا في سن هاتين الفتاتين، أتساءل، وأغضب أحيانا، نعم أغضب. |
Bien, parece que tu enfado no es lo único que ha aumentado. | Open Subtitles | حسنٌ، يبدو أنّ غضبك ليس الشئ الوحيد الذي قد ارتفع |
Y luego me enfado con el tío gracioso que dice algo increible. | Open Subtitles | ثمّ إشتطت غضباً من الشاب المضحك الذي قال شيئاً رائعاً |
No soy violento. Si me enfado, me lo saco trabajando. | Open Subtitles | أنا لا أقر العنف، ولو غضبت أنقل هذا للحجارة |
Sólo de pensar en jirafas me enfado. | Open Subtitles | التفكير في الزرافات يجعلني غاضبا فحسب |
Nadie dijo que no pudieras ir. ¿Por qué el enfado es siempre tu primera respuesta? | Open Subtitles | لم يقل أحداً أنّك لن تذهبين لماذا الغضب دائماً هو رَدّك الأول؟ |
Por todo lo que hice, y todos mis errores... mi enfado... | Open Subtitles | لكُلّ تلك الأشياءِ التي فعلتها وكل الخطاء المتعمدة وكل الغضب اقول انا أسفة |
Pero cuando te sientes desesperado miedo o enfado, | Open Subtitles | لكن عندما تحس باليأس، أو الخوف، أو الغضب |
Pero cuando mire a través de mi enfado y su maquillaje me di cuenta que me daba gusto tenerlo de vuelta. | Open Subtitles | لكن عندما رأيت الماضي تركت الغضب أدركت أني كنت سعيداً عندما ظهـر مرة أخرى |
No, no. Sobre... sobre el enfado. Queda encerrado y comienza a aumentar. | Open Subtitles | لا، عن الغضب انه يبقى ويتراكم وتبدأ بالشعور |
El enfado a menudo cubre otros sentimientos. | Open Subtitles | غالباً ما يخفي الغضب مشاعر أخرى. |
Detecto una pizca de enfado en tu voz. | Open Subtitles | لقد اكتشفت بأنك ممتئلة بالغضب من نبرة صوتك |
El Sr. Guy Ryder, Secretario General de la Confederación Sindical Internacional, dijo que un sentimiento de enfado y miedo se había apoderado de los sindicalistas. | UN | وقال السيد غي رايدر الأمين العام للاتحاد العام الدولي لنقابات العمال إن المزاج السائد فيما بين النقابيين يتسم بالغضب والخوف. |
Y si me enfado contigo, te doy un puñetazo en la nariz, ¿no? | Open Subtitles | وعندما أغضب منك ألكمك على أنفك أليس كذلك؟ |
Comprendo tu enfado y tu decepción, pero eso no cambia el hecho de quien es el primero. | Open Subtitles | أفهم غضبك وخيبةأملك, لَكنَّه لا يحدث فرقاً من جاءَ أولا. |
Mira, Casio, el enfado brilla en los ojos de César... y parece que a los demás los regañaron. | Open Subtitles | انظر، يا (كاسيوس)، إلى تلك البقعة المتوهجة في جبين (قيصر) غضباً وكيف يبدو كل تابعيه منكسرين |
Perdí mi palo, y el lo encontró ella se enfado y lo lanzo en aquel asqueroso estanque del tercer hoyo. Yo me meti y lo recupere. | Open Subtitles | لقد غضبت وألقيته في البركة القذرة في الفتحة الثالثة ، فسبحت بها وأحضرته |
Verás, tus palabras suenan razonables, pero tu cara parece de enfado. | Open Subtitles | أوه. ترى، كلماتك تبدو معقولة، لكن وجهك يبدو غاضبا. |
Sabemos que es más probable que las variables alrededor de una mujer la hagan enfadarse que sus hormonas, pero cuando ella atribuye su enfado a las hormonas, es absuelta de responsabilidad o crítica. | TED | نحن نعرف هذا المتغيرات في بيئة المرأه تجعل من المرجع ان تصبح غاضبه اكثر بكثير من هرموناتها ، ولكن عند غضبها بسبب هرموناتها انها مبرأه من المسؤليه والنقد |
A la vez, me siento culpable cuando me enfado con ella. | Open Subtitles | في نفس الوقت اشعر بالذنب عندما اغضب عليها |
"Si me enfado, me mato" | Open Subtitles | أتدرين ذلك ؟ إذا استشطت غضبا أنا سأقوم بإنهاء حياتي |
Quiero dejes a un lado tu enfado y averigües la manera de ayudar. | Open Subtitles | أريدكِ أن تضعي غضبكِ جانباً ولتجدي طريقةً لمساعدتي |