Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ |
Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ |
Necesitamos los recursos, medicamentos y tratamientos adecuados para combatir estas enfermedades graves y destructivas. | UN | ونحتاج إلى الموارد الضرورية والدواء والعلاج الملائمين لمكافحة تلك الأمراض الخطيرة والمدمرة. |
Según datos del Ministerio de Salud de la República Kirguisa, se registra una elevada incidencia de enfermedades infecciosas, cardiovasculares y de otras enfermedades graves. | UN | وتشير معطيات وزارة الصحة كذلك إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المعدية وأمراض القلب والأوعية الدموية وغير ذلك من الأمراض الخطيرة. |
- hacerlo vacunar contra determinadas enfermedades graves; | UN | تلقيح الطفل ضد أمراض خطيرة معينة؛ |
Se ha informado que varios reclusos sufren enfermedades graves y contagiosas, como disentería y paludismo. | UN | وقد ذكر أن عددا من السجناء مصابون بأمراض خطيرة ومعدية مثل الزحار والملاريا. |
Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015. |
Meta 8: Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves | UN | الغاية 8: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ |
Meta 8 - Haber detenido y comenzado a reducir para 2015 la incidencia de la malaria y otras enfermedades graves | UN | الغاية 8: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول سنة 2015 وبدء انحساره اعتبارا من ذلك التاريخ |
Haber detenido y comenzado a reducir, en 2015, la incidencia de la malaria y otras enfermedades graves | UN | وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية بحلول عام 2015 وبدء انحسارها اعتبارا من ذلك التاريخ |
El enfoque de las enfermedades graves favorece la autonomía personal, el control de la propia vida y del propio cuerpo y la comprensión de la enfermedad. | UN | ويرتكز النهج المتبع إزاء الأمراض الخطيرة على الاستقلال الشخصي، وتحكم الشخص في حياته وفي جسمه، وتفهم نوعية المرض. |
Se siguen liberando en el medio ambiente muchas toxinas nocivas que causan varias enfermedades graves. | UN | وما زال الكثير من التوكسينات الضارة يطلق في البيئة، مما يسفر عن الإصابة بمختلف الأمراض الخطيرة. |
Dichos estudios también deberían abarcar enfermedades graves como el SIDA. | UN | وقالت إنه ينبغي أن تغطي تلك الدراسات الأمراض الخطيرة مثل الإيدز. |
Los ciudadanos mayores de 75 años tienen derecho a recibir tratamiento médico gratuito para enfermedades graves como las del corazón o el riñón y el cáncer. | UN | ويحق للمواطنين الذين جاوزوا الخامسة والسبعين أن يُعالجوا مجاناً من الأمراض الخطيرة مثل أمراض القلب والكلى والسرطان. |
Muchos detenidos sufren enfermedades graves de resultas de las condiciones de vida difíciles, los malos tratos y porque se les niega atención médica. | UN | ويعاني العديد من المحتجزين من أمراض خطيرة نتيجة لظروف العيش القاسية، وسوء المعاملة والحرمان من الرعاية الطبية. |
Muchos de esos detenidos padecen de enfermedades graves, como resultado de las despiadadas condiciones de vida, los malos tratos y porque se les niega atención médica. | UN | ويعاني كثير من المعتقلين من أمراض خطيرة نتيجة لظروف الحياة القاسية، والتعرض لسوء المعاملة، والحرمان من الرعاية الطبية. |
Muchas padecen enfermedades graves y son rechazadas por sus familias, a menudo debido a la presión de sus comunidades. | UN | وغالبيتهن يعانين من أمراض خطيرة وقد تخلت عنهن أسرهن وذلك في أغلب الأحيان بسبب الضغط من مجتمعاتهن. |
Esa situación de hacinamiento ha dado lugar a numerosos fallecimientos y a enfermedades graves. | UN | وقد مات وأصيب الكثيرون بأمراض خطيرة بسبب الاكتظاظ الشديد. |
Los que sufren enfermedades graves o no están en condiciones de viajar tienen derecho a permanecer en Bélgica hasta que se recuperen. | UN | ويُسمح لﻷشخاص المصابين بأمراض خطيرة وغير القادرين على السفر بالاقامة في بلجيكا لحين شفائهم. |
De conformidad con los procedimientos operativos estándar para la comunicación de bajas, el Centro de Situación notifica a los Estados Miembros en los casos de muerte, lesiones o enfermedades graves del personal uniformado de las Naciones Unidas que presta servicios en operaciones dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وفق إجراءات التشغيل الموحدة المتعلقة بالإبلاغ عن الخسائر البشرية، يبلغ مركز العمليات الدول الأعضاء في حالة وقوع وفاة أو إصابة خطيرة أو مرض خطير في صفوف الأفراد النظاميين التابعين للأمم المتحدة العاملين في العمليات الميدانية التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام. |
Muchas personas que sobreviven a pesar del SIDA y otras enfermedades graves suelen necesitar los mismos servicios que precisan las personas con discapacidades tradicionales. | UN | وغالبا ما يحتاج الكثيرون من المصابين بالإيدز وغيره من الأمراض الحادة إلى خدمات يحتاجها ناس من ذوي حالات العجز الاعتيادية. |
Varios estudios epidemiológicos han demostrado que la exposición al humo ajeno es causa de enfermedades graves y mortales para los no fumadores. | UN | 14 - وقد استنتجت عدة دراسات لعلم الأوبئة أن التعرض للتدخين غير المباشر يسبب أمراضا خطيرة وفتاكة لغير المدخنين. |
Meta 8: Haber reducido y comenzado a reducir para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves | UN | الغاية الثامنة: وقف انتشار الملاريا وغيرها من الأمراض الهامة وبدء تراجعها بحلول عام 2015 |
Meta 8. Haber detenido y comenzado a reducir, para el año 2015, la incidencia del paludismo y otras enfermedades graves | UN | الغاية 8: وقف انتشار الملاريا وأمراض خطيرة أخرى بحلول سنة 2015 ثم الحد منه |
Pero creo que para enfermedades graves, preferiríamos que las personas no crean que necesitan una droga diaria, sino que hagan un trabajo más profundo e intenso. | TED | لكنني أعتقد أنه للأمراض الخطيرة نُفضِل ألا يعتقد الناس أنهم يحتاجون إلى دواء يومي ولكن أن يقوموا بالمزيد من العمل المكثف. |