ويكيبيديا

    "enfoque flexible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النهج المرن
        
    • النهج اللين
        
    • نهج مرن
        
    • مفتوحة يُركَّز
        
    • النهج المرِن
        
    • بنهج مرن
        
    • اتباع نهج يتسم بالمرونة
        
    • نهجاً مرناً
        
    • مرونة النهج
        
    Este enfoque flexible significa que algunos equipos son más numerosos que otros, según las necesidades de cada investigación particular. UN وهذا النهج المرن يعني أن بعض اﻷفرقة تكون أكثر عددا من غيرها، تبعا لاحتياجات كل تحقيق.
    También podría ser una opción un enfoque flexible o gradual, como el propuesto por el Brasil hace un par de años. UN كما أن النهج المرن أو على مراحل الذي اقترحته البرازيل منذ سنتين قد يكون من الخيارات المطروحة أيضاً.
    El enfoque flexible del proyecto de artículos debería garantizar que los cursos de agua internacionales se puedan desarrollar y utilizar con la mayor plenitud posible. UN ومن شأن النهج المرن الذي تتبعه مشاريع المواد أن يضمن أن يجري تطوير المجاري المائية الدولية واستخدامها على أكمل وجه.
    Acto sobre el tema “Diálogo sobre políticas: enfoque flexible de Nigeria para luchar contra el extremismo violento” (organizado por la Misión Permanente de Nigeria) UN مناسبة عن " الحوار المتعلق بالسياسات: النهج اللين الذي تتبعه نيجيريا لمكافحة التطرف المقترن بممارسة العنف " (تنظمها البعثة الدائمة لنيجيريا)
    En esos casos es necesario aplicar un enfoque flexible que incluya el uso de tiendas de gran calidad proporcionadas por las Naciones Unidas. UN وفي حالات كهذه، يتعين اتباع نهج مرن يشمل استعمال خيام عالية الجودة توفرها الأمم المتحدة لاستخدامها في مثل هذه الظروف.
    Por consiguiente, en el marco de ese enfoque flexible algunos equipos son más numerosos que otros, según las necesidades de cada investigación en momentos distintos. UN ومن ثم فإن هذا النهج المرن يعني أن بعض اﻷفرقة تكون أكبر عددا من غيرها، وفقا لاحتياجات كل تحقيق في اﻷوقات المختلفة.
    Que yo sepa, ningún Estado Parte ha puesto en entredicho la conveniencia de que el Comité recurra ese enfoque flexible y racional. UN وحسب علمي لم تعترض أي دولة طرف على استخدام اللجنة لهذا النهج المرن والمنطقي ولم تتشكك في ملاءمته.
    Ahora mismo, con las conversaciones todavía en marcha, el enfoque flexible que muestran ambas partes alimenta la esperanza de que se avanzará de forma tangible hacia el logro de los objetivos mencionados. UN واﻵن، في الوقت الذي تجري فيه هذه المحادثات، فإن النهج المرن الذي يتحلى به الجانبان إنما يثير اﻷمل في إحراز تقدم ملموس في تحقيق اﻷهداف المذكورة أعلاه.
    Opino que un enfoque flexible de este tipo podría ser posible. UN وأعتقد أن هذا النهج المرن قد يكون ممكنا.
    El contexto y el modus operandi de la Cumbre concordaban con el enfoque flexible del UNITAR hacia sus medidas y su búsqueda constante de cooperación. UN وكان سياق وأساليب عمل المؤتمر متلائمين مع النهج المرن الذي يتبعه المعهد في أعماله وسعيه الدائم إلى التعاون.
    El contexto y el modus operandi de la Cumbre concordaban con el enfoque flexible del Instituto en relación con sus medidas y su búsqueda constante de cooperación. UN وكان سياق وأساليب عمل المؤتمر متلائمين مع النهج المرن الذي يتبعه المعهد في أعماله وسعيه الدائم إلى التعاون.
    La Comisión convino en que ese enfoque flexible le permitía abordar una amplia serie de cuestiones importantes y relacionadas entre sí. UN واتفقت اللجنة على أن هذا النهج المرن يمكّنها من تناول طائفة عريضة من القضايا المهمة والمترابطة.
    Este enfoque flexible y proactivo se ajusta al propósito fundamental del proyecto de artículos expresado en su artículo 2. UN ويتسق هذا النهج المرن والاحترازي مع الغرض الأساسي لمشاريع المواد على النحو الموضح في مشروع المادة 2.
    El enfoque flexible adoptado en la generación actual de la iniciativa permitió intervenir de manera más eficaz para apoyar a los países en crisis. UN وأفسح النهج المرن المعتمد في الجيل الحالي للمبادرة المجال لمزيد من التدخل الفعال لدعم البلدان التي تواجه أزمات.
    Este enfoque flexible tiene sus raíces en la tradición del derecho penal polaco y ha demostrado tener buenos resultados en la práctica. UN ويشكل هذا النهج المرن جزءاً من تقليد القانون الجنائي البولندي الذي أثبت فعاليته من حيث الممارسة.
    Acto sobre el tema “Diálogo sobre políticas: enfoque flexible de Nigeria para luchar contra el extremismo violento” (organizado por la Misión Permanente de Nigeria) UN مناسبة عن " الحوار المتعلق بالسياسات: النهج اللين الذي تتبعه نيجيريا لمكافحة التطرف المقترن بممارسة العنف " (تنظمها البعثة الدائمة لنيجيريا)
    Acto sobre el tema “Diálogo sobre políticas: enfoque flexible de Nigeria para luchar contra el extremismo violento” (organizado por la Misión Permanente de Nigeria) UN مناسبة عن " الحوار المتعلق بالسياسات: النهج اللين الذي تتبعه نيجيريا لمكافحة التطرف المقترن بممارسة العنف " (تنظمها البعثة الدائمة لنيجيريا)
    En opinión de la delegación del Brasil, es necesario atenerse al método de trabajo convenido en 1994, que se basa en un enfoque flexible. UN ويرى وفده أنه ينبغي اتباع منهج العمل المتفق عليه في عام ١٩٩٤ والقائم على اتباع نهج مرن.
    La Comisión estuvo de acuerdo en que ese enfoque flexible le permitía abordar una amplia gama de cuestiones importantes y otros asuntos conexos. UN واتفقت اللجنة على أن ذلك النهج المرِن يمكّنها من معالجة طائفة عريضة من القضايا المهمة والمترابطة.
    Apoya un enfoque flexible adaptado a cada caso particular para determinar los criterios de elegibilidad y el nivel de alivio de la deuda que debe concederse. UN وهي تفضل الأخذ بنهج مرن تدرس فيه كل حالة على حدة في تحديد معايير استيفاء الشروط ومستوى التخفيف من الديون الذي يعتمد.
    Ello requiere un enfoque flexible en materia de regulación y UN وهذا يتطلب اتباع نهج يتسم بالمرونة تجاه التنظيم والإشراف.
    A nuestro juicio, la propuesta ofrece un enfoque flexible que salvaguardará los intereses de todas las partes. UN وبرأينا أن المقترح يتيح نهجاً مرناً يصون مصالح الأطراف كافة.
    Habida cuenta de su enfoque flexible y pragmático, la política se aplica a todos los tipos de misiones. UN وبالنظر إلى مرونة النهج الذي تتبعه هذه السياسة وطابعه العملي، يمكن تطبيقها على أنواع البعثات كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد