ويكيبيديا

    "enfrentan los pequeños estados insulares en desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • تواجهها الدول الجزرية النامية الصغيرة
        
    En particular, en la organización de los debates sobre el cambio climático se pusieron de relieve las dificultades específicas que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وعلى وجه الخصوص، أكد تنظيم مناقشات بشأن مسائل تغير المناخ الصعوبات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Como país en desarrollo con más de 11.000 kilómetros de costas, compartimos muchos de los retos que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وبوصفنا بلدا ناميا لديه ساحل يتجاوز طوله 000 9 كيلومتر، نتشاطر العديد من التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los problemas que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo son problemas verdaderamente mundiales que nos afectan a todos. UN والقضايا التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية هي فعلا قضايا تؤثر علينا جميعاً.
    En el informe se describen también los desafíos que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo en sus esfuerzos por llevar adelante la aplicación de la Estrategia de Mauricio. UN وكذلك يتناول التقرير التحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها للنهوض بتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    La situación que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo, en un entorno económico y político cada vez más competitivo, se describe muy apropiadamente en el capítulo 17 del Programa 21. UN إن الحالة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في بيئة عالمية اقتصادية وسياسية متزايدة التنافس، قد ورد وصفها بصورة وافية في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١.
    Por consiguiente, esperamos que las dificultades específicas que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo se aborden también en el proceso preparatorio y en el acontecimiento de alto nivel y su documento final. UN وبهذا فإننا نأمل أن تحظى التحديات المحددة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية بقدر مساو من الاهتمام في العملية التحضيرية وفي الحدث الرفيع المستوى ووثيقته الختامية.
    20. La presente sección se ocupa de los principales problemas ambientales que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٢٠ - يلخص هذا الفرع المشاكل البيئية الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El hecho de que Tuvalu se sume a los Miembros de las Naciones Unidas es otro recordatorio de la importancia de que se preste mayor atención a los problemas que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وإضافة توفالو إلى عضوية الأمم المتحدة تَذكِرَّة أخرى بأهمية تركيز المزيد من الاهتمام على المشاكل التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Hace casi un decenio, nos reunimos en Barbados para hacer frente a las vulnerabilidades ecológicas y a los retos para el desarrollo que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ومنذ عقد تقريبا، اجتمعنا في بربادوس لنتناول مسائل أوجه الضعف البيئي والتحديات الإنمائية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Es necesario reconocer las necesidades específicas de desarrollo y los retos que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo, como se convino en la Estrategia de Mauricio. UN ويلزم الاعتراف بالاحتياجات والتحديات الإنمائية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية على وجه التحديد، على النحو الذي اتفق عليه في استراتيجية موريشيوس.
    En el informe se describen asimismo las constantes dificultades a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo para llevar adelante la aplicación de la Estrategia de Mauricio como base para el examen del camino a seguir. UN ويتضمن التقرير أيضا بيانا للتحديات المستمرة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في جهودها الرامية إلى المضي قدما بتنفيذ استراتيجية موريشيوس بوصفها أساس النظر في المضي قدما.
    El déficit fiscal crónico, que ha conducido a altos niveles de deuda pública, es uno de los mayores problemas en materia de desarrollo a los que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo de la región del Caribe. UN ويشكل العجز المالي المزمن الذي أدى إلى ارتفاع الدين العام أحد أهم التحديات الإنمائية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    El cambio climático y los desastres naturales son dos de los retos más difíciles a los que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 8 - إن تغير المناخ والكوارث الطبيعية اثنان من أصعب التحديات التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    20. La mejor manera de encarar los desafíos que desde el punto de vista del desarrollo enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo es con la aplicación de un enfoque integrado a la gestión de las actividades humanas y a su base de recursos de apoyo. UN ٢٠ - وأفضل طريقة لمجابهة التحديات الانمائية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية هي اتباع نهج متكامل في إدارة اﻷنشطة البشرية وقاعدة الموارد التي تستند اليها.
    Por otra parte, Ucrania comparte plenamente las preocupaciones expresadas acerca de las dificultades particulares a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo en las esferas del medio ambiente y el desarrollo UN وأوكرانيا تشارك كل المشاركة، بالإضافة إلى ذلك، في تلك الشواغل المعرب عنها في مجال الصعوبات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية على صعيدي البيئة والتنمية.
    Numerosos participantes reconocieron la preocupación creciente en torno a las vulnerabilidades sociales que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 4 - وسلم العديد من المشاركين بالقلق المتفاقم من أوجه الضعف الاجتماعي التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Numerosos participantes reconocieron la preocupación creciente en torno a las vulnerabilidades sociales que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 5 - وسلم العديد من المشاركين بالقلق المتفاقم من أوجه الضعف الاجتماعي التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Se presenta también, como base para el examen de los pasos siguientes, un resumen de los desafíos permanentes que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo respecto de este grupo temático. UN ويتضمن عرضا موجزا للتحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بهذه المجموعة من المواضيع، وهذا العرض يشكل أساسا لاستطلاع الخطوات الواجب اتخاذها مستقبلا.
    Mesa redonda sobre el tema “Limitaciones económicas y de otra índole a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo en el contexto del cambio climático” UN حلقة نقاش عن موضوع " القيود الاقتصادية وغيرها من القيود التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية في ظل تغير المناخ "
    Sin embargo, queda cada vez más claro que, con carácter de urgencia, debe darse prioridad a las cuestiones medioambientales, con especial atención a los desafíos que enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo y a las consecuencias de la desertificación y la degradación de los suelos. UN إلا أنه يتضح على نحو متزايد بأنه لا بد على وجه السرعة من إيلاء الشواغل البيئية الأولوية مع الاهتمام على وجه الخصوص بالتحديات التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية وبعواقب التصحر وتدهور الأراضي.
    Dicho documento, que hace especial hincapié en una alianza mundial, será un plan de acción para iniciativas actuales y futuras en el ámbito del desarrollo sostenible que aborden los desafíos concretos a los que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وستكون تلك الوثيقة، التي تركز بشكل جوهري على الشراكة العالمية، منطلقاً لمبادرات حالية ومستقبلية في مجال التنمية المستدامة كفيلة بمعالجة التحديات الخاصة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Ello amenaza nuestra supervivencia misma. Por lo tanto, somos plenamente conscientes de los desafíos con que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo en lo que respecta al logro de un desarrollo sostenible. UN وعمل كهذا يهدد بقاءنا ذاته.ولهذا فإننا، في الواقع، ندرك إدراكا قاطعا التحديات التي تواجهها الدول الجزرية النامية الصغيرة في سياق تحقيق التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد