ويكيبيديا

    "enmendado y el protocolo v" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعدل والبروتوكول الخامس
        
    • المعدّل والبروتوكول الخامس
        
    • المعدَّل والبروتوكول الخامس
        
    Por ejemplo, los debates técnicos celebrados en el marco del Protocolo II enmendado y el Protocolo V han permitido reforzar la aplicación de ambos textos. UN فقد سمحت النقاشات التقنية المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس بالارتقاء بمستوى تنفيذ هذين النصين.
    Desde un punto de vista jurídico, las reuniones sobre el Protocolo II enmendado y el Protocolo V tienen reglamentos y participantes distintos. UN فمن المنظور القانوني، هنالك قواعد إجرائية مختلفة ومشاركون مختلفون في الاجتماعات المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس.
    3. El Comité Directivo invitó a 20 delegados, principalmente expertos que habían sido contactados por los Coordinadores del Protocolo II enmendado y el Protocolo V para que hicieran ponencias sobre sus temas respectivos. UN 3- دعت اللجنة التوجيهية 20 مندوباً يتألف معظمهم بصورة أساسية من الخبراء الذين طلب إليهم منسقا البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس تقديم عروض عن المواضيع التي تخص ولايتيهما.
    66. Las sesiones conjuntas sobre asistencia a las víctimas entre las partes en el Protocolo II enmendado y el Protocolo V constituyen un foro útil para intercambiar experiencias y sentar unas bases más sólidas para la cooperación entre todos los Estados. UN 66- ومضى يقول إن الجلسات المشتركة الخاصة بمساعدة الضحايا بين الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس وفّرت منبراً مفيداً لتبادل الخبرات وإرساء أساس أمتن للتعاون فيما بين جميع الدول.
    Para las Reuniones de Expertos de 2014 del Protocolo II enmendado y el Protocolo V se financió la asistencia del Líbano, Mozambique, Nigeria y Viet Nam, Estados que todavía no eran parte en la Convención. UN وجرى تمويل مشاركة الدول الآتية، التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، في اجتماعات الخبراء لعام 2014 المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس: فييت نام ولبنان وموزامبيق ونيجيريا.
    También se pueden obtener beneficios del estrechamiento de la colaboración entre las partes en el Protocolo II enmendado y el Protocolo V, puesto que ambos Protocolos tratan de los artefactos explosivos y sus efectos. UN ومضى يقول إن هناك فوائد يمكن أن تُجنى أيضاً من زيادة أواصر التعاون بين الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس حيث إن كلا البروتوكولين يتناول الذخائر المتفجرة والآثار المترتبة عليها.
    Sería bueno adoptar medidas para mejorar la tasa de presentación de informes y sincronizar las fechas de presentación de los informes exigidos en virtud de la Convención, el Protocolo II enmendado y el Protocolo V. UN ويحسُن اتخاذ التدابير اللازمة لزيادة نسبة تقديم التقارير وتزامن مواعيد تقديم التقارير المطلوبة بموجب الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس.
    Está dispuesta a apoyar la propuesta de sincronizar los plazos de presentación de los informes anuales con los plazos previstos por el Protocolo II enmendado y el Protocolo V. La propuesta de modificar la periodicidad de los informes también merecería ser examinada. UN وهي مستعدة لدعم مقترح تزامن آجال تقديم التقارير السنوية مع تلك المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس. وتجدر أيضاً مراعاة اقتراح تغيير دورية التقارير.
    IV. Conferencias sobre la Convención, el Protocolo II enmendado y el Protocolo V UN رابعاً- المؤتمرات المعنية بالاتفاقية، والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس
    C. Apoyo a las reuniones de expertos y conferencias sobre el Protocolo II enmendado y el Protocolo V UN جيم- دعم اجتماعات الخبراء والمؤتمرات المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس
    D. Conferencia sobre la Convención, el Protocolo II enmendado y el Protocolo V UN دال- المؤتمرات المعنية بالاتفاقية، والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس
    B. Apoyo al Protocolo II enmendado y el Protocolo V UN باء- دعم الاجتماعات المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس
    D. Conferencias sobre la Convención, el Protocolo II enmendado y el Protocolo V UN دال- المؤتمرات المعنية بالاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس
    H. Apoyo para la presentación de informes sobre el cumplimiento de la Convención, el Protocolo II enmendado y el Protocolo V UN حاء- دعم تقديم التقارير المتعلقة بالامتثال للاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس
    Se han cargado en el sitio web 146 informes nacionales anuales sobre el cumplimiento de la Convención, el Protocolo II enmendado y el Protocolo V. UN وجرى تحميل ما مجموعه 146 تقريراً وطنياً سنوياً بشأن الامتثال للاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    Las bases de datos existentes en el marco del Protocolo II enmendado y el Protocolo V, el mecanismo de cumplimiento de la Convención sobre ciertas armas convencionales y la Convención sobre la prohibición de minas antipersonal proporcionan una valiosa oportunidad para comparar y estudiar los enfoques que otros Estados partes han adoptado en sus presentaciones y para aprovechar la lecciones pertinentes que se derivan de ellos. UN إن قواعد البيانات الواردة في البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس وآلية الامتثال لاتفاقية الأسلحة التقليدية واتفاقية حظر الألغام توفر فرصة ذهبية لمقارنة ودراسة النهج التي اتبعتها الدول الأطراف الأخرى في إعداد تقاريرها واستخلاص العبر المناسبة منها.
    Desde que recibieron patrocinio para asistir a la Cuarta Conferencia de Examen y a las Conferencias sobre el Protocolo II enmendado y el Protocolo V en 2011, Burundi se convirtió en una Alta Parte Contratante en la Convención y se adhirió a los Protocolos II y V, y la República Democrática Popular Lao se adhirió al Protocolo V. UN وبعد الاستفادة من الرعاية لحضور المؤتمر الاستعراضي الرابع، والمؤتمرين المتعلقين بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس في 2011، أصبحت بوروندي طرفاً متعاقداً سامياً في الاتفاقية وانضمت إلى البروتوكولين الثاني والخامس وانضمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى البروتوكول الخامس.
    21. Acoge con satisfacción el espíritu de colaboración y cooperación demostrado en la reunión conjunta de expertos organizada en relación con el Protocolo II enmendado y el Protocolo V, y alienta a la Conferencia a que siga compartiendo información, creando sinergias y promoviendo la transparencia. UN 21- ومضى يقول إنه يرحب بروح التعاون والتعاضد التي سادت خلال اجتماع الخبراء المشترك الذي نُظم في إطار البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس وشجع المؤتمر على الاستمرار في تقاسم المعلومات والبحث عن جوانب التآزر وتعزيز الشفافية.
    Se ha expresado la preferencia de que los sucesivos debates sobre la cuestión se basen en las disposiciones pertinentes en materia de colocación de señales de advertencia, el balizaje, el cercado, la vigilancia, las advertencias o la educación sobre los riesgos que figuran en el Protocolo II enmendado y el Protocolo V de la CAC. UN وقد تمّ التعبير عن تفضيل استناد المناقشات المستقبلية حول هذه المسألة إلى الأحكام ذات الصلة المتعلّقة بعرض علامات التنبيه أو التعليم أو التسييج أو الرصد أو التحذير أو التوعية بالمخاطر التي يتضمّنها البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليديّة معيّنة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر.
    Pide a la Conferencia que apruebe las recomendaciones que figuran en su informe (párrs. 20 y 21), en particular la propuesta de sincronizar la presentación de los informes nacionales de conformidad con el Protocolo II enmendado y el Protocolo V de la Convención. UN ودعا المؤتمر إلى الموافقة على التوصيات الواردة في تقريره (الفقرتان 20 و21)، بما في ذلك الاقتراح القاضي بتحقيق التزامن بين المهل المحدّدة لتقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الثاني المعدّل والبروتوكول الخامس الملحق بالاتفاقية.
    a) Prestar apoyo administrativo y preparar documentación para las reuniones acordadas por las reuniones de las Altas Partes Contratantes en la Convención, el Protocolo II enmendado y el Protocolo V; UN (أ) تقديم الدعم الإداري إلى الاجتماعات التي توافق عليها اجتماعات الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الخامس وإعداد الوثائق الخاصة بتلك الاجتماعات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد