¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral al párrafo 6 del preámbulo del proyecto de resolución C? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار جيم؟ |
Por todas estas razones, Finlandia votará en contra de esta enmienda oral y pide al resto de las delegaciones que hagan lo mismo. | UN | ولهذه الأسباب جميعها سوف تصوت فنلندا ضد هذا التعديل الشفوي، وترجو من جميع الوفود الأخرى أن تصوت ضد التعديل الشفوي. |
Por 54 votos contra ninguno y 88 abstenciones, queda aprobada la enmienda oral. | UN | اعتُمد التعديل الشفوي بأغلبية ٥٤ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٨٨ عضوا عن التصويت. |
Ante todo, permítaseme presentar una enmienda oral al texto que la Comisión tiene ante sí. | UN | أرجو أن تسمحوا لي أولاً بإدخال تعديل شفوي على النص المعروض على اللجنة. |
Por lo tanto, sólo puedo permitir a la Federación de Rusia que presente una enmienda oral al proyecto de resolución si no hay objeciones por parte de la Asamblea. | UN | لذلك، أسمح للاتحاد الروسي بتقديم تعديل شفوي على مشروع القرار إذا لم يكن هناك اعتراض من الجمعية. |
(enmienda oral a las últimas tres palabras del quinto párrafo del preámbulo) 159 3 9 | UN | تنقيح شفوي للكلمات الثلاث الأخيرة للفقرة الخامسة من الديباجة |
El representante de Ucrania presenta una enmienda oral a la enmienda oral presentada por la Federación de Rusia. | UN | وقدم ممثل أوكرانيا تعديلا شفويا على التعديل الشفوي الذي قدمه الاتحاد الروسي. |
La Asamblea procederá, pues, a tomar primero una decisión sobre la enmienda oral presentada por el representante de Francia. | UN | ولذلك تبت الجمعية في التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا. |
)Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral presentada por el representante de Francia? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تعتمد التعديل الشفوي الذي قدمه ممثل فرنسا؟ |
La Asamblea deberá adoptar en primer término una decisión sobre la enmienda oral presentada por la representante de México. | UN | ولذا فإن الجمعية ستبت أولا في التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك. |
¿Puedo entender que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral presentada por la representante de México? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي الذي قدمته ممثلة المكسيك؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar la enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución B? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الحادية والعشرين من ديباجة مشروع القرار باء؟ |
Queda aprobada la enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución P. | UN | اعتمد التعديل الشفوي للفقرة الثالثة من الديباجة في مشروع القرار عين. |
Queda aprobada la enmienda oral al párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución P. | UN | اعتمد التعديل الشفوي للفقرة 2 من منطوق مشروع القرار عين. |
Se ha hecho una enmienda oral al documento que se ha distribuido. | UN | لقد أجري تعديل شفوي على الوثيقة التي تم تعميمها. |
enmienda oral al vigésimo primer párrafo del preámbulo aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة الحادية والعشرين من الديباجة |
enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة الثالثة من الديباجة |
enmienda oral al sexto párrafo del preámbulo aprobado | UN | تعديل شفوي على الفقرة السادسة في الديباجة |
enmienda oral al tercer párrafo de la | UN | تنقيح شفوي للفقرة الثالثة من المنطوق |
El representante de Cuba presenta una enmienda oral a una de las enmiendas orales presentadas por el representante de los Estados Unidos. | UN | وقدم ممثل كوبا تعديلا شفويا على تعديل من التعديلات الشفوية التي قدمها ممثل الولايات المتحدة. |
A estas alturas, quisiera presentar una enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | وأود أن أدخل تنقيحا شفويا على مشروع القرار في هذه المرحلة المتأخرة. |
Deseo dejar constancia de que la enmienda oral que se acaba de leer constituye una corrección fáctica y de que la Unión Europea la apoya plenamente. | UN | وأود أن أسجل أن التنقيح الشفوي الذي تلي علينا توا يشكل تصويبا وقائعيا وأن الاتحاد الأوروبي يؤيده تمام التأييد. |
Por consiguiente, la delegación de Singapur votará a favor de la propuesta de enmienda oral de Malasia y el orador exhorta a las demás delegaciones a que hagan lo mismo. | UN | وبناء على ذلك، فإن وفده سيصوت تأييدا للتعديل الشفوي التي اقترحت ماليزيا، ويحث سائر الوفود على الحذو حذوه. |