ويكيبيديا

    "enmiendas propuestas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعديلات المقترحة
        
    • تعديلات مقترحة
        
    • التعديل المقترح
        
    • التعديلات المقترح إدخالها
        
    • اقتراح بإدخال تعديلات
        
    • اقتراح التعديل
        
    • المعدّلة
        
    • تعديلاً مقترحاً
        
    • المعدل المقترح
        
    • من تعديﻻت
        
    • تعديل مقترح
        
    • بالتعديلات المقترحة
        
    • التعديلات التي اقترحتها
        
    • التعديﻻت المقترح ادخالها
        
    • التعديﻻت المقدمة
        
    enmiendas propuestas AL REGLAMENTO FINANCIERO Y REGLAMENTACIÓN UN التعديلات المقترحة للنظام المالي والقواعد المالية
    En caso de que así fuere, ¿cómo se sanciona el incumplimiento de esta obligación? ¿Se trata de esta cuestión en las enmiendas propuestas? UN وإذا كان الأمر كذلك، فما هي عقوبات عدم الامتثال؟ وإذا لم يكن الأمر كذلك، هل تتناول التعديلات المقترحة هذه المسألة؟
    enmiendas propuestas por expertos de la Subcomisión UN التعديلات المقترحة من خبراء اللجنة الفرعية
    enmiendas propuestas por el Grupo de Trabajo del Movimiento UN تعديلات مقترحة من الفريق العامل التابع لحركــة بلــدان عدم الانحياز
    El Centro de Derechos Humanos ha preparado las enmiendas propuestas al proyecto de ley, acompañadas de comentarios, en consulta con los funcionarios del Gobierno. UN وأعد مركز حقوق اﻹنسان تعديلات مقترحة لمشروع القانون، وتعليقات عليه، بالتشاور مع المسؤولين في الحكومة.
    En el cuarto informe periódico figuraban las enmiendas propuestas a la ley sobre la igualdad del hombre y la mujer. UN وبينت أن التعديل المقترح لقانون المساواة بين الجنسين معروض في التقرير الدوري الرابع.
    Se aprueban las enmiendas propuestas a los artículos 13 y 13 bis y el nuevo artículo 13 ter. UN وأُقِرت التعديلات المقترح إدخالها على المادة 13 و13 مكررا وعلى المادة 13 مكررا ثانيا الجديدة.
    Se abordaban numerosos aspectos de dicha Ley, así como las enmiendas propuestas. UN وعالجت نواح كثيرة من القانون، بما في ذلك التعديلات المقترحة.
    Decisión sobre las enmiendas propuestas al mandato del Comité Ministerial de Candidaturas UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على القواعد الإجرائية للجنة الوزارية للترشيحات
    Probablemente, con las enmiendas propuestas se paliaría esta desigualdad al permitirse la limitación por vía contractual de la responsabilidad del cargador. UN ومن شأن التعديلات المقترحة أن تتيح بعض العلاج لهذا الوضع من خلال السماح بوضع حد تعاقدي لمسؤولية الشاحن.
    enmiendas propuestas del Protocolo de Montreal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    enmiendas propuestas del Protocolo de Montreal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    enmiendas propuestas del Protocolo de Montreal UN التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    enmiendas propuestas al proyecto de resolución E/CN.4/1998/L.25 UN تعديلات مقترحة على مشروع القرار E/CN.4/1998/L.25
    enmiendas propuestas al proyecto de resolución E/CN.4/1998/L.100 UN تعديلات مقترحة على مشروع القرار E/CN.4/1998/L.100
    enmiendas propuestas AL FORMULARIO A DEL CERTIFICADO UN تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ
    La enmienda propuesta al artículo 23 obedece a las mismas razones que las enmiendas propuestas a los artículos 20 y 21. UN وذكرت أن أسباب التعديل المقترح للمادة ٢٣ هي نفس اﻷسباب المطروحة للتعليقات المقترحة للمادتين ٢٠ و ٢١.
    En el cuarto informe periódico figuraban las enmiendas propuestas a la ley sobre la igualdad del hombre y la mujer. UN وبينت أن التعديل المقترح لقانون المساواة بين الجنسين معروض في التقرير الدوري الرابع.
    Debe tenerse presente la distinción, ya que repercute sobre el fondo de las enmiendas propuestas al Estatuto y sobre los presupuestos de los dos Tribunales. UN فلا بد من مراعاة هذا الفرق لأنه يؤثر على جوهر التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي وكذا على ميزانيتي المحكمتين.
    enmiendas propuestas al Estatuto del Personal y el Reglamento del Personal UN التعديلات المقترح إدخالها على النظامين الأساسي والإداري للموظفين
    enmiendas propuestas al reglamento No. 16: (4 de diciembre de 2006)1 UN اقتراح بإدخال تعديلات على اللائحة رقم 16: (4 كانون الأول/ديسمبر 2006)(1)
    El Secretario General comunicará las enmiendas propuestas a los Estados Partes en la presente Convención, pidiéndoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar las propuestas y someterlas a votación. UN ويحيل الأمين العام اقتراح التعديل إلى الدول الأطراف في هذه الاتفاقية طالباً منها أن تُبلغه بما إذا كانت تؤيد فكرة عقد مؤتمر للدول الأطراف بغرض النظر في الاقتراح وطرحه للتصويت.
    11. Queda aprobada, con las enmiendas propuestas, la sección del proyecto de informe sobre el examen de los proyectos de artículos, capítulo 8 del proyecto de convenio (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.7). UN 11 - واعتُمد الفرع من مشروع التقرير بشأن النظر في مشاريع المواد، الفصل 8 من مشروع الاتفاقية (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.7) بصيغته المعدّلة.
    Dado que hasta la fecha se han aprobado 23 de las enmiendas propuestas a la Constitución y sólo 4 han sido desestimadas, el orador se pregunta por qué no se ha propuesto una enmienda de ese tipo. UN وحيث إنه جرى حتى الآن الموافقة على إجراء 23 تعديلاً مقترحاً للدستور ولم يوافَق على 4 اقتراحات بالتعديل فقط فإنه يتساءل عن السبب في عدم اقتراح إجراء تعديل من هذا القبيل.
    Anexo II Texto íntegro del Estatuto del Personal de las Naciones Unidas con las enmiendas propuestas UN النص الكامل للنظام الأساسي المعدل المقترح لموظفي الأمم المتحدة
    enmiendas propuestas del Estatuto del Programa Mundial de Alimentos UN تعديل مقترح للنظام العام لبرنامج الأغذية العالمي
    La secretaría comunicará también las enmiendas propuestas a los firmantes del Protocolo y, para su información, al Depositario. UN وتقوم اﻷمانة أيضاً بإبلاغ موقعي البروتوكول بالتعديلات المقترحة كما تبلغ الوديع بذلك للعلم.
    Han sido prudentes pero prácticos al debatir las enmiendas propuestas por el Reino Unido y los Estados Unidos. UN لقد كانوا حذرين لكنهم كانوا عمليين في نهجهم من مناقشة التعديلات التي اقترحتها المملكة المتحدة والولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد