ويكيبيديا

    "enorgullece" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فخور
        
    • فخورة
        
    • يفخر
        
    • فخر
        
    • بالفخر
        
    • فخورون
        
    • فخورا
        
    • فخوراً
        
    • فخورين
        
    • أفخر
        
    • بالاعتزاز
        
    • فخورًا
        
    • نفخر
        
    • دواعي الفخر
        
    • نعتز
        
    Me enorgullece el papel que han desempeñado las Naciones Unidas a este respecto. UN وإنني فخور بالدور الذي اضطلعت به الأمم المتحدة في هذا المضمار.
    En realidad, me enorgullece anunciar a la Asamblea que más del 30% de mi Consejo de Ministros está compuesto de mujeres. UN وأنا فخور فعلا بأن أعلن للجمعية أن أكثر من 30 في المائة من مجلس وزراء بلدي من النساء.
    Croacia se enorgullece no sólo de haber sido un miembro, sino también un miembro prominente de esa coalición antifascista. UN وكرواتيا فخورة لأنها لم تكن مجرد عضو، ولكن عضوا بارزا أيضا في ذلك التحالف المناهض للفاشية.
    Usted es representante de Guyana, miembro activo del Movimiento de los Países No Alineados, movimiento del cual el Sudán se enorgullece de ser miembro fundador. UN فهو يمثل غيانا، وهي عضو نشط في حركة عدم الانحياز التي يفخر السودان بأنه أحد مؤسسيها.
    Me enorgullece decir que el Tribunal, con el apoyo de esta Asamblea General, ha luchado incansablemente por cumplir estas esperanzas. UN وأقول لكم بكل فخر إن المحكمة، بدعم من الجمعية العامة، تسعى جاهدة دون كلل لتحقيق تلـك الآمال.
    Nada me enorgullece más que lo que pueda contribuir a la defensa de nuestra nación. Open Subtitles لا شيء يجعلني فخور أكثر من ما يمكنني أن أساهم إلى دفاع أمتنا
    A este respecto, me enorgullece poder declarar aquí que en nuestro país no hay un solo prisionero político. UN وبهذه المناسبة فإنني فخور بأن أعلن من أعلى هذا المنبر أن بلادي لا يوجد فيها أي سجين سياسي.
    Jordania se enorgullece de participar en las acciones que dan forma a los arreglos de seguridad mundial. UN فاﻷردن فخور لانخراطه في صياغة ترتيبات أمن عالمية.
    Por cierto, mi país se enorgullece de haber sido uno de los primeros asociados que cooperaron con el Fondo. UN والواقع إن بلدي فخور بأن يكون من أوائل الشركاء المتعاونين مع الصندوق.
    Me enorgullece que mi país haya tenido el honor de prestar servicios como Vicepresidente y Relator del órgano preparatorio que llevó a cabo una buena labor. UN أنا فخور ﻷنه قيض لبلدي أن يتشرف بالعمل بوصفه نائبا للرئيس ومقررا للجنة التحضيرية التي أنتجت هذا العمل الجيد.
    Asimismo, me enorgullece poder confirmar, en nombre del pueblo suizo, nuestra voluntad de adhesión a esta Organización. UN كما إني فخور بحقيقة قدرتي على أن أؤكد، باسم الشعب السويسري، على رغبتنا في الانضمام إلى الأمم المتحدة.
    Me enorgullece el trabajo experimental que hacía por el beneficio de cada ser humano vivo. Open Subtitles أنا فخورة بالتجربة التي كنت أقوم بها لإعادة النفع على كل انسان حي
    Malawi se enorgullece de ver a usted y a su país, Côte d ' Ivoire, representando al África en ese importante sitial. UN إن ملاوي فخورة بكم وببلدكم، كوت ديفوار، وأنتم تمثلون افريقيا في هذا المنصب البالغ اﻷهمية.
    Bangladesh se enorgullece de ocupar actualmente el cuarto lugar entre los países que aportan contingentes, ya que ha aportado más de 5.000 soldados para más de 11 regiones en conflicto. UN وبنغلاديش فخورة بكونها رابع أكبر مساهم، إذ لديها ما يزيد عن ٠٠٠ ٥ جندي في ما يزيد عن ١١ منطقة نزاع.
    Compartimos el dolor y la tristeza del pueblo de Jordania, que se enorgullece de su rey con razón. UN إن شعب الأردن يحق له أن يفخر بمليكه، ونحن نشاطرهم الحزن والإحساس بالفقد.
    Me enorgullece haber sido la primera mujer en la historia de las Naciones Unidas que fue elegida miembro de la Mesa de la Primera Comisión. UN وإنني ﻷفخر بحقيقة أنني أصبحت أول امرأة في تاريخ اﻷمم المتحدة تنتخب لمكتب اللجنة اﻷولى.
    Mi Gobierno se enorgullece en anunciar que fue uno de los primeros en ratificar ambas convenciones. UN وتشعر حكومتي بالفخر ﻷنها كانت من أوائل الدول التي صدقت على هاتين الاتفاقيتين.
    Nos enorgullece afirmar que se capacitó a varios inspectores de dicha Organización en instalaciones que aportó la República Eslovaca. UN ونحن فخورون بأن نشير الى أن بعض مفتشي المنظمة تم تدريبهم في مرافق وفرتها جمهورية سلوفاكيا.
    - Mira esto no me enorgullece, si es lo que piensas. Open Subtitles أنا لست فخورا بهذا إذا كان هذا ما تظنينه
    No me enorgullece, pero así fue. Open Subtitles ‫لست فخوراً بذلك، ولكنه الواقع
    Nos enorgullece que luches contra el mal y todo eso. Open Subtitles أنت بالتأكيد تجعلنا فخورين بمحاربتك الشر و كل هذه الأشياء
    Me enorgullece manifestar que en el Pakistán hemos reducido nuestra tasa de crecimiento demográfico del 3,1% al 2,9%. UN وإنني أفخر بالقول إننا في باكستان خفضنا معدل النمو السكاني عندنا من ٣,١ في المائة إلى ٢,٩ في المائة.
    Israel se enorgullece de participar en esta reunión de seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    No me enorgullece, pero crucé imprudentemente. Open Subtitles لست فخورًا بذلك، لكنني عبرت الشارع خلافًا لأنظمة السير
    Como miembros del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo, nos enorgullece nuestro historial de relaciones pacíficas con todas las naciones del mundo. UN وإننا بصفتنا أعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية نفخر بما لنا من سجل في العلاقات السلمية مع أمم العالم كافة.
    Me enorgullece que la iniciativa de aprobar ese documento corresponda a mi país, Ucrania. UN وإنه لمن دواعي الفخر أن اعتماد تلك الوثيقة كان بمبادرة من بلدي أوكرانيا.
    Nos enorgullece hablar de la igualdad de los Estados Miembros, independientemente de su tamaño, y, por cierto, hemos llegado muy lejos en la tarea de asegurar tal igualdad. UN نحن نعتز بالكلام عن المساواة بين اﻷمم اﻷعضاء بغض النظر عن حجمها، وقد قطعنا بالفعل شوطا كبيرا صوب تحقيق هذه المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد