ويكيبيديا

    "enorme cantidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هائل
        
    • كمية هائلة
        
    • العدد الهائل
        
    • كميات هائلة
        
    • الكمية الهائلة
        
    • الكم الهائل
        
    • أعداد هائلة
        
    • كمية ضخمة
        
    • الكميات الهائلة
        
    • كمية كبيرة
        
    • المطلب الهائل
        
    • الكمية الضخمة
        
    • مبلغاً كبيراً
        
    • الكميات الكبيرة
        
    Sin duda, existe una enorme cantidad de conocimientos científicos sobre todos los aspectos de la degradación de las tierras. UN ومما لا شك فيه أنه يوجد قدر هائل من المعارف العلمية عن كافة جوانب تردي الأراضي.
    ¿Nadie? Mamá, tienes una enorme cantidad de comida aquí, incluso para ti. Open Subtitles أمي، لديك كم هائل من الطعام هنا حتى بالنسبة لك
    Debido a que están tan alejadas y son aún tan brillantes deben involucrar una enorme cantidad de energía. Open Subtitles لأنها بعيدة جدا ولأنها ما زالت براقة فلابد أنها تحتوي على كمية هائلة من الطاقة
    La enorme cantidad de represas que se han construido y siguen construyéndose en las corrientes fluviales que atraviesan vastas zonas antes de desembocar en el Mar Aral ha contribuido notablemente a que se esté secando. UN وقد ساهم في جفاف بحر آرال أيضا العدد الهائل من الخزانات التي بنيت ولا تزال تبنى في مساحات شاسعة من مصباته.
    Así, si hoy me fuera a caminar bajo la lluvia con este vestido de inmediato comenzaría a absorber enorme cantidad de agua. TED إن كان علي المشي خارجا تحت المطر مرتدية هذه الملابس اليوم، سأبدأ مباشرة في امتصاص كميات هائلة من الماء.
    Me asustaba la enorme cantidad de gente, gente de todas las formas y tamaños que salía en tropel a las aceras desde edificios muy altos y mugrientos. Open Subtitles كنت خائفاً من الكمية الهائلة للناس، جميع الأشكال والأحجام من الناس
    Trataría de resolver cómo era la función de onda cuántica de esa enorme cantidad de átomos. TED سوف يحاول استنباط فكرة معادلة الموجة الكمية التي تحدد تموضع الكم الهائل من تلك الذرات
    En pleno siglo XXI es inaceptable que haya 870 millones de personas hambrientas, así como una enorme cantidad de desempleados. UN ومن غير المقبول في القرن الحادي والعشرين أن يعاني 870 مليون نسمة من الجوع، وأن تعاني أعداد هائلة من البطالة.
    Tiene problemas con su padre-- una enorme cantidad de ira, y también miedo abyacente. Open Subtitles كانت لديه مشاكل مع والده كم هائل من الغضب كما يخشى الإهانة
    Consultores, las Naciones Unidas y geólogos de Geobol han realizado una enorme cantidad de trabajos sobre el terreno sobre posibilidades de inversión. UN وقام الخبراء الاستشاريون واﻷمم المتحدة والجيولوجيون التابعون لمؤسسة جيوبول بالاضطلاع بقدر هائل من اﻷعمال الميدانية المتعلقة بالفرص المحتملة للاستثمار.
    Se ha dedicado una enorme cantidad de tiempo y de energía a la tarea de examinar la forma de hacer esto de una manera que resulte aceptable para todos. UN وقد كرس قدر هائل من الوقت والطاقة للنظر في الطــــرق التــي يمكن بها تنفيـــذ ذلـــك علــى نحـــو مقبـــول للجميع.
    Necesita una enorme cantidad de confianza, y para la mayoría de nosotros, esa confianza fue rota hace tiempo. Open Subtitles يتطلب الأمر كمية هائلة من الثقة وبالنسبة لكثير منا، الثقة قد تحطمت منذ وقت طويل
    Ramsey perdió una enorme cantidad de sangre y sin duda perderá la vista en el ojo herido, sin embargo, la incisión no penetró profundamente en el cerebro. Open Subtitles رامزي خسر كمية هائلة من الدم وبالتأكيد سيفقد البصر في العين المصابة , على أية حال , الجرح لم يخترق بعمق إلى الدماغ
    Así pues, la Secretaría prepara una enorme cantidad de documentación. UN وقد أدى ذلك إلى أن أصبحت اﻷمانة العامة تنتج كمية هائلة من اﻷوراق.
    Esperamos sinceramente que la comunidad internacional esté dispuesta ahora a emprender las medidas necesarias para garantizar que esta enorme cantidad de talentos no prosiga en su antigua profesión: el perfeccionamiento de las armas de destrucción en masa. UN إننا نأمل مخلصين أن يكون المجتمع الدولي مستعدا اﻵن لاتخاذ التدابير الضرورية لضمان ألا يظل هذا العدد الهائل من النابغين أسيري مهنتهم القديمة، تحسين أسلحة التدمير الشامل.
    Consternada por la enorme cantidad de personas desaparecidas cuyo paradero aún se desconoce, en particular en Bosnia y Herzegovina y en Croacia, UN وإذ يراودها الفزع من جراء العدد الهائل من اﻷشخاص المفقودين الذين لم يعلل بعد سبب اختفائهم، وخاصة في البوسنة والهرسك وكرواتيا،
    Vienen de las regiones del Sol donde se almacenan una enorme cantidad de energía. TED إن مصدرها بعض البقع الشمسية والتي تُخزن بها كميات هائلة من الطاقة.
    Sin embargo, como resultado de la enorme cantidad de equipo que se adquirió para la APRONUC y para las misiones de grandes dimensiones que se llevaron a cabo posteriormente, la Organización llegó a tener un gran volumen de existencias. UN غير أن الكمية الهائلة من المعدات التي قدمت لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية وكذلك للبعثات الكبيرة اللاحقة، كونت لدى المنظمة مخزونا كبيرا من اﻷصول.
    Una vez recolectada esta enorme cantidad de data, construimos y entrenamos redes neurales profundas. TED وعندما حصلنا على هذا الكم الهائل من المعلومات، بنينا شبكات عصبية عميقة ودربناها.
    32. Durante el período 1988-1998, una enorme cantidad de refugiados huyó a Armenia desde Azerbaiyán y Nagorno-Karabaj. UN ٣٢ - وخلال الفترة ١٩٨٨-١٩٩٨، هربت إلى أرمينيا من أذربيجان وناغورني كاراباخ أعداد هائلة من اللاجئين.
    Para alcanzar los objetivos propuestos en relación con los observatorios virtuales se debía contar previamente con una enorme cantidad de datos astrométricos de alta calidad. UN ويقتضي تحقيق الأهداف التي يقترحها مفهوم المراصد الافتراضية أن يتم مسبقا توفير كمية ضخمة من البيانات الخاصة بالقياسات الفلكية العالية الجودة.
    Hay en los tribunales una enorme cantidad de expedientes de litigios sobre tierras y, además, unos y otros recurren a la violencia para ajustar las cuentas. UN وتعاني المحاكم من الكميات الهائلة من القضايا المتعلقة بمنازعات عقارية. كما تقع من وقت لآخر عمليات تصفية حسابات.
    Durante la segunda guerra mundial los ejércitos de Gran Bretaña e Italia combatieron en suelo eritreo y dejaron una enorme cantidad de artefactos sin estallar. UN وأثناء الحرب العالمية الثانية، تصارع الجيشان البريطاني والإيطالي في إريتريا مما خلف كمية كبيرة من الذخيرة غير المنفجرة.
    Pronto se hizo evidente que un proceso tan lento seria incapaz de lidiar con la enorme cantidad de cuerpos, por lo que se confeccionaron enormes parrillas a partir de vigas, en distintas partes de la ciudad, donde los cuerpos fueron apilados como si fueran leños. Open Subtitles وفي وقت قريب بدا واضحًا أن تلك العملية البطيئة لن تنجع مع الكمية الضخمة من الجثث. كما تشكلت قضبان صلبة ضخمة للغاية من
    Alguien en Las Vegas también apostó a menos de 8 puntos por una enorme cantidad de dinero. Open Subtitles أحدهم في "فيغاس" راهن على أقل من 8 نقاط مقابل مبلغاً كبيراً من المال
    En el sur del Líbano, por ejemplo, sigue aumentando el número de niños muertos y heridos a causa de la enorme cantidad de submuniciones no detonadas que quedaron abandonadas después del conflicto de 2006. UN ففي جنوب لبنان على سبيل المثال، ما زال الأطفال يتعرضون للإصابة والقتل بسبب الكميات الكبيرة من الذخائر العنقودية التي لم تنفجر والتي خلّفها الصراع الذي جرى في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد