ويكيبيديا

    "enseñanza primaria en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليم الابتدائي في
        
    • المدارس الابتدائية في
        
    • المرحلة الابتدائية في
        
    • المستوى الابتدائي في
        
    • تعليمهم الابتدائي في
        
    • زاول تعليمه الابتدائي في
        
    • بالمدارس الابتدائية في
        
    • المدارس الابتدائية على
        
    • التعليم اﻷساسي في
        
    Estudios de enseñanza primaria en Diégo Suarez. UN التعليم: التعليم الابتدائي في دييغو سواريس.
    El apoyo de donantes bilaterales fue decisivo en el apoyo al gobierno para integrar la enseñanza primaria en un marco macroeconómico. UN وكان دعم المانحين الثنائيين حيويا في مساعدة جهود الحكومات لوضع التعليم الابتدائي في إطار الاقتصاد الكلي.
    Perfeccionamiento de los maestros de enseñanza primaria en la Ribera Occidental UN ترقية معلمي المدارس الابتدائية في الضفة الغربية ٠,٣
    También construyó escuelas y capacitó a maestros de enseñanza primaria en el Sudán, Angola y la República Democrática del Congo. UN كما شيدت مدارس ودربت معلمي المدارس الابتدائية في السودان وأنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La mayoría de los países han adoptado la preparación para la vida como tema principal a partir de la enseñanza primaria en el contexto de las escuelas adaptadas a la infancia. UN واعتمدت معظم الدول التعليم القائم على المهارات الحياتية باعتباره موضوعا أساسيا يبدأ في المرحلة الابتدائية في سياق المدارس الصديقة للأطفال.
    La refugiada y mujer desplazada tal vez no reúna los requisitos necesarios para cursar esos programas por la falta de acceso a la enseñanza primaria en su país de origen. UN فقد لا تتأهل اللاجئات والمشردات لهذه البرامج بسبب عدم حصولهن على التعليم الابتدائي في بلدان المنشأ.
    La situación de la enseñanza primaria en 1998 y 1999 UN حالة التعليم الابتدائي في عامي 1998 و 1999
    En los últimos decenios el Gobierno ha procurado asegurar la enseñanza primaria en el interior, lo cual es difícil debido a la falta de fondos. UN وفي العقود الماضية ركَّزت الحكومة على ضمان التعليم الابتدائي في المناطق الداخلية، وهو ما يمثل مشكلة بسبب نقص الأموال.
    La enseñanza primaria en las escuelas primarias regulares se inicia cuando los alumnos tienen 7 años y dura siete años. UN ويبدأ التعليم الابتدائي في المدارس الابتدائية العادية في سن السابعة لمدة ثمان سنوات.
    Asistencia a la enseñanza primaria en zonas vulnerables a sequías y zonas de pastores nómadas UN دعم التعليم الابتدائي في المناطق المعرضة للجفاف والمناطق الرعوية
    El Gobierno ha hecho esfuerzos considerables para aumentar la oferta de enseñanza primaria en las zonas rurales. UN وبذلت الحكومة جهوداً هائلة من أجل زيادة نسبة العرض في مجال التعليم الابتدائي في المناطق الريفية.
    Actualmente se están llevando a cabo pruebas de visión para 120.000 alumnos de enseñanza primaria en la región de Adrar, y se proporcionarán anteojos a quienes los necesiten. UN ويجري حاليا توفير اختبارات البصر لفائدة 000 20 من تلامذة المدارس الابتدائية في منطقة أدرار، وستُقدم النظارات الطبية لأولئك التلامذة الذين هم ضعاف البصر.
    Segundo Objetivo: respaldó proyectos educativos, por ejemplo proyectos de enseñanza primaria en Sudán del Sur. UN الهدف 2: دعمت مشاريع تعليمية، مثل مشاريع المدارس الابتدائية في جنوب السودان.
    Más recientemente, el Gobierno ha incrementado el número de escuelas de enseñanza primaria en la isla, así como el tamaño de las aulas. UN ورفعت الحكومة في الآونة الأخيرة عدد المدارس الابتدائية في الجزيرة إلى جانب توسيع حجم القاعات الدراسية.
    Número de escuelas de enseñanza primaria en 1989/1990-1997/1998 UN عدد المدارس الابتدائية في الفترة من السنة الدراسية 1989/1990 إلى 1997/1998
    En consecuencia, la tasa neta de matriculación en la enseñanza primaria en las zonas afectadas por el conflicto se mantiene en el nivel excepcionalmente bajo del 28%, al mismo tiempo que las tasas de alfabetización de las personas de 15 a 24 años es del 30% como promedio. UN لذلك، لا تزال معدلات التسجيل في المدارس الابتدائية في المناطق المتضررة بالصراعات منخفضة إلى حد كبير وتبلغ نسبته 28 في المائة، في حين بلغ متوسط معدلات الإلمام بالكتابة والقراءة للذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة 30 في المائة.
    Dos tercios de los niños que cursaban la enseñanza primaria en 1998 lo hacían en escuelas rurales y había más niños que niñas en ellas. UN وكان ثلثا أطفال المدارس الابتدائية في عام 1998 يتعلمون في المدارس الريفية وكان عدد التلاميذ الذكور في المدارس الابتدائية أعلى من عدد التلميذات.
    Este proyecto hizo posible que el número de estudiantes de enseñanza primaria en la zona creciera un 30% y que la proporción de las niñas respecto a los niños aumentara de 85:100 a 93:100. UN وأدى المشروع إلى زيادة عدد تلاميذ المرحلة الابتدائية في المنطقة بنسبة 30 في المائة، وزيادة نسبة البنات إلى البنين من 100:85 إلى 100:93.
    Escolarización en la enseñanza primaria en África del norte UN نسبة التسجيل في المستوى الابتدائي في شمال أفريقيا
    No obstante, los alumnos de madrasas (escuelas musulmanas) y de la Escuela Adventista San Yu, los niños que reciben enseñanza en su domicilio y los niños con necesidades especiales estarán exentos de cursar la enseñanza primaria en el sistema escolar nacional. UN بيد أن تلاميذ المدارس الإسلامية، ومدرسة سان يو السبتية، والأطفال الذين يتلقون تعليمهم في منازلهم، والأطفال من ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يلتحقون بمدارس التعليم الخاص لن يطلب منهم تلقي تعليمهم الابتدائي في نظام التعليم الوطني.
    Estudios de enseñanza primaria en la Escuela Regional de Yaundé; obtención del Certificado de Enseñanza Primaria UN المؤهلات العلمية زاول تعليمه الابتدائي في مدرسة ياوندي الإقليمية إلى أن نال شهادة ختم دروس التعليم الابتدائي
    A ese respecto, resulta alentador que, de 2004 a 2005, la tasa media neta de matriculación en la enseñanza primaria en África, excluida el África septentrional, haya pasado del 64% al 70%. UN وفي هذا الصدد، فمن المشجع أن متوسط صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في أفريقيا، باستثناء شمال أفريقيا، ازداد من 64 في المائة في عام 2004 إلى 70 في المائة في عام 2005.
    No se crearon nuevos puestos para maestros y no hubo ascensos de maestros de enseñanza primaria en la Ribera Occidental. UN ولم تنشأ وظائف معلمين إضافية، كما لم يحصل معلمو المدارس الابتدائية على ترقيات في الضفة الغربية.
    La cuestión más importante a este respecto fue la ampliación del ciclo de enseñanza primaria en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza de 9 a 10 años, que el Organismo no pudo poner en práctica debido a limitaciones financieras. UN وأهـم مسألـة في هـذا الخصـوص هي تمديد دورة التعليم اﻷساسي في الضفـة الغربيـة وقطـاع غـزة من تسـع سنـوات إلى عشـر، وهـو أمر لم تستطع الوكالة أن تطبقه بسبب التقييدات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد