ويكيبيديا

    "enseñanza universitaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعليم الجامعي
        
    • المستوى الجامعي
        
    • التدريس الجامعي
        
    • تعليم جامعي
        
    • الشهادة الجامعية
        
    • والتعليم الجامعي
        
    El costo por estudiante de la enseñanza universitaria ahora varía entre PhP 5000 y PhP y 90.000 por curso escolar. UN وتتراوح حالياً تكاليف التعليم الجامعي للطالب الواحد بين 000.00 5 و000.00 90 بيزو فلبيني لكل سنة جامعية.
    Las actividades de enseñanza en materia espacial se centraron fundamentalmente en simposios, cursos prácticos y en la enseñanza universitaria. UN وتركز نشاط التعليم في مجال الفضاء في المقام اﻷول على التعليم الجامعي وحلقات العمل والندوات .
    Esta conclusión no debe interpretarse como indicativa de que el Gobierno descuida las necesidades de promoción y reforma de la enseñanza universitaria en general, puesto que las medidas adoptadas a este fin demuestran lo contrario. UN غير أنه يجب عدم تفسير هذا الاستنتاج بأنه يعني أن الحكومة تهمل حاجة التعليم الجامعي بوجه عام إلى التشجيع واﻹصلاح، ﻷن التدابير التي اتخذت في هذا المضمار تثبت عكس ذلك.
    Este concurso se celebra a nivel de colegio desde hace 20 años; fue creado en 1997 en la enseñanza universitaria. UN وقد ظلت المسابقة تعقد على مستوى الثانويات لمدة 20 عاما ثم بدأت على المستوى الجامعي في عام 1997.
    2003-2004: Certificado de enseñanza universitaria, programas de licenciatura y posgrado, Universidad de Calgary UN 2003-2004: برامج شهادة التدريس الجامعي والدارسات العليا وما بعد الدرجات العلمية، جامعة كالغاري.
    1979: Séptima sesión de estudios en el Centro Internacional de Entrenamiento para la enseñanza universitaria de los Derechos Humanos, Estrasburgo (Francia) UN ٩٧٩١ الدورة الدراسية السابعة في المركز الدولي للتدريب على التعليم الجامعي لحقوق اﻹنسان، ستراسبورغ، فرنسا.
    Cobertura de la enseñanza universitaria por área y sexo. 1996. UN تغطية التعليم الجامعي حسب المنطقة ونوع الجنس، 1996
    La enseñanza universitaria y posgraduada está experimentando un vigoroso crecimiento. UN ويتطور التعليم الجامعي والدراسات العليا بقوة.
    Otro antecedente fue la impresión generalizada de que la enseñanza universitaria era elitista. UN ومن الأسباب الأخرى لذلـك النظرة الشـائعة إلى التعليم الجامعي التي تعتبره نخبويا.
    Se tenía la intención de que los fondos generados por los derechos de matrícula sirvieran para ampliar el acceso a la enseñanza universitaria. UN وكان مقرراً استخدام الأموال المحصلة من رسوم التعليم في زيادة فرص الوصول إلى التعليم الجامعي.
    Se estaban ejecutando proyectos de efectos rápidos y se podía ya impartir enseñanza universitaria en el idioma serbio. UN ومشاريع التأثير السريع آخذة مجراها وبات التعليم الجامعي باللغة الصربية متاحا في الوقت الحاضر.
    En la enseñanza universitaria, el 55,1% de los estudiantes son mujeres, en relación con el 36,6% en 1986. UN وفي مجال التعليم الجامعي تُشكِّل النساء 55.1 في المائة من الطلاب بالمقارنة مع 36.6 في المائة عام 1986.
    La enseñanza universitaria proporciona el nivel más alto de conocimientos en esferas tales como las ciencias y las artes. UN ويقدم التعليم الجامعي أرقى مستويات التعليم في مجالات شتى كالعلوم والآداب.
    También a causa de los puestos de control, habían aumentado de manera considerable los gastos de transporte, lo cual dificultaba el acceso a la enseñanza universitaria. UN كما أنه بسبب نقاط التفتيش ارتفعت تكاليف النقل بدرجة كبيرة مما أثر سلبا على إمكانية الحصول على التعليم الجامعي.
    Especialistas en enseñanza universitaria y superior UN أخصائيو التعليم الجامعي والتعليم العالي
    La enseñanza universitaria tiene que ser complementada con cursos de formación continua, de actualización y de capacitación en materia de derechos humanos durante el ejercicio profesional. UN ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان.
    La enseñanza universitaria tiene que ser complementada con cursos de formación continua, de actualización y de capacitación en materia de derechos humanos durante el ejercicio profesional. UN ويجب أن يُلحق التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان.
    Se establecieron y pusieron en marcha proyectos permanentes, como parvularios que atienden a 50 niños desplazados y huérfanos, y becas escolares para 400 niños, que se conceden desde el nivel de enseñanza primaria hasta el de enseñanza universitaria. UN واستهلت وأنشئت مشاريع دائمة، مثل مدرسة حضانة للمشردين والأيتام تضم 50 طفلا، ومنحة دراسية لـ 400 طفل من المرحلة الابتدائية إلى المستوى الجامعي.
    enseñanza universitaria UN التدريس الجامعي
    Cuestiones de procedimiento: Obligación de trabajar para una empresa concreta después de recibir una enseñanza universitaria financiada por el Estado UN المسائل الموضوعية: الإجبار على العمل لدى منشأة محددة بعد الحصول على تعليم جامعي مموَّل من الدولة
    Las tres escuelas de la Facultad de Pedagogía de Jordania y la Ribera Occidental continuaron impartiendo capacitación previa al servicio y en el empleo a maestros para su ingreso al primer nivel de enseñanza universitaria. UN ٣٢ - كلية العلوم التربوية: واصلت الفروع الثلاثة لكلية العلوم التربوية في اﻷردن والضفة الغربية توفير تدريب المعلمين قبل الخدمة وفي أثنائها، وصولا إلى الشهادة الجامعية اﻷولى.
    La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades. UN والتعليم الجامعي يتسم بانتقائية كبيرة من جراء محدودية إعداد الطلبة الذين يمكن قبولهم بالجامعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد