ويكيبيديا

    "entablado con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذي أجرته مع
        
    • الذي دار مع
        
    • الذي أقيم مع
        
    • القائم مع
        
    • الذي جرى مع
        
    • الذي بدأ مع
        
    • الذي أعقب ذلك مع
        
    • عقدته مع
        
    • بصدد الإعسار
        
    • الذي بدأته مع
        
    El Comité también aprecia el diálogo constructivo e informativo entablado con la delegación de alto nivel del Estado Parte. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء والمفيد الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف.
    Expresa su agradecimiento al Estado Parte por el diálogo constructivo entablado con el Comité. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف للحوار البناء الذي أجرته مع اللجنة.
    Expresa su agradecimiento al Estado Parte por el diálogo constructivo entablado con el Comité. UN وتعرب عن تقديرها للدولة الطرف للحوار البناء الذي أجرته مع اللجنة.
    Desea igualmente que el diálogo entablado con ella resulte fructífero. UN وقال اللورد إنه يأمل أيضاً في أن يؤتي الحوار الذي دار مع الوفد النيجيري ثماره.
    Expresa su satisfacción por la información complementaria proporcionada por la delegación de Bangladesh y por el diálogo constructivo y fructífero entablado con el Comité. UN وترحب بالمعلومات الاضافية التي قدمها وفد بنغلاديش وبالحوار المثمر والبناء الذي دار مع اللجنة.
    Expresó su satisfacción ante el diálogo nacional entablado con las organizaciones no gubernamentales (ONG) dedicadas a las cuestiones de derechos humanos. UN ورحب بالحوار الوطني الذي أقيم مع المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق الإنسان.
    El Comité agradece también el diálogo constructivo y fructífero entablado con una delegación competente de alto nivel. UN كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص الرفيع المستوى.
    El Comité agradece también el diálogo constructivo y fructífero entablado con una delegación competente de alto nivel. UN كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص الرفيع المستوى.
    El Comité celebra también el diálogo constructivo y franco entablado con la delegación de alto nivel enviada por el Estado parte, así como las respuestas dadas por esta a las preguntas formuladas durante el diálogo. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء والصريح الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، والردود التي قدمها الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال هذا الحوار.
    El Comité celebra también el diálogo constructivo y franco entablado con la delegación de alto nivel enviada por el Estado parte, así como las respuestas dadas por esta a las preguntas formuladas durante el diálogo. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء والصريح الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف، والردود التي قدمها الوفد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة خلال هذا الحوار.
    El Comité agradece también el diálogo franco entablado con la delegación. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد.
    El Comité se felicita también del diálogo constructivo y útil entablado con una delegación competente y de alto nivel. UN كما ترحب اللجنة بالحوار البنّاء والمثمر الذي أجرته مع الوفد المختص الرفيع المستوى.
    El Comité agradece también el diálogo franco entablado con la delegación. UN وترحب اللجنة أيضاً بالحوار الصريح الذي أجرته مع الوفد.
    Expresa su satisfacción por la información complementaria proporcionada por la delegación de Bangladesh y por el diálogo constructivo y fructífero entablado con el Comité. UN وترحب بالمعلومات الاضافية التي قدمها وفد بنغلاديش وبالحوار المثمر والبناء الذي دار مع اللجنة.
    El Comité agradece el diálogo franco y abierto entablado con la delegación de alto nivel. UN وتعرب عن ارتياحها للحوار الصريح والمنفتح الذي دار مع الوفد الرفيع المستوى.
    El Comité también aprecia el constructivo diálogo entablado con la delegación. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف.
    El Comité también aprecia el constructivo diálogo entablado con la delegación. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف.
    El Comité también aprecia el constructivo diálogo entablado con la delegación, que incluyó a representantes del Gobierno del Sudán Meridional. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن حكومة جنوب السودان.
    La Federación examinará todas estas cuestiones en el marco de la concertación que ha entablado con el ACNUR, la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), el UNICEF y otras organizaciones. UN 101 - وسوف يبحث الاتحاد هذه المسائل كلها في إطار التضافر الذي أقيم مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة واليونيسيف ومنظمات أخرى.
    Las violaciones son, pues, tan graves como generalizadas, y el Sr. Türk se pregunta si, en el marco del diálogo entablado con el Comité, el Gobierno iraquí se propone recibir a los representantes de los órganos de supervisión de la situación de los derechos humanos, lo que permitiría disipar malentendidos, de haberlos. UN والانتهاكات هي بالتالي جسيمة بقدر ما هي عامة وتساءل السيد تورك عما إذا كانت الحكومة العراقية تعتزم، في إطار الحوار القائم مع اللجنة، استقبال ممثلي هيئات مراقبة حقوق اﻹنسان مما يمكّن من تبديد سوء التفاهم إذا كان هناك سوء تفاهم.
    También expresa su reconocimiento por el diálogo franco y constructivo entablado con la delegación. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضاً للحوار الصريح والبنّاء الذي جرى مع الوفد.
    El Comité agradece también el diálogo abierto entablado con la delegación y las respuestas verbales a las preguntas formuladas en el debate. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للحوار المفتوح الذي بدأ مع الوفد ولردود الوفد الشفوية على اﻷسئلة التي أثيرت أثناء المناقشة.
    329. Durante el diálogo interactivo entablado con el Sr. Diène en las sesiones cuarta y quinta, el 14 de septiembre de 2007, hicieron declaraciones y preguntas: UN 329- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك مع السيد ديين في الجلستين الرابعة والخامسة المعقودتين في 14 أيلول/سبتمبر 2007، أدلى المذكورون أدناه ببيانات وطرحوا أسئلة:
    Además, agradece al Comité la calidad del diálogo que ha entablado con los miembros de la delegación. UN وتعرب السيدة ريان عن شكرها للجنة على نوعية الحوار الذي عقدته مع أعضاء الوفد.
    Acceso de los acreedores extranjeros a un procedimiento entablado con arreglo a [insértese el nombre de la norma de derecho interno a la insolvencia] UN إشعار الدائنين الأجانب بإجراء بصدد الإعسار بموجب [تدرج أسماء قوانين الدولة المشترعة ذات الصلة بالإعسار]
    Insto al Gobierno a continuar con el alentador diálogo que ha entablado con las instituciones de Bretton Woods. UN وأحث الحكومة على مواصلة الحوار المشجع الذي بدأته مع مؤسسات بريتون وودز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد