ويكيبيديا

    "entendamos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نفهم
        
    • نفهمها
        
    • نتفهم
        
    • نَفْهمُ
        
    • نفهمه
        
    • متفاهمون
        
    Solo espero que entendamos la razon antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل فوات الاوان
    Antes de emprender la tarea de reformar las Naciones Unidas, es fundamental que entendamos primero lo que son las Naciones Unidas para los diferentes Estados Miembros. UN وقبل الشروع في مهمة إصلاح اﻷمم المتحدة، من المهم أن نفهم أولا ما الذي تعنيه اﻷمم المتحدة لمختلف الدول اﻷعضاء.
    A menos que entendamos el impacto real de los sistemas fiscales que hoy prevalecen, no podremos adaptarlos para incentivar el desarrollo general. UN ويجب أن نفهم اﻷثر الحقيقي للنظام المالي الحالي؛ وإلا فلن يكون بمقدورنا أن نستخدمه لتوفير الحوافز للتنمية الشاملة.
    Probablemente no. Hay verdades por conocer sobre cómo florecen las comunidades humanas, entendamos o no estas reglas. TED فهنالك حقائق معلومة عن كيفية ازدهار المجتمعات البشرية سواء فهمنا تلك الحقائق او لم نفهمها
    - de acuerdo, no llamare a la policia. - me alegro que nos entendamos. Open Subtitles ــ حَسَناً ، لَنْ أَستدعى الشرطة ــ أنا مسرور لأننا نتفهم بعضنا البعض
    Vamos a venir aqui todas las noches, Hasta que entendamos esto bien. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ خارج هنا طوال اللّيل , حتى نحن نَفْهمُ هذا الشيءِ بشكل صحيح.
    Te pido que suspendas el experimento hasta que lo entendamos mejor para minimizar el riesgo. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تلغي التجربة حاليا. حتى نفهمه أكثر للحد من المخاطر الممكنة.
    Un agradecimiento especial también para los intérpretes, quienes siempre contribuyen a que nos entendamos mejor. UN كما أود أن أتوجه بجزيل الشكر للمترجمين الشفويين، الذين يساعدوننا دوماً على أن نفهم بعضنا البعض فهماً أحسن.
    Hay muchas razones, pero una requiere que entendamos un poco mejor el funcionamiento de nuestros ojos. TED حسنًا، الأسباب عديدة، لكن أحد الأسباب يتطلب أن نفهم أكثر قليلًا عن كيفية عمل أعيننا.
    Y es importante que entendamos los beneficios que se dan realmente durante el sueño, ya que hay ramificaciones médicas y sociales reales. TED ومن المهم أن نفهم ما الّذي يقوم بهذه الفوائد على الذّاكرة، لأن هناك نتائج طبيّة واجتماعية حقيقية.
    Y mientras trabaje para usted, quiero que nos entendamos. Open Subtitles وطالما انا على القضية, فدعنا نفهم بعضنا بعض
    ¿Podrían hablar algo que todos entendamos? Open Subtitles بوارو هل يمكنك الاحتفاظ بهذه اللغه في الأرجاء نريد أن نفهم كل شي؟
    Parece que sea usted, pero quizás cuando le entendamos mejor Open Subtitles ، إنها تبدو مثلك ، لكن عندما نفهم المزيد عنك . ربما سوف نعرف لماذا
    Lo haré mientras nos entendamos. Open Subtitles أنا مستعد للخوض في هذا الأمر طالما نحن جميعاً نفهم بعضنا.
    entendamos que Vietnam del Norte no puede derrotarnos ni humillar a los EE.UU. Open Subtitles يجب أن نفهم أن فييتنام الشمالية لا يمكن أن تهزم أو تُذِلَّ الولايات المتحدة
    - No, quiero que nos entendamos. Open Subtitles فقط أريد أن نكون متأكدين من أننا نفهم بعضنا
    Lo que sea que necesites repetirte, siempre y cuando nos entendamos Open Subtitles أياً كان ما تريده، فاحتفظ به لنفسك طالما نحنُ نفهم بعضنا البعض
    Hasta que entendamos cómo se transmite, debemos asumir... que todo 4400 es un posible foco infeccioso. Open Subtitles حتى نفهم كيف ينتشر يجب ان نفترض ان كل الـ 4400 محتمل اصابتهم
    Bueno, está bien. Me alegro de que nos entendamos. Open Subtitles حسنًا ، جيدًا أنا مسروره بأننا نفهم بعضنا
    Y cuando Dios quiera que los entendamos, lo hará claro para nosotros. Open Subtitles و إذا أراد الله لنا أن نفهمها فسوف يجعلها كلها واضحه
    Uno que quizás no entendamos por completo. Open Subtitles وتلك التي ربما لم نفهمها تماما.
    Creo que lo que intentamos decir, es que aunque entendamos cómo Dale encaja contigo y con tu problema, la casa estaría mejor servida por alguien que esté en más sincronía con nosotras. Open Subtitles أعتقد أن مانحاول قوله هو, على الرغم من أننا نتفهم مدى ملائمة دايل لك ولمشكلتك سيُخدم البيت بشكل أفضل كثيرا
    Cuando entendamos eso, entonces miraremos a las instituciones educativas financiadas por el gobierno y veremos el tipo de estudiante y el tipo de educación que está produciendo con estas escuelas financiadas por el gobierno... la lógica te dirá que si lo que resulta de esas escuelas no está Open Subtitles عندما نَفْهمُ ذلك، ثمّ نَنْظرُ إلى مؤسساتَ التعليمِ المموّلة حكوميّا ونرى نوعَ الطالبِ ونوعِ التعليمِ الذي تخرِّجه مؤسساتَ التعليمِ المموّلة حكوميّا هذه سيقول لك المنطق , أن لو كان ما تخرّجُه هذه المدارس
    Y puede que a veces no nos entendamos con él, pero en general, creo que lo hemos hecho bien. Open Subtitles وربما لم نفهمه طوال الوقت لكن فوق كلٍ , سأقول أننا نجحنا في تربيته
    Mira, espero que nos entendamos... no vas a mandarla de vuelta. Open Subtitles أنصتِ , آمل بأن نحنُ متفاهمون فأنكِ لن تعيدِها لهُناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد