De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea actuar de conformidad con lo solicitado. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea actuar de conformidad con lo solicitado. | UN | إذا لم أسمع اعتراضاً، سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو. |
De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder de esta manera. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تود أن تفعل ذلك. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea actuar de conformidad con lo solicitado. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو. |
Al no haber observaciones, entenderé que la Comisión desea aprobar los párrafos 13 y 14 del capítulo III. | UN | لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد الفصل ثالثاً، الفقرتان 13 و 14. |
De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder de conformidad con lo propuesto. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea actuar de conformidad con lo solicitado. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو. |
Si no escucho objeciones entenderé que la Comisión desea proceder en consecuencia. | UN | فإذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف وفقا لذلك. |
Si no escucho objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder de esa manera. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف وفقا لذلك. |
Si no escucho objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder de esa manera. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف وفقا لذلك. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder en consecuencia. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في العمل وفقا لهذا. |
De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder en consecuencia. | UN | إذا لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea actuar de conformidad con lo solicitado. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو. |
Si no escucho objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder en consecuencia. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تود أن نتصرف على هذا النحو. |
De no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder de ese modo. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو. |
Si no escucho ninguna objeción, entenderé que la Comisión desea proceder en consecuencia. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تود أن تتصرف على هذا النحو. |
Al no haber observaciones sobre el capítulo IV, entenderé que la Comisión desea aprobarlo. | UN | لعدم وجود تعليقات على الفصل رابعاً، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماده. |
Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder de esta forma. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في المضي على هذا النحو. |
Si no escucho comentarios, entenderé que la Comisión desea elegir a los representantes de los países antes mencionados como Vicepresidentes de la Comisión para 1995. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي البلدان المذكورة نوابا لرئيس الهيئة في ١٩٩٥. |
De no haber objeciones entenderé que la Comisión desea proceder así. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا سوف أعتبر أن اللجنة ترغب في أن تفعل ذلك. |
Si no se formulan objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder de esa manera. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، فسأعتبر أن اللجنة تود أن تعتمده دون تصويت. |
Si no oigo comentarios, entenderé que la Comisión desea elegir a los Sres. Henrik Salander, de Suecia, Niklas Lindqvist, de Finlandia, y Yurii Onishchenko, de Ucrania, y a la Sra. Martha Beatriz López de Mitre, de Bolivia como Vicepresidentes de la Comisión. | UN | وما لم أسمح اعتراضا، فسأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد هنريك سالاندر، ممثل السويد، والسيد نيقلاس ليندفيست، ممثل فنلندا، والسيد يوري أوفيشينكو، ممثل أوكرانيا، والسيدة مارتا بيانريز لوبيز دي ميتري، ممثلة بوليفيا، نوابا لرئيس الهيئة. |
De no escuchar objeciones, entenderé que la Comisión desea proceder de igual manera. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا، فسأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماده دون تصويت. |
Si no escucho objeciones, entenderé que la Comisión desea actuar de esta manera. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا، فسأعتبر أن اللجنة راغبة في التصرف على هذا النحو. |