ويكيبيديا

    "entender lo que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فهم ما
        
    • أفهم ما
        
    • لفهم ما
        
    • تفهم ما
        
    • نفهم ما
        
    • أفهم ماذا
        
    • أن تفهمي ما
        
    • بفهم ما
        
    • تفهم ماذا
        
    • أن أفهم
        
    • تفهموا ما
        
    • يفهم ما
        
    Es igualmente importante entender lo que la ciencia y la experiencia nos han enseñado e incorporado a esta lucha. UN كما أن من المهم فهم ما تعلمناه من دراسة العلم ومن التجربة، وإدماجه في هذه المكافحة.
    Mi corazón latía rápido, estaba mareada, tratando de entender lo que estaba delante de mí. TED قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي.
    Pero si queremos entender lo que está pasando, tenemos que ir un poco más lejos. TED ولكن إن أردنا فهم ما يحدث، فنحتاج أن نمضي أبعد من ذلك قليلًا.
    Y si soy completamente honesto, sigo sin entender lo que es la provocación. Open Subtitles أذا كنتُ صادقاً تماماً ما زلت لا أفهم ما هو التصيد
    Cuando vemos esta separación de querer, gustar y aprender, aquí es donde encontramos un marco explicativo para entender lo que los investigadores denominan TED عندما نلاحظ هذا الفصل للإعجاب والرغبة والتعلّم، هذا هو حيث نجد إطارًا توضيحيًا لفهم ما يسميه الباحثون الإثارة غير التوافقية.
    ¿Por qué no aprovechar el tiempo para tratar de entender lo que trajo tan bajo? Open Subtitles لِمَ لا تستغل الوقت لتحاول أن تفهم ما الذي أوصلك إلى ذلك الإكتئاب؟
    Para ayudarles a entender lo que quiero decir... quiero relatarles una parábola. Open Subtitles لمساعدتك على فهم ما أعني اود ان اقص عليك حكاية
    No puedo empezar a entender lo que es ver la cara de las personas que estás a punto de matar. Open Subtitles انا غير قادر على البدء في فهم ما يشبه بالنظر الى وجوه الناس وانتِ على وشك قتلهم
    Se impidió a los autores comunicar al tribunal o a su abogado que no podían entender lo que sucedía en el juicio debido a obstáculos culturales y lingüísticos, a la deficiente interpretación y al desconocimiento del sistema jurídico. UN ومُنع أصحاب البلاغ من اطلاع المحكمة أو محاميهم على أنهم لم يتمكنوا من فهم ما كان يدور في أثناء المحاكمة، بسبب الفوارق الثقافية واللغوية، ورداءة الترجمة، والنظام القانوني غير المألوف بالنسبة لهم.
    Sin embargo, muchos pasajeros no podían entender lo que les decían. UN غير أن العديد من الركاب لم يتمكنوا من فهم ما يقال لهم.
    Hablo de escribir ecuaciones sobre nuestra sociedad que nos ayudarán a entender lo que sucede, como con las bolas de billar o el pronóstico del tiempo. TED بل أقصد كتابة معادلات عن مجتمعنا ستساعدنا في فهم ما يجري حولنا بنفس أسلوب توقع كرات البلياردو أو التنبؤ بالطقس.
    Se preguntaba y preguntaba sobre cada pieza de su vida y la de sus padres, tratando de entender lo que estaba viendo. TED تحيرت مرة تلو الأخرى حول كل قطعة من حياتها وحياة والديها، تحاول فهم ما كانت تراه.
    Yo lo recuerdo. Era un niño y mi abuelo acababa de morir y recuerdo que unos días más tarde acostado en la cama por la noche trataba de entender lo que había ocurrido. TED أنا فعلت عندما كنت صبيًا, بعد وفاة جدي مباشرة. أذكر بعد وفاته بأيام أويت إلى سريري ليلاً محاولاً فهم ما حدث.
    Así que ahora podemos ver que los computadores no solo ven sino que pueden leer, y, por supuesto, hemos demostrado que pueden entender lo que oyen. TED نرى الأن أجهزة الكمبيوتر تستطيع ليس فقط الرؤية بل القراءة أيضاً وبالطبع قد عرضنا أنها تستطيع فهم ما تسمعه.
    Y sin embargo, aprendí sobre el poder destructivo de la negación, primero, a nivel personal, antes de entender lo que este le hacía al país de mi nacimiento. TED ومع ذلك، كانت أول مرة أعرف فيها القوة المدمرة للإنكار على المستوى الشخصي، قبل أن أفهم ما كانت تصنعه في البلد الذي وُلِدت فيه.
    Tendrás que perdonarme, pero me temo que no puedo ayudarte, porque no puedo entender lo que dices. Open Subtitles يجب أن تسامحني لكن لا أستطيع مساعدتك لأني لم أفهم ما تقول
    Esa es una forma ingenua de entender lo que es un mucho más profundo y sistémico problema social. TED هذه طريقة ساذجة لفهم ما هي مشكلة اجتماعية أعمق بكثير وأكثر منهجية.
    Si realmente puedes entender lo que es el sufrimiento, esto te dará la clave también para entender lo que es la realidad. TED إذا كنت حقاً تفهم ما هي المعاناة، هذا سيعطيك أيضاً المفتاح لفهم ماهية الحقيقة.
    No obstante, todos debemos entender lo que hay que hacer. UN مع ذلك، علينا جميعاً أن نفهم ما يجب عمله.
    Sólo estoy tratando de entender lo que pasó, para aplicarlo a un secuestro que está en progreso actualmente. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أفهم ماذا حدث، .لأطبقه على اختطاف يحدث حاليا .في قضية معنا
    - ¡Sabes lo que significa para mí! ¡Kiera, tienes que entender lo que significa para mí! Open Subtitles كييرا ، عليكي أن تفهمي ما يعنيه ذلك بالنسبة لي
    Sólo cuando veamos más y más de esos rostros podremos empezar a entender lo que está en juego en nuestro mundo. UN ووحده عندما نشاهد المزيد والمزيد من مثل هذه الوجوه، فإننا سنتمكن من البدء بفهم ما هو على المحك في عالمنا.
    Tú, de entre todas las personas, deberías entender lo que significa empuñar las armas por algo en lo que crees. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تفهم ماذا يعني استخدام يديك في شيء أنت مؤمن به
    Y tienen que entender lo que sienten esas personas y lo que experimentan sus familiares cuando esto sucede. TED وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث.
    Sé que puedo ir con Carl, va a entender lo que estoy pidiendo. TED أعلم أنه يمكنني أن أذهب إلى كارل، سوف يفهم ما أطلبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد