Tengo que comprobar las líneas hidráulicas. Entendido. | Open Subtitles | يجبأن أذهب لأفحص الخطوط الهيدروليكيّة مفهوم |
Haré todo lo posible para asegurarles que todo está bajo control. ¿Entendido? | Open Subtitles | وسأحاول ان اطمئنهم ان الامور مازالت تحت السيطرة ، مفهوم |
Han Entendido que la integración es el mecanismo de progreso del futuro. | UN | ولقد فهمت البلدان أن التكامل هو أداة التقدم في المستقبل. |
Creo haber Entendido que está llegando, tiene un gran potencial, y es complejo. | TED | أعتقد أنني فهمت أنها قادمة، وتقدم الكثير من الإمكانات، وهي معقدة. |
De acuerdo... 30 años, cicatriz sobre el ojo trabaja en la ciudad. Entendido. | Open Subtitles | حسنٌ، يناهز الثلاثين ولديه ندبة فوق عينه ويعمل في المدينة، عُلم. |
Tiene Entendido que se están constituyendo y armando patrullas civiles de defensa en aldeas aisladas. | UN | فهو على علم بأنه يجري تشكيل دوريات الدفاع المدني وتسليحها في القرى النائية. |
Según tengo Entendido, no se opone a la celebración de la sesión oficiosa. | UN | وكما أفهم ذلك فإنه لا يعترض على عقد جلسة غير رسمية. |
Así que si un solo pez es robado, te ahogaré aquí mismo. ¿Entendido? | Open Subtitles | ولهذا ، لو سرقت سمكة واحدة من هنا سنقومبقتلالجاني، مفهوم ؟ |
Entendido, pero llenar la vacante con la persona adecuada también es importante. | Open Subtitles | مفهوم , لكن ملء الشاغر بالشخص المناسب ليس أقل أهمية |
Entendido. Fue una mala idea, pero voy a dejarlo caer, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | مفهوم هذه كانت فكرة سيئة و سأنساها ، إتفقنا ؟ |
14. La expresión " crímenes de lesa humanidad " tiene un significado claramente definido y Entendido en derecho internacional. | UN | ٤١- إن عبارة " الجرائم المخلة بالانسانية " لها تعريف واضح ومعنى مفهوم في القانون الدولي. |
Mi delegación expresó que podíamos ser flexibles, en el Entendido de que el concepto de libre determinación incluye variantes. | UN | لقد ذكر وفد بلدي أننا يمكن أن نتوخى المرونة على أساس الفهم، أن مفهوم تقرير المصير يمكن أن يعني أشياء مختلفة. |
Yo quería tirarme al río, pero he Entendido que se puede vivir sin amor. | Open Subtitles | كنت أريد أن أنتحر و لكنى فهمت أنه يمكنك العيش بدون حب |
Srta. Carroll, tengo Entendido que la hija de lord Edgwere vive aquí. | Open Subtitles | انسة كارول, لقد فهمت ان ابنة اللورد ادجوار تعيش هنا |
Tengo Entendido que Sherry Palmer recibió una autorización transitoria. Sí, así es. | Open Subtitles | لقد فهمت ان شيري بالمر حصلت على تصريح امنى مؤقت |
Entendido, Dédalo. Ya están en regreso negativo. | Open Subtitles | عُلم ديديليوس أنتم تخرجون من النطاق الجوي |
Las Naciones Unidas tienen Entendido que el órgano legislativo del Estado de Nueva York se propone estudiar la legislación correspondiente en 2005. | UN | وحسبما نما إلى علم الأمم المتحدة فإن المجلس التشريعي لنيويورك يعتزم أن ينظر في هذا التشريع خلال عام 2005. |
Sin embargo, también tengo Entendido que será necesario que se realicen más consultas sobre los principios rectores para esa segunda fase. | UN | غير أنني أفهم أيضاً أننا قد نحتاج إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن المبادئ التوجيهية للمرحلة الثانية تلك. |
Tengo Entendido que usted está preocupado sobre la filtración de secretos corporativos. | Open Subtitles | أنا أتفهم أنك قلق بشأن أن يتم تسريب أسرار الدوله |
Tiene Entendido que el grupo de trabajo ha acordado oficiosamente un programa tentativo de trabajo para la semana en curso. | UN | وقال إنه فهم أن الفريق العامل قد وافق بصورة غير رسمية على برنامج العمل المؤقت لﻷسبوع الحالي. |
Dígales que tiene noticias de X-27. ¿Lo ha Entendido? | Open Subtitles | ستخبرهم بأنك سمعت من العميل إكس 27 أفهمت ؟ |
Entendido, centro. Multimillonario Uno, cambio y fuera. | Open Subtitles | تلقيت ذلك, بليون دولار, حول وانتهى. |
Actualmente se dispone del programa preliminar de reuniones para 1997 y, según se tiene Entendido, esas reuniones se celebrarán, en principio, en Bonn. | UN | وقد أصبح البرنامج اﻷولي للاجتماعات لعام ٧٩٩١ متاحا اﻵن، ومن المفهوم من حيث المبدأ، أن تلك الاجتماعات ستعقد في بون. |
Entendido. Todo parece estar bien en el sistema ambiental de control. | Open Subtitles | روجر كُلّ شيئ يبدوا جيدا في نظامِ السيطرةِ البيئيِ. |
Pero tu tía nunca debe haber averiguar quién soy. ¿Has Entendido? | Open Subtitles | لابد ألا تعرف عمتك من أكون هل تفهمين قصدى ؟ |
No se permite bailar el jitterbug ni juntando las mejillas. ¿Entendido? | Open Subtitles | ليس مسموح بالإلتصاق أو بوضع الوجنة على الوجنة ، هل فهمتم ؟ |
- Mucho más, de acuerdo, ¿entendido? | Open Subtitles | حسنا . وهناك الكثير أكثر من ذلك، حسنا ، كنت حصلت عليه ؟ |
Entendido. Esperar a 50 km para escaneo. | Open Subtitles | عُلِم, سنقترب 50 كم من الغرض لتقييم مسح الكشاف |