ويكيبيديا

    "entendido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفهوم
        
    • فهمت
        
    • عُلم
        
    • علم
        
    • أفهم
        
    • أتفهم
        
    • فهم
        
    • أفهمت
        
    • تلقيت
        
    • المفهوم
        
    • روجر
        
    • تفهمين
        
    • فهمتم
        
    • حصلت عليه
        
    • عُلِم
        
    Tengo que comprobar las líneas hidráulicas. Entendido. Open Subtitles يجبأن أذهب لأفحص الخطوط الهيدروليكيّة مفهوم
    Haré todo lo posible para asegurarles que todo está bajo control. ¿Entendido? Open Subtitles وسأحاول ان اطمئنهم ان الامور مازالت تحت السيطرة ، مفهوم
    Han Entendido que la integración es el mecanismo de progreso del futuro. UN ولقد فهمت البلدان أن التكامل هو أداة التقدم في المستقبل.
    Creo haber Entendido que está llegando, tiene un gran potencial, y es complejo. TED أعتقد أنني فهمت أنها قادمة، وتقدم الكثير من الإمكانات، وهي معقدة.
    De acuerdo... 30 años, cicatriz sobre el ojo trabaja en la ciudad. Entendido. Open Subtitles حسنٌ، يناهز الثلاثين ولديه ندبة فوق عينه ويعمل في المدينة، عُلم.
    Tiene Entendido que se están constituyendo y armando patrullas civiles de defensa en aldeas aisladas. UN فهو على علم بأنه يجري تشكيل دوريات الدفاع المدني وتسليحها في القرى النائية.
    Según tengo Entendido, no se opone a la celebración de la sesión oficiosa. UN وكما أفهم ذلك فإنه لا يعترض على عقد جلسة غير رسمية.
    Así que si un solo pez es robado, te ahogaré aquí mismo. ¿Entendido? Open Subtitles ولهذا ، لو سرقت سمكة واحدة من هنا سنقومبقتلالجاني، مفهوم ؟
    Entendido, pero llenar la vacante con la persona adecuada también es importante. Open Subtitles مفهوم , لكن ملء الشاغر بالشخص المناسب ليس أقل أهمية
    Entendido. Fue una mala idea, pero voy a dejarlo caer, ¿de acuerdo? Open Subtitles مفهوم هذه كانت فكرة سيئة و سأنساها ، إتفقنا ؟
    14. La expresión " crímenes de lesa humanidad " tiene un significado claramente definido y Entendido en derecho internacional. UN ٤١- إن عبارة " الجرائم المخلة بالانسانية " لها تعريف واضح ومعنى مفهوم في القانون الدولي.
    Mi delegación expresó que podíamos ser flexibles, en el Entendido de que el concepto de libre determinación incluye variantes. UN لقد ذكر وفد بلدي أننا يمكن أن نتوخى المرونة على أساس الفهم، أن مفهوم تقرير المصير يمكن أن يعني أشياء مختلفة.
    Yo quería tirarme al río, pero he Entendido que se puede vivir sin amor. Open Subtitles كنت أريد أن أنتحر و لكنى فهمت أنه يمكنك العيش بدون حب
    Srta. Carroll, tengo Entendido que la hija de lord Edgwere vive aquí. Open Subtitles انسة كارول, لقد فهمت ان ابنة اللورد ادجوار تعيش هنا
    Tengo Entendido que Sherry Palmer recibió una autorización transitoria. Sí, así es. Open Subtitles لقد فهمت ان شيري بالمر حصلت على تصريح امنى مؤقت
    Entendido, Dédalo. Ya están en regreso negativo. Open Subtitles عُلم ديديليوس أنتم تخرجون من النطاق الجوي
    Las Naciones Unidas tienen Entendido que el órgano legislativo del Estado de Nueva York se propone estudiar la legislación correspondiente en 2005. UN وحسبما نما إلى علم الأمم المتحدة فإن المجلس التشريعي لنيويورك يعتزم أن ينظر في هذا التشريع خلال عام 2005.
    Sin embargo, también tengo Entendido que será necesario que se realicen más consultas sobre los principios rectores para esa segunda fase. UN غير أنني أفهم أيضاً أننا قد نحتاج إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأن المبادئ التوجيهية للمرحلة الثانية تلك.
    Tengo Entendido que usted está preocupado sobre la filtración de secretos corporativos. Open Subtitles أنا أتفهم أنك قلق بشأن أن يتم تسريب أسرار الدوله
    Tiene Entendido que el grupo de trabajo ha acordado oficiosamente un programa tentativo de trabajo para la semana en curso. UN وقال إنه فهم أن الفريق العامل قد وافق بصورة غير رسمية على برنامج العمل المؤقت لﻷسبوع الحالي.
    Dígales que tiene noticias de X-27. ¿Lo ha Entendido? Open Subtitles ستخبرهم بأنك سمعت من العميل إكس 27 أفهمت ؟
    Entendido, centro. Multimillonario Uno, cambio y fuera. Open Subtitles تلقيت ذلك, بليون دولار, حول وانتهى.
    Actualmente se dispone del programa preliminar de reuniones para 1997 y, según se tiene Entendido, esas reuniones se celebrarán, en principio, en Bonn. UN وقد أصبح البرنامج اﻷولي للاجتماعات لعام ٧٩٩١ متاحا اﻵن، ومن المفهوم من حيث المبدأ، أن تلك الاجتماعات ستعقد في بون.
    Entendido. Todo parece estar bien en el sistema ambiental de control. Open Subtitles روجر كُلّ شيئ يبدوا جيدا في نظامِ السيطرةِ البيئيِ.
    Pero tu tía nunca debe haber averiguar quién soy. ¿Has Entendido? Open Subtitles لابد ألا تعرف عمتك من أكون هل تفهمين قصدى ؟
    No se permite bailar el jitterbug ni juntando las mejillas. ¿Entendido? Open Subtitles ليس مسموح بالإلتصاق أو بوضع الوجنة على الوجنة ، هل فهمتم ؟
    - Mucho más, de acuerdo, ¿entendido? Open Subtitles حسنا . وهناك الكثير أكثر من ذلك، حسنا ، كنت حصلت عليه ؟
    Entendido. Esperar a 50 km para escaneo. Open Subtitles عُلِم, سنقترب 50 كم من الغرض لتقييم مسح الكشاف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد