Si un colapso fue lo que se necesitó, entonces ¿por qué no funciona igual ahora? | TED | فإن كان هذا هو الدافع الذي احتجنا إليه، فلماذا إذًا لم يعد يجدي؟ |
¿Entonces, por qué soy consciente? ¿Qué es la conciencia? ¿Serán los robots conscientes algún día? | TED | إذا فلماذا أنا واع؟ ماهو الوعي؟ هل سيصبح الآليون واعين في يوم ما؟ |
- Es por su bien. - Entonces, por qué me siento tan mal? | Open Subtitles | . هذا من أجل مصلحتة إذن لماذا أبدو سيئة جداً ؟ |
Entonces, ¿por qué creerías que alguna vez podríamos tener el mismo gusto en hombres? | Open Subtitles | إذاً .. لماذا أنتى دائماً تفكرين أننى لدى نفس ذوقك فى الشباب |
Si te importa entonces ¿por qué te follaste a mi mejor amiga? | Open Subtitles | إن كنت تهتم فلمَ إذًا أقمت علاقة مع صديقتي المقرّبة؟ |
Entonces, ¿por qué estuviste... en un callejón hoy sosteniendo un pasaporte con ese alias? | Open Subtitles | إذن لمَ كنتِ في زقاق اليوم تحملين جواز سفرها وعليه اسمها المُستعار؟ |
¿Entonces por qué nos pediste que buscáramos a alguien que creara la Piedra? | Open Subtitles | إذا لماذا جعلتنا نبحث عن الأشخاص الذين يمكنهم صناعة حجر الفلاسفه؟ |
Entonces, ¿por qué no agregar espinas? Mis colegas lo hicieron en la Universidad de Pensilvania. | TED | فلماذا لا نضيف العمود الفقري إذاً ؟ أضاف زملائي هذا على يو بنسلفانيا. |
Pero si está tan mal ser zurdo entonces ¿por qué sucede tanto? | TED | ولكن إن كانت الأعسرية سيئة هكذا، فلماذا تحصل من الأصل؟ |
Si eso es cierto, entonces, ¿por qué no te enviaron un comunicado en vez de enviar un portavoz en un viaje de tres semanas a la galaxia Pegasus? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟ |
- ¿Entonces por qué quieres renunciar a esta altura del juego cuando estamos tan cerca? | Open Subtitles | إذن لماذا تريد الإنسحاب في هذه المرحلة من اللعبة بينما نحن قريبين جداً؟ |
Entonces, ¿Por qué te estoy dejando a tres manzanas de tu casa? | Open Subtitles | إذن لماذا انزلتك على بعد 3 احياء من منزلك ؟ |
Entonces, ¿por qué trabajas en el cadáver de otro grupo en lugar del nuestro? | Open Subtitles | إذاً لماذا تعملين مع المجموعة الأخري بدلاً من أن تعملي معنا ؟ |
Entonces ¿por qué todas las preguntas sobre lo que hago por los amigos? | Open Subtitles | إذاً لماذا كانت كل تلك الأسئلة حول دوافعي تجاه أصدقائي ؟ |
Si te importaba, entonces, ¿por qué te follaste a mi mejor amiga? | Open Subtitles | إن كنت تهتم فلمَ إذًا أقمت علاقة مع صديقتي المقرّبة؟ |
Si te estabas cuidando, entonces, ¿por qué me mentiste sobre acudir a él? | Open Subtitles | ،لو كُنتِ تنتبهين لنفسكِ إذن لمَ كذبتِ عليّ بشأنِ ذهابِكَ إليه؟ |
Entonces por qué no hablamos sobre la abadía esta tarde, si está bien. | Open Subtitles | إذا لماذا لا نمشى للدير بعد ظهر اليوم إذا كنت تريدين؟ |
¿Entonces por qué fui capaz de escribir la rueda pinchada? | Open Subtitles | إذاً لمَ استطعت أن أكتب الإطار المثقوب ؟ |
Si estás libre, entonces ¿por qué desapareció tu escándalo en los diarios? | Open Subtitles | اذا انت حر , اذن لماذا مقلات فضائحك مختفية ؟ |
Bueno, vamos, entonces, ¿Por qué no me cuentas algo que hayas hecho? | Open Subtitles | حسنٌ, هيّا إذًا, لمَ لا تخبرني عن شيء قمت بفعله؟ |
Entonces, ¿por qué debemos volver a ese principio con respecto a los donantes de otros continentes? Las mismas causas producirán los mismos efectos. | UN | لماذا إذن ينبغي أن نتراجع عن هذا المبدأ فيما يتعلق بالمانحين من القارات الأخرى؟ نفس الأسباب سوف تكرر نفس الآثار. |
Vendedor: Pero la tenemos. Novia #2: ¿Entonces por qué tiene ella mi invitación? | TED | كليرك: لكننا نقوم بـ. العروس رقم 2: ثم لماذا دعوتي معها؟ |
Bueno, si no hay nada que hacer, ¿entonces por qué está investigando? | Open Subtitles | حسنا، إذا هناك لا شيء ليعمل، ثمّ لماذا تحقّق فيه؟ |
Ah, ya veo. ¿Entonces por qué me maté preparando esta deliciosa cena? | Open Subtitles | حقاً؟ لماذا إذاً كنت أرهق نفسي في إعداد العشاء اللذيذ؟ |
¿Entonces por qué toma todo el efectivo y deja todas estas cosas buenas? | Open Subtitles | إذن لما يأخذ الأموال ، و يترك الأغراض ذات القيمة النفيسة؟ |
¿Entonces por qué todos los del sur se vuelven en mi contra cuando lo único que intento es ayudarles? | Open Subtitles | لا ؟ أذن لماذا كل شخص في الجنوب أنقلب ضدي , عندما كل ما أردت فعله |