ويكيبيديا

    "entonces por qué" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فلماذا
        
    • إذن لماذا
        
    • إذاً لماذا
        
    • فلمَ
        
    • إذن لمَ
        
    • إذا لماذا
        
    • إذاً لمَ
        
    • اذن لماذا
        
    • إذًا لمَ
        
    • لماذا إذن
        
    • ثم لماذا
        
    • ثمّ لماذا
        
    • لماذا إذاً
        
    • إذن لما
        
    • أذن لماذا
        
    Si un colapso fue lo que se necesitó, entonces ¿por qué no funciona igual ahora? TED فإن كان هذا هو الدافع الذي احتجنا إليه، فلماذا إذًا لم يعد يجدي؟
    ¿Entonces, por qué soy consciente? ¿Qué es la conciencia? ¿Serán los robots conscientes algún día? TED إذا فلماذا أنا واع؟ ماهو الوعي؟ هل سيصبح الآليون واعين في يوم ما؟
    - Es por su bien. - Entonces, por qué me siento tan mal? Open Subtitles . هذا من أجل مصلحتة إذن لماذا أبدو سيئة جداً ؟
    Entonces, ¿por qué creerías que alguna vez podríamos tener el mismo gusto en hombres? Open Subtitles إذاً .. لماذا أنتى دائماً تفكرين أننى لدى نفس ذوقك فى الشباب
    Si te importa entonces ¿por qué te follaste a mi mejor amiga? Open Subtitles إن كنت تهتم فلمَ إذًا أقمت علاقة مع صديقتي المقرّبة؟
    Entonces, ¿por qué estuviste... en un callejón hoy sosteniendo un pasaporte con ese alias? Open Subtitles إذن لمَ كنتِ في زقاق اليوم تحملين جواز سفرها وعليه اسمها المُستعار؟
    ¿Entonces por qué nos pediste que buscáramos a alguien que creara la Piedra? Open Subtitles إذا لماذا جعلتنا نبحث عن الأشخاص الذين يمكنهم صناعة حجر الفلاسفه؟
    Entonces, ¿por qué no agregar espinas? Mis colegas lo hicieron en la Universidad de Pensilvania. TED فلماذا لا نضيف العمود الفقري إذاً ؟ أضاف زملائي هذا على يو بنسلفانيا.
    Pero si está tan mal ser zurdo entonces ¿por qué sucede tanto? TED ولكن إن كانت الأعسرية سيئة هكذا، فلماذا تحصل من الأصل؟
    Si eso es cierto, entonces, ¿por qué no te enviaron un comunicado en vez de enviar un portavoz en un viaje de tres semanas a la galaxia Pegasus? Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً , فلماذا لم يُرسلوا لك فقط بياناً بدلاً من إرسال مندوب ناطق بلسان في رحلة 3 أسابيع إلى مجرة بيغاسوس؟
    - ¿Entonces por qué quieres renunciar a esta altura del juego cuando estamos tan cerca? Open Subtitles إذن لماذا تريد الإنسحاب في هذه المرحلة من اللعبة بينما نحن قريبين جداً؟
    Entonces, ¿Por qué te estoy dejando a tres manzanas de tu casa? Open Subtitles إذن لماذا انزلتك على بعد 3 احياء من منزلك ؟
    Entonces, ¿por qué trabajas en el cadáver de otro grupo en lugar del nuestro? Open Subtitles إذاً لماذا تعملين مع المجموعة الأخري بدلاً من أن تعملي معنا ؟
    Entonces ¿por qué todas las preguntas sobre lo que hago por los amigos? Open Subtitles إذاً لماذا كانت كل تلك الأسئلة حول دوافعي تجاه أصدقائي ؟
    Si te importaba, entonces, ¿por qué te follaste a mi mejor amiga? Open Subtitles إن كنت تهتم فلمَ إذًا أقمت علاقة مع صديقتي المقرّبة؟
    Si te estabas cuidando, entonces, ¿por qué me mentiste sobre acudir a él? Open Subtitles ،لو كُنتِ تنتبهين لنفسكِ إذن لمَ كذبتِ عليّ بشأنِ ذهابِكَ إليه؟
    Entonces por qué no hablamos sobre la abadía esta tarde, si está bien. Open Subtitles إذا لماذا لا نمشى للدير بعد ظهر اليوم إذا كنت تريدين؟
    ¿Entonces por qué fui capaz de escribir la rueda pinchada? Open Subtitles إذاً لمَ استطعت أن أكتب الإطار المثقوب ؟
    Si estás libre, entonces ¿por qué desapareció tu escándalo en los diarios? Open Subtitles اذا انت حر , اذن لماذا مقلات فضائحك مختفية ؟
    Bueno, vamos, entonces, ¿Por qué no me cuentas algo que hayas hecho? Open Subtitles حسنٌ, هيّا إذًا, لمَ لا تخبرني عن شيء قمت بفعله؟
    Entonces, ¿por qué debemos volver a ese principio con respecto a los donantes de otros continentes? Las mismas causas producirán los mismos efectos. UN لماذا إذن ينبغي أن نتراجع عن هذا المبدأ فيما يتعلق بالمانحين من القارات الأخرى؟ نفس الأسباب سوف تكرر نفس الآثار.
    Vendedor: Pero la tenemos. Novia #2: ¿Entonces por qué tiene ella mi invitación? TED كليرك: لكننا نقوم بـ. العروس رقم 2: ثم لماذا دعوتي معها؟
    Bueno, si no hay nada que hacer, ¿entonces por qué está investigando? Open Subtitles حسنا، إذا هناك لا شيء ليعمل، ثمّ لماذا تحقّق فيه؟
    Ah, ya veo. ¿Entonces por qué me maté preparando esta deliciosa cena? Open Subtitles حقاً؟ لماذا إذاً كنت أرهق نفسي في إعداد العشاء اللذيذ؟
    ¿Entonces por qué toma todo el efectivo y deja todas estas cosas buenas? Open Subtitles إذن لما يأخذ الأموال ، و يترك الأغراض ذات القيمة النفيسة؟
    ¿Entonces por qué todos los del sur se vuelven en mi contra cuando lo único que intento es ayudarles? Open Subtitles لا ؟ أذن لماذا كل شخص في الجنوب أنقلب ضدي , عندما كل ما أردت فعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد